– Боже мой, – закричала Бэт в ухо Тео, – не мог бы ты, пожалуйста, купить черную кожаную куртку?
– Для тебя что угодно, – ответил ей Тео, и было легко сказать это в театре, где царила атмосфера чистого адреналина. Он хотел взять ее на руки и хорошенько поцеловать, но ему нужно было двигаться дальше, чтобы люди могли выйти из ряда.
Они смеялись и разговаривали, направляясь в фойе, и там обнаружили, что, пока они были полностью погружены в спектакль, погода вдруг испортилась. Лил дождь, ветер раскачивал кусты и деревья. Другие люди натянули куртки через голову и бросились в бурю.
Тео повернулся к Бэт:
– Если подождешь здесь, я сбегаю домой, возьму машину и вернусь за тобой…
– Это очень вежливо с твоей стороны, Тео, но давай просто пройдемся до моего дома. Он недалеко, если мы промокнем, то не растаем.
– Хорошо. – Тео подумал о дожде, который шел так сильно, что улицы залило водой. – На улице не холодно. Так что это хорошая идея.
Он открыл дверь. Прямо по ним зарядил дождь, которого они не ждали, шокируя. Тео взял Бэт за руку и потащил на улицу. Они бежали, все еще находясь под впечатлением от музыки, и смеялись. Капли дождя были мелкими, а огни магазинов на улицах превратили эти капли в тысячи сверкающих блесток, и внезапно бежать под дождем с Бэт показалось очаровательным и романтичным занятием. Одежда Тео быстро промокла насквозь, и, взглянув на Бэт, он увидел, что ее тоже. Они побежали по Центр-стрит, зигзагом свернули на Мейн и остановились под навесом магазина.
– Мне нужно отдышаться! – крикнула Бэт.
– Мне нужно тебя поцеловать, – сказал ей Тео.
Он обхватил ладонями ее лицо и притянул к себе. Ее губы были влажными, а кожа теплой. Бэт обняла его за шею и слегка покачнулась. Ее одежда, его одежда были лишь тонким барьером между ними, их тела скользили друг по другу, пока они целовались. На них хлынул порыв дождя. Они отстранились.
– О боже, – сказал Тео. – Я хочу заняться с тобой любовью прямо здесь, на улице.
Бэт рассмеялась:
– Мне кажется, нас арестуют.
Тео взглянул на Мейн-стрит. Несколько смельчаков стояли на кирпичных тротуарах, сражаясь с зонтиками, пытаясь вырвать их из-под власти сильного ветра.
– Мне правда было бы все равно, – сказал Тео. Даже под навесом вода капала ему с волос на лицо.
– Мне нет, – сказала ему Бэт. – Кроме того, этот тротуар твердый.
– Твой отец дома?
– Я не знаю. Но моя машина там. И заднее сиденье свободно.
Тео нахмурился:
– Но разве это не рушит часть… романтики?
– Мы можем утратить часть романтики и приобрести много свободы, – заверила Бэт, дергая его за рубашку.
Тео вздохнул:
– Я всегда хотел увидеть заднее сиденье твоей машины, Бэт.
Он взял ее за руку, и они оба побежали к Пайн-стрит.
Через мокрую одежду во многих местах проглядывали их тела. Их обувь промокла, а волосы прилипли к голове. Несколько раз Тео останавливался, притягивал Бэт и целовал ее, прижимая к себе, и наконец они перестали целоваться и просто стояли под дождем, обняв друг друга, переводя дыхание, чувствуя биение сердец друг друга, объединяясь воедино, будто они участвовали во вселенском таинстве.
– Всего несколько кварталов, – сказала Бэт.
Держась за руки, они быстро шли, слишком запыхавшись, чтобы бежать. Они свернули за угол и пошли по Пайн-стрит к дому Бэт.
Ее старый, надежный «Вольво» ждал у тротуара возле дома. Из окна гостиной пробивался свет.
– Почти на месте, – сказала Бэт, улыбаясь Тео.
Тео посмотрел на улицу и замер:
– Бэт, смотри.
С другой стороны дороги к ним приближались отец Бэт и мать Тео.
Глава 24
– Папа! – закричала Бэт.
– Мама? – спросил Тео.
Мак и Лиза остановились как вкопанные, словно охотники, внезапно столкнувшиеся с гризли. Они оба промокли насквозь, а помада Лизы размазалась, и Бэт была почти уверена, что это не из-за дождя.
– Привет, детишки, – позвала их Лиза, махнув рукой, как будто они были на расстоянии более метра. – Разве не весело гулять под дождем? Я не делала этого с тех пор, как была ребенком.
– Мама, – сказал Тео. – Дружище.
– Давайте все пройдем внутрь, высохнем и выпьем горячего шоколада! – Лиза защебетала так, словно не в силах перестать притворяться, что они все в четвертом классе.
– Мне кажется, – начала Бэт хриплым голосом, – кажется, мне нужен горячий душ.
– Хорошая идея! – Лиза была словно воспитательница детского сада, определенно неунывающая. – Нет ничего лучше горячего душа и…
Мак заговорил:
– Почему бы тебе не пойти, Бэт? Я отвезу Тео и Лизу домой.
– О, мы можем пройтись, это не так далеко, – запротестовала Лиза.
– Бэт, – сказал Тео, – я возьму свою машину, и мы можем…
– Нет, уже поздно, – сказала Бэт. – Мне завтра на работу. – Она побежала в сторону дома.
– Пойдем, мам, – сказал Тео.
Бэт повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тео и его мама идут по улице.
Бэт скинула сандалии и пошла в спальню. Она сняла мокрую одежду, натянула махровый халат, пошла в ванную и обернула волосы полотенцем. Она уставилась на свое отражение в зеркале. Как это произошло? В один момент она превратилась из восторженной в несчастную.
Отец постучал в дверь. Он вошел, одетый в сухую одежду, но босой.
– Было неловко, да? – Тон его голоса был легким, дружелюбным. Он надел спортивные штаны и футболку, а его волосы встали дыбом из-за сушки полотенцем.
– Да, – огрызнулась Бэт.
– Пойдем вниз. Давай поговорим.
Бэт фыркнула и кивнула.
Мак провел ее в большую открытую комнату. Бэт покорно последовала за ним. Мак сел в кресло. Она устроилась по другую сторону кофейного столика, в другом кресле. Они посмотрели друг на друга.
– Почему бы тебе не начать? – предложил Мак.
– Хорошо. – Бэт старалась не злиться, но у нее перехватило горло. – Ну что, папа, ты влюблен в Лизу?
Мак мягко сказал:
– Она мне нравится больше, чем кто-либо, кого я встречал после твоей мамы.
– Так ты собираешься жениться на ней?
– Мне еще рано говорить об этом. А как насчет вас с Тео?
Бэт скрестила на груди руки.
– Ну, очевидно, я не смогу быть с Тео, если ты с его мамой. К тому же, папа, ты ведь знаешь, что она на десять лет старше тебя.