Парень с того света - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парень с того света | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Он был в красной толстовке, – перебила я. – Вот почему я обратила на него внимание. Капюшон упал, а там… там…

– Хочешь пойти домой? – спросила Джули. – Где твоя машина? Я могу тебя подвезти…

– Нет! – крикнула я. – Я должна найти Блэйда. Он здесь. Я это не выдумала, Джули.

Я представила Дину Фиар. Снова вспомнила опустевший гроб Блэйда. Он был здесь. Я точно знала.

Я вырвалась от подруг и бросилась к выходу из спортзала. Протолкнулась через двойные двери, чуть не сбив с ног какую-то девчонку.

– Извини, я тебя не заметила.

Мои глаза обшарили коридор. Несколько ребят стояли в очереди к столику для пожертвований. Нет. Никаких следов Блэйда. Лица сливались у меня перед глазами в сплошное пятно. Никакой красной толстовки. Никакого Блэйда.

Когда я вернулась в спортзал, меня оглушил рев голосов. Загудело табло. Игра вот-вот возобновится. Гости заполняли трибуны, но Блэйда среди них не было.

Я помахала Миранде и Джули, стоявшим у трибун, сложила ладони рупором и прокричала:

– Эй, я должна идти!

Я не могла оставаться. Не могла следить за игрой, зная, что Блэйд вернулся, что он видит меня, что он наблюдает за мной из зала.

Подруги подбежали ко мне.

– Ты домой? – спросила Джули.

Я кивнула:

– У меня на стоянке машина.

– По-моему, ты все-таки должна позволить нам тебя подвезти, – заявила Джули, глядя мне в глаза, словно хотела понять, свихнулась я или нет.

– Нет, я в порядке. Там и ехать-то всего ничего. Честное слово, я в норме.

Миранда обняла меня. Она не могла скрыть огорчения.

– Мы потом обязательно поговорим, – сказала она.

Они вернулись на свои места. Я выбежала из спортзала. В коридоре оставалось лишь несколько припозднившихся болельщиков. Дробно застучал мяч, грянул многоголосый рев – игра возобновилась. Эти звуки неслись мне вслед, когда я открыла дверь и вышла в ночь.

На улице похолодало. Луна скрылась за низкими тучами. Я почувствовала на лбу и волосах холодные капли дождя.

Я свернула к стоянке для учащихся, забитой машинами под завязку. Благодаря галогеновым фонарям на высокой железной ограде она была освещена не хуже, чем днем. Владелец синей «тойоты» забыл выключить фары.

А вот и моя машина, стоит в дальнем ряду. А рядом с ней маячит красная толстовка.

Блэйд поджидал меня, небрежно прислонившись к дверце автомобиля.

30

Я остановилась и смотрела на него в ослепительном галогеновом свете. Смотрела, пока толстовка не запылала красным у меня перед глазами и Блэйд не растворился в этом алом свечении, подобно призраку.

Он отлепился от машины, выпрямился, не сводя с меня глаз. Подходить не спешил. Просто стоял и ждал, все так же непринужденно. Неужели он рассчитывал, что я побегу к нему? Кинусь ему на шею, лепеча, как я рада, что он вернулся?

Я заставила ноги двигаться. Сделала несколько шагов к нему, а потом у меня вырвалось:

– Ты не можешь быть здесь. Ты мертвый! Ты мертвый, Блэйд. Зачем ты здесь?

Он медленно пожал плечами. Его зеленоватые глаза мерцали в свете фонарей. Он не произнес ни слова.

– Блэйд? Что тебе нужно? Зачем ты здесь? Ты ведь знаешь, что тебя здесь быть не может, – не унималась я, понимая, что несу полную околесицу. Ведь я разговариваю с мертвецом!

Однако он был здесь, стоял, опершись рукой на крыло моей машины. Он был здесь. Мне не померещилось.

– Блэйд, скажи что-нибудь! – Мой голос дрожал. Капли дождя забарабанили по асфальту, по крышам автомобилей. – Ты вернулся, чтобы навредить мне? Что тебе нужно? Отвечай.

Ветер теребил его красный капюшон. Блэйд не отвечал. Не двигался. Просто стоял. И ждал. Ждал, когда я подойду ближе.

И что тогда?

Нужно добраться до машины. Уехать от него. Я не хотела разговаривать с мертвецом. Не хотела узнавать, зачем он ждет меня, безмолвно и терпеливо.

Я хотела, чтобы он ушел. И больше не возвращался.

Страх сдавил мне горло. Я смахнула со лба дождевые капли.

Теперь нас разделяло всего несколько шагов.

– Блэйд? Что тебе нужно? – спросила я тоненьким голоском. – Блэйд, ну пожалуйста.

Вместо ответа он схватил меня за руку.

– Эй, пусти!

Он подтянул меня поближе. Схватил за обе руки и подтащил к себе. Ладони у него были твердые и холодные как лед.

– Отпусти! Что ты делаешь? Отпусти!

Пустые зеленые глаза светились. Он обхватил мое лицо ледяными руками. Облапил мою голову и притянул к себе.

Он впился мне в губы крепким, жадным поцелуем. Удерживая меня на месте, он прижимался лицом к моему лицу, губами, такими твердыми и холодными, к моим губам, сильно, до боли.

Наконец я смогла отдернуть голову, хватая ртом воздух, ощущая вкус его ледяных губ. И в ужасе ахнула.

Его губы по-прежнему были зашиты.

Меня начало тошнить. Я с трудом сдержала рвоту. Я потерла рот пальцами, но не могла избавиться от холода его губ.

Блэйд держал меня за плечи, пыхтя мне в лицо. Его дыхание было гнилым. Оно пахло гниющим мясом. Пахло смертью.

По его зашитым губам расползлась кривая улыбка. Я отчетливо увидела черную нитку. Несколько швов в уголке рта лопнули.

Я пыталась отстраниться, но он был слишком силен.

Он снова схватил меня руками за голову и потянул вперед, чтобы еще раз поцеловать. Я хрипела от удушья, пока он мусолил мои губы своими холодными мертвыми губами, лаская мои щеки большими пальцами и удерживая голову.

Я сливалась с трупом в насильственном поцелуе. Казалось, этому не будет конца.

Швы терзали мои губы, пока я не вскрикнула от боли.

Сделав Блэйду ногой подсечку, я обеими руками толкнула его в грудь. Он навзничь рухнул на асфальт. От удивления его глаза вылезли из орбит.

Я распахнула дверцу машины. Ключи зажигания лежали у меня в сумочке. Нужно лишь нажать на стартер, и мотор заведется… Я плюхнулась за руль и дернула дверцу на себя.

Но Блэйд уже стоял на ногах и держался за ручку двери, не давая ее закрыть. Со звериным рыком, сверкая остекленевшими зелеными глазами, он потянулся ко мне другой рукой. Она колотила меня по плечу, пытаясь вцепиться в шею.

Он рычал, как собака, сквозь зашитые губы, ворчал и пытался схватить меня. Я отпихивала его. Обеими руками вцепившись в дверную ручку, я что есть силы рванула ее на себя.

Дверь ударила Блэйда по запястью. Он даже не вскрикнул. Может, он вообще ничего не чувствует?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию