– Откуда ты знаешь Райдера Хэйстингса? – спросила Лиза.
– Я встретила его на пароме, когда ехала сюда, – сказала Джульетта.
– Он кажется милым.
Джульетта пожала плечами.
– Его работа, безусловно, важна.
– Вот бы у меня было время, чтобы помочь.
Джульетта сказала:
– Я бы помогла, если бы проводила здесь больше времени.
– Ты же знаешь, что тут тебе всегда рады.
Ветер усиливался, проносясь легким шепотом и подхватывая их волосы.
– Завтра надо поехать на Серфсайд, чтобы посмотреть на волны, – сказала Джульетта.
Она тут же исправилась:
– Я имею в виду, что мне надо. Я не хочу нарушать твои планы. Вдруг ты хотела увидеться с Маком.
– О, я думаю, что мы с Маком можем не видеться день или два, – ответила Лиза со смехом в голосе.
– Хорошо, – угрюмо сказала Джульетта. – Извини, что я веду себя как ребенок.
Лиза взяла Джульетту за руки.
– Ты и есть ребенок. Ты – мой ребенок. Я люблю тебя и Тео больше всех на свете. И ты это знаешь.
Когда они свернули за угол на Фэйр-стрит, Лиза сказала:
– Давай купим пиццу и посмотрим фильм сегодня вечером.
– Отличная идея, – согласилась Джульетта.
Глава 8
На следующее утро Лиза и Джульетта поехали на Серфсайд. Джульетта всегда отправлялась на южный пляж, когда у нее возникали проблемы. Податливый песок, мерцающий свет волн, кружащийся ветер – все это проясняло ее мысли.
Однако сегодня в ее голове крутилась лекция Райдера Хэйстингса. Конечно, она узнала об океане, о пластике, попадавшем в желудки рыб и в горло черепах, когда была еще ребенком и училась в школе. Она видела фильмы о мертвых китах с пугающим разнообразием антропогенных отходов в их желудках. Она видела птиц и рыб, беспомощно застрявших в толстом слое нефти в Мексиканском заливе из-за разлива нефти «Би-Пи». Она успешно выполняла тесты по пройденному материалу, но она не присоединилась ни к одной общественной организации. Глядя на мерцающие голубые волны, которые наполняли ей душу, она почувствовала укол вины.
Ей было интересно, что ее брат думает обо всем этом. Тео жил одним серфингом на побережье Калифорнии. Его должно это заботить. Может быть, он участвовал в каком-то протесте или движении за чистую воду. Он мог делать глупые вещи, но сердце у него было доброе. Время от времени они разговаривали или переписывались, но близки они не были. Она немного скучала по нему. Она напишет ему как-нибудь, может, сегодня вечером.
По дороге с пляжа Джульетта думала о расписании автобусов до Бостона. Она хотела бы остаться на острове, но ей действительно нужно было вернуться в «Казам». Хотя… она часто работала из дома, когда ей не хотелось выходить на улицу и пробираться сквозь метель, и это никогда не было проблемой. Может быть…
Когда они вошли в парадную дверь, Джульетта почувствовала восхитительный аромат томатов, чеснока и оливкового масла. В мультиварке кипел мамин соус для спагетти.
– Пахнет фантастически, – сказала Джульетта, обнимая мать.
– Спасибо, дорогая. Я приготовила дополнительную порцию, чтобы ты могла забрать ее домой.
Но дом здесь, – подумала Джульетта.
Она не успела хорошо обдумать следующую мысль и выпалила:
– Мама, а что, если я останусь здесь на лето?
Лиза была на кухне, помешивая соус.
– Это возможно? Я имею в виду, с твоей работой?
– Конечно. Почти все, что я делаю, происходит в Сети, даже общение с коллегами. Ну, мне придется согласовать это с новым боссом, и мне, вероятно, нужно будет уехать пару раз, но я уверена, что здесь у меня все получится. – Пока Джульетта говорила, ее настроение поднималось. – Я хотела бы работать все утро и плавать весь день. Я бы увидела своих старых друзей. И я могла бы помогать тебе. Лето – самое загруженное время в твоем магазине. Я взяла бы на себя покупку продуктов и готовку.
Лиза снова закрыла крышку мультиварки. Прислонившись к стойке, она скрестила руки на груди.
– Это как-то связано с Маком? Ты чувствуешь, что тебе нужно присматривать за мной на случай, если я сделаю какую-нибудь глупость?
– Честно говоря, мне это никогда не приходило в голову. – Джульетта ухмыльнулась. – Но теперь, когда ты упомянула об этом…
– Было бы хорошо, если бы ты побыла здесь некоторое время, – сказала Лиза. – А разве шум плотников не сведет тебя с ума?
– Знаешь, в офисе тоже бывает шумно. И я могу обустроиться с ноутбуком в своей комнате и надевать наушники.
– Мы что-нибудь придумаем. Ты же знаешь, что тебе здесь всегда рады.
– Спасибо, мама. – Джульетта пересекла комнату и обняла мать.
Чувствуя утешение в ее объятиях, Джульетта сказала:
– От мысли о возвращении в офис мне становится так грустно. Было бы намного лучше, если бы я хоть немного времени провела дома.
Лиза отстранила от себя Джульетту, но оставила руки на ее плечах.
– Ты невероятная женщина, Джульетта. Ты можешь войти в этот офис как звезда.
Джульетта надулась.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я осталась?
Лиза одарила Джульетту одним из своих материнских взглядов – с нежностью и ноткой раздражения.
– Ты же знаешь, что я не это имела в виду.
Джульетта улыбнулась.
– Я знаю. И я вернусь в офис завтра. Но, опустив тот факт, что меня бросили, я думаю, что было бы здорово провести здесь большую часть лета.
– Тогда тебе следует поступить именно так.
Позже, с банкой маминого соуса для спагетти в мягкой переноске, Джульетта поднялась по сходням на борт послеобеденного скоростного парома до Хайанниса. Она удобно устроилась в кабинке, включила свой ноутбук и работала до прибытия. Когда паром вошел в гавань, она собралась и встала в очередь на выход с толпой других пассажиров.
Когда она спускалась по сходням, знакомый голос окликнул ее по имени. Она обернулась.
– Райдер!
Она была рада, что их отделяла друг от друга пара человек в очереди позади нее, так что она могла воспользоваться моментом и взять себя в руки.
– Привет, – сказал он. – Едешь в Бостон? Хочешь поехать со мной? Моя машина припаркована на стоянке.
– О, эм, спасибо, но я поеду на автобусе.
– Но я доставлю тебя туда быстрее, и тебе не придется ехать с кучей вонючих незнакомцев.
Его фраза пробудила природную саркастичность Джульетты. Она начала театрально принюхиваться и отшатнулась.