Хартблид: Цепи разума - читать онлайн книгу. Автор: Эйрел Пыльный cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хартблид: Цепи разума | Автор книги - Эйрел Пыльный

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Сестра, — протянул к ней руку Рез.

— Братец, — немножко грустно, и в то же время с радостью ответила восставшая на время из мертвых девушка. — Ты так вырос…

— Сестрёнка! — воскликнула Мара, бросаясь к ней. Хартблид сжимал кинжал, не зная что делать. "Эти идиоты сами не понимают что могут умереть", подумал он, уже жалея что ввязался в это дело. Но это казалось ему правильным. И он не верил что дух причинит родным вред. Правда, тут же некстати всплыло воспоминание о словах Мастера о том, что живущие не любят когда мертвые приходят к ним в гости.

Призрачная девушка меж тем обняла брата и сестру. И ничего плохого не случилось.

— Вы оба так выросли… А я осталась… Вот такой, — грустно сказала она, оглядывая себя. — Простите что оставила вас и отца одних…

От двери раздался всхлип. Хартблид развернулся и увидел входящего в комнату Фило, утирающего рукавом глаза.

— Всё в порядке, дочка. Мы справились, — сказал он, нерешительно обнимая погибшую дочь.

— Хартблид, — позвала та.

— Чего? — буркнул он, испытывая неловкость.

— Ты убил моего мучителя. Ты собрал и срастил мои кости. Склеил мою душу. Ты предал суду негодяев. Ты дал мне увидеться с семьёй. Я не знаю чем могу отплатить тебе… Моя благодарность не знает границ.

Три пары круглых глаз уставились на Хартблида.

— Вот теперь я уверен что поступил правильно, — с легкой улыбкой отозвался он.

Потом было много не сказанных вовремя слов, много вопросов, и в основном личных, в которых Хартблид ничего не смыслил. Когда же вопросы иссякли, а свеча почти догорела, кусочек мяса окутался призрачным пламенем, и кости — теперь уже просто кости — опали на пол.

— Идите спать, дети, — сказал Фило. Те кивнули и зевая, побрели в детскую. — А ты… Ты не простой алхимик, и не просто мальчик. Не бойся, я сохраню твой секрет, ведь ты помог мне и детям в последний раз увидеться с дочерью. Мой дом — твой дом. И всё же, кто же ты?

— Хартблид, — пожал плечами мальчик. — Как персонаж из комикса. Вот только я на него нихрена не похож.

Фило рассмеялся и встрепал ему пятерней причёску.

— Иди спать, Хартблид. А я пока тут приберусь.

* * *

С утра был завтрак. Хартблид с удивлением ощутил, что еда три раза в день — это лучше чем один или два раза. Тем более — такая. Пышные оладьи с малиновым вареньем, капустный салат с морковью, картофельный пирог, печеная репа — он снова так наелся, как никогда в жизни. Фило спросил его, чем он питался — и Хартблид честно ответил, от чего у мельника чуть не отпала челюсть. В итоге помимо прочего, Фило забил ему сумку едой. Прочим — была куча трав, потребных в алхимии, их изображения мальчик просто показал Филу, а тот позвал детей и велел им всю эту траву собрать. Получилась неслабая такая охапка пучков, еле влезшая в переполненную сумку. Бутылочки с алхимией пришлось оставить, Фило сказал — не пропадут. Зелье исцеления — так и вовсе считай, подарок. Такие были только игрокам по карману.

Пообещав вернуться к вечеру, Хартблид пустился в обратный путь. Однако, памятуя сбежавшего жреца, неизвестно на какую пакость способного, наложил на себя заёмную жизнь и держался настороже. Жрец для нежити — самая опасная штука, поэтому сомнительно, что скелеты помогут, а сам по себе даже с таким тюфяком как РеХаб, он не справится. И черепа в загашнике нет.

Но всё обошлось. Путь к Склепу, конечно, был извилист, но сияло солнце и настроение было отличным. И даже обугленные руины и навевающие меланхолию развалины домов не были способны ввергнуть в уныние. Ну а сияющая статуя Сакраменты и вовсе, казалось, подмигнула. Дескать, молодец, всё правильно сделал. А может это лишь воображение.

Хартблиду понравились ребята. Любопытная тихушница Мара, сильный и трудолюбивый защитник Рез, жаль с другими ребятами не познакомился, но кто знает. Никаких причин для того, чтобы забросить походы в Заречье, Хартблид не видел. Более того, теперь он мог наладить туда поставки алхимии. И что это была за сентенция от старосты насчет бездарного подмастерья алхимика? Это Мастер-то бездарный? Аж обидно стало.

Тёмные, прохладные катакомбы Склепа встретили его отсутствием уюта и какой-то легкой промозглостью. К хорошему быстро привыкаешь. С другой стороны, здесь нервное напряжение отпустило, и Хартблид почувствовал себя не в гостях, а дома. Ну вот какой есть, но дом. Правда, если довести до ума хижину наверху, будет куда лучше. Благо теперь есть у кого поучиться. Вряд ли селяне откажутся научить интересующегося строительным делом пацана тому как это правильно делается, а он сам, освоив ремесло, сможет научить этому скелетов, и тогда можно будет отстроить Нубятник заново. Хотя это так, фантазии.

— У тебя такое лицо, будто ты втюрился, — сказал Мастер, когда Хартблид вошел в залу. — Как всё прошло? Успешно?

— О да, Дайкатана смогла наконец увидеться с семьей, а на судилище мы…

— Я имел ввиду — где мои травы, ученик?

— А! Вот, — мальчик вытащил из сумки охапку зелени, чужеродно смотрящейся в склепе.

— Ммм! Вот это я понимаю, сходил! — Мастер принялся сортировать травы, мельком поглядывая на ученика. — А вот теперь можешь рассказывать про судилище, и в частности, насчет Гиба. Он это или не он?

"квест завершен"

— Он. И зовут РазГибатель, и при упоминании АйКиллера побледнел, а под конец, когда всё плохо стало, достал пузырь Неистового Огня, короче по полной спалился. Сейчас сидит под замком, вечером допросят и приговорят.

— А почему вчера не смогли?

— Жрец его немым сделал, — мальчик помрачнел. — А ещё этот уёбок сбежал, а от его золотого света мне очень плохо было. И я не имею понятия что с ним делать, если встречу.

— Да-с, из всех врагов, для не-мертвого ты выбрал пожалуй, одного из самых худших. Но ты не переживай, сюда эта бабайка в рясе не проберётся.

— Мастер, — перевел тему Хартблид. — За рекой живут, в принципе, хорошие люди. Стараются жить по заветам Сакраменты. Меня накормили так, как я в жизни не ел. Я думаю, мы можем поставлять им алхимию, тем более что своего алхимика у них нет.

— Значит этим и займешься. Возьмешь с собой малый алхимический набор и там же, на месте, будешь варить алхимию, чтоб туда-сюда не бегать, заодно потренируешься, а то в последний раз эссенция эманации Смерти у тебя вышла не сказать чтоб совсем плохая, но от неё даже крыса не чихнёт.

— Потому что варил под открытым небом, вот солнце и попало, — буркнул Хартблид.

— А за каким хреном ты варил под открытым небом то, что полагается варить в темноте?

— А кто мне сказал чаще бывать на свежем воздухе?!

— Ха, уел. Ладно, я тут подумал, и решил что надо бы тебе научиться парочке заклинаний специально для того, чтобы слегка сбить спесь с разнообразных святош. Само собой, боги тебе не простят того, что ты покушаешься на их верного адепта… Но это — боги Пантеона. Уебать тебя молнией с неба они не смогут, тем более в Нубятнике. Кроме того, если ты будешь мочить их жрецов, это вызовет одобрение тёмных богов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению