Ассистентка для тирана - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Бренди cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ассистентка для тирана | Автор книги - Лиза Бренди

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

От его голоса по телу побежали мурашки. Но я постаралась сдержать себя и улыбнуться боссу как можно нейтральнее:

– Нет настроения. Наверное, слишком устала.

– Так пойди, отдохни. Этим мы сейчас и занимаемся.

Он положил мне руку на плечо. Даже через тонкую ткань футболки я чувствовала исходящий от нее жар. Захотелось плюнуть на все и броситься ему на шею, и я с трудом смогла себя удержать от этого порыва. С чего бы? Кто я для него? Обычная подчиненная, и ничего больше. А пара бурных ночей… Так это ничего не значит. Наверняка для такого мужчины, как он, подобные увлечения – обычное дело. Глупо надеяться, что за этим последует что-то еще.

– Я не очень хорошо себя чувствую. Хотела свежим воздухом подышать, но, кажется, кому-то едва не помешала.

Босс внимательно оглядел террасу и снова посмотрел на меня, вопросительно приподняв бровь:

– Кому? Мы здесь одни!

Я оглянулась. Укромный закуток в тени плеча действительно был пуст. Но куда же подевалась странная парочка? С террасы был только один выход: через огромные стеклянные двери в банкетный зал второго этажа, где сейчас и веселилась наша компания. Неужели незнакомцы так боялись раскрыть свое инкогнито, что прыгнули прямо через ограждение вниз? При прыжке с такой высоты можно и ноги поломать!

Присмотревшись, я заметила в густой тени что-то подозрительное и подбежала поближе. Рядом с ограждением на мозаичном полу террасы лежал Дэмиэн. Глаза его были закрыты, лицо в свете луны казалось смертельно бледным. Я вскрикнула и закрыла лицо руками.

Подбежавший босс на секунду замер, но тут же проверил пульс и облегченно вздохнул:

– Мальчишка жив, просто без сознания. Элис, позови кого-нибудь из мужчин. Желательно, не Картрайта. И вызови врача.

Я бросилась в зал и почти сразу наткнулась на наших операторов, горячо обсуждавших что‑то. Стараясь, чтобы мой голос не слишком дрожал, я попросила их пройти на террасу. Старший из мужчин удивленно спросил, что могло от них потребоваться, но я отмахнулась от вопроса:

– Сэм вам все объяснит.

Услышав имя босса, они молча поставили бокалы и торопливо вышли. Просьбы Сэма не обсуждали даже те, кто не был с ним связан контрактом. Я же бросилась вниз, к стойке портье, чтобы вызвать дежурного врача.

Портье на месте не было. Фойе выглядело пустым и безмолвным. Фойе выглядело пустым и безмолвным. Часы на стойке показывали начало третьего, в такое время большинство посетителей уже спит. Только такие гуляки, как мы, продолжают веселиться. Я подбежала к стойке, огляделась. Вокруг – никого. Сама стойка заперта, войти внутрь нет никакой возможности. Кажется, придется вызывать скорую помощь.

Черт, телефон‑то остался в номере! Пока я до него доберусь, пройдет немало времени. Не будет ли слишком поздно? Я подтянулась на руках и попыталась дотянуться до аппарата сверху. Оставалось совсем чуть-чуть, когда чья-то рука рванула меня сзади за футболку, и я полетела на пол.

Больно ударившись головой, я не сразу поняла, что произошло. В глазах потемнело, кажется, я на пару мгновений даже отключилась. Когда зрение прояснилось, перед своим лицом я увидела чьи-то ноги в черных ботинках. Толстая ребристая подошва со следами земли. Приставший к одному из них раздавленный стебелек травы. Застонав, я попыталась привстать.

Обладатель ботинок присел на корточки. Передо мной был высокий мужчина в черной водолазке и темно-серых брюках. К своему ужасу я поняла, что знаю его. Это был тот самый конкурент Дэмиэна, который, проиграв ему в кастинге, решился на похищение. Почему он здесь? Я была уверена, что его задержали!

Мужчина толкнул меня в плечо, переворачивая на спину. Я была уверена, что он поможет мне подняться, но вместо этого он схватил меня за горло, сильнее прижимая к полу:

– Ну привет, красавица! Как тебя там? Элис?

Я попыталась закричать, но из горла не вырвалось ни звука. Неужели он сейчас задушит меня, и я умру буквально в нескольких шагах от шумной, людной вечеринки? Мужчина, между тем, продолжал:

– Вы с Фостером думали, что избавились от меня? Забрали мою игрушку, расстроили планы, разрушили карьеру… А после этого просто оставили, решив, что такой слабак вам не опасен? Ну что же, вы ошиблись.

Теперь я начала понимать. Сэм с Картрайтом решили не раздувать скандал и, видимо, просто предупредили злодея, чтобы он держался подальше от киностудий. С влиятельностью моего босса выписать ему «волчий билет» – пара пустяков. Вот только они не учли того, что похититель к этому моменту окончательно свихнулся, превратившись в опасного психопата.

– Ну вот, Элис. Фостер забрал мою игрушку – я заберу ту, что принадлежит ему. Это ведь ты, верно? Я видел, как он на тебя смотрит!

Игрушка Фостера?! Да что он себе позволяет? От бешенства, внезапно охватившего меня, я даже позабыла страх. Вцепившись обеими руками в удерживающую мою шею кисть, я умудрилась на мгновение оторвать ее от своего горла, набрать воздуха в легкие и оглушительно закричать. Жаль, крик длился всего мгновение. После этого мою щеку обожгла пощечина, а железная рука снова сжала горло:

– Не трепыхайся, сучка! Тебе коне…

Слова потонули в грохоте, и дышать сразу стало легче. Проклятый злодей рухнул на пол с закатившимися глазами. С трудом повернув голову, я увидела стоящего рядом босса с тяжелыми часами со стойки портье в руках, и снова потеряла сознание.

Глава 12

Мягкое покачивание… Я что, куда-то плыву? Но куда? И почему так отчаянно болит горло – я что, подхватила простуду? Не важно… Я не помню, когда последний раз чувствовала себя так хорошо и комфортно. Ради этого можно потерпеть и боль.

Издалека доносится шум, еще больше усиливающий сходство с морем. Но вот он начал нарастать, усиливаться, сознание же постепенно прояснялась. Я вспомнила, что просто не могу никуда плыть. Я в отеле, который на время съемок арендовала наша компания. И на меня только что напали, пытаясь придушить. Отсюда и больное горло. Шум оказался гулом голосов встревоженных коллег. Но что это за волны?

С трудом приоткрыв глаза, я, наконец, поняла и это. Я лежала на руках у Сэма, который нес меня через притихший банкетный зал. Вокруг мелькали лица встревоженных ребят, и я постаралась улыбнуться им, чтобы успокоить. Но удавалось это с трудом. Передо мной покачивалась спина в черной водолазке. Руки преступника были скованы за спиной. За локти его держали двое мужчин в полицейской форме.

Босс прошел через весь зал, не останавливаясь. Не остановился он и у моего номера. Но сил, чтобы протестовать не было. Я просто повисла в его объятиях. Он осторожно положил меня на постель. Я облегченно закрыла глаза, из которых тут же градом посыпались слезы.

– Держи. Только осторожно, по чуть-чуть.

К моим губам прикоснулась соломинка, и я послушно глотнула чуть горьковатую прохладную жидкость. Глотать было больно, но холод успокаивал, смягчал больное горло. Вскоре я почувствовала, что уже могу говорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению