Леди травница - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Руднева cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди травница | Автор книги - Ксения Руднева

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Ты сумасшедший! – выплюнула я, чувствуя, как всю меня колотит. – Тебе мозги надо лечить у менталиста, и то не факт, что поможет.

Эдрик принялся хохотать. Да так, что на нас снова начали обращать внимание, ну а я не придумала ничего лучше, чем сделать вид, что потеряла сознание. С тихим и неправдоподобным «Ах!» я свалилась к ногам этого садиста, закончив танец раньше времени. Нас тут же окружили, поднялся встревоженный гомон, кто-то сердобольный принялся пихать мне под нос нюхательные соли. Убойная вещь, скажу я вам. После того, как меня всю передернуло, продолжать притворство уже не имело смысла. Слабым голосом я попросила проводить меня на свежий воздух, и вскоре уже сидела на скамеечке на небольшом балкончике и любовалась звездами. В руки мне кто-то заботливо сунул стакан с прохладной водой, и я неторопливо пила ее, чтобы как можно дольше не вступать ни с кем в разговор. Постепенно народ начал покидать мое убежище, и на балконе осталась только я в компании двух принцев: Ирвина и Эдрика. Андрэ, как назло, где-то затерялся.

– Ты тут лишний, – нагло заявил Эдрик.

– Не поверишь, все обстоит с точностью до наоборот, – холодно ответил Ирвин и сложил руки на груди.

– Ты мешаешь мне убедиться в том, что с моей невестой все в порядке.

– Ты что-то путаешь, твое высочество, Марианна-Эстель – моя невеста, – рассмеялся Ирвин.

– Ты опоздал, придурок. Девчонка – моя, и король не позволит тебе вмешаться в его планы.

– Опоздали как раз вы. И, кстати, Альварик не пойдет против Фливалии, запретив мне обручиться с Мари. Дорогая, – обратился он ко мне. – В твоей сумочке лежит кольцо, будь добра продемонстрировать его Эдрику. Пусть принц не думает, что мы водим его за нос.

Я послушно открыла ридикюль, что крепился специальным крючком к платью, и с удивлением увидела то, чего там быть попросту не могло: небольшая бархатная коробочка насыщенно красного цвета лежала прямо поверх запасной пары белых перчаток. Дрожащей рукой я вытащила футляр и открыла. Прозрачный, как слеза, камень заиграл гранями в искусственном свете настенных бра. Кольцо, а это было именно оно, заставило нас троих замолчать. И если молчание Ирвина было торжествующим, то наше с Эдриком – пораженным.

– Простите, мне нужно освежиться, – вымолвила я и со стремительностью, несвойственной человеку, который совсем недавно терял сознание, покинула балкон.

Кавалеры, кажется, так и остались стоять на месте, потому что звука шагов за собой я не услышала. Я действительно собиралась скрыться ото всех в уборной, но дойти дотуда не успела. Сильная рука прямо на ходу ухватила меня за плечо и втянула в какую-то каморку. Волоски на шее и руках стали дыбом, потому что я без труда узнала человека, которому понадобилась.

– Что вам нужно? – резко обернулась я.

– Наконец-то, Мари! – лорд-канцлер сжал мои плечи и попытался обнять. – Я думал, с ума сойду.

– Отпустите меня! – я толкнула его ладонями прямо в грудь. Вложила всю свою силу и обиду вкупе с непониманием. – Уберите свои руки и не смейте прикасаться! Мерзавец!

Но то ли злость моя была не так сильна, как мне казалось, то ли лорд Вестон был непрошибаем, тем не менее, просьбу мою он и не думал выполнять. Прижался ко мне еще сильнее, зачем-то втянул носом воздух моего виска и повторил, будто с мукой:

– Мари…

– Не смейте меня так называть! – сложила я руки по швам и вытянулась словно струна. – Отныне для вас я леди Ревьен!

– Да, ты права, моя девочка. Ты сама не представляешь, насколько права, – безумно шептал лорд-канцлер.

Казалось, Его Светлость в бреду. А как иначе было назвать лихорадочный блеск его глаз, тяжелое дыхание и всю ту бессмыслицу, что он говорил. Лорд Вестон сжимал меня в объятиях, но я велела себе оставаться безучастной, хотя больше всего на свете в тот момент хотелось отхлестать как следует лорда по щекам, а заодно – расцарапать его лицо, но после – примкнуть к широкой груди и разреветься, сетуя на жизнь и на все испытанные разочарования.

– Прекратите, лорд Вестон, – я старалась звучать холодно и отстраненно. – Имейте честь вести себя последовательно. Снаружи вас ждет леди Мирано, а меня… – я запнулась, не зная, кого из сегодняшних, свалившихся на голову кавалеров выбрать. – Его Высочество Ирвин.

– Ты должна принять предложение принца Фливалии, – заявил вдруг лорд-канцлер.

– Это уж точно не вам решать, какое предложение мне принимать, а от какого отказываться! – разъяренно зашипела я. Слова лорда Вестона возмутили до глубины души. – С какой стати вообще… – продолжила я гневно, но мой рот закрыла мужская ладонь.

– А теперь помолчи, Мари, и выслушай. Я хорошо понимаю чувства, что ты сейчас испытываешь, и, поверь, мне в этой ситуации не легче. А с какой-то стороны даже труднее. Думаешь, легко было весь вечер держать отстраненное лицо и делать вид, что ты меня интересуешь не сильнее, чем пальма в кадке у лестницы? Мне, к радости моей матушки, даже пришлось обратно сойтись с Лидией…

– Вы пошли на беспрецедентные жертвы, – промычала я в ладонь, все еще не понимая, к чему он ведет.

– Мари, – лорд-канцлер посмотрел с укором. Да какое он вообще имеет на это право! – Ты не понимаешь, – с грустью вздохнул он. – И не даешь объяснить. Тобой уже заинтересовался король. И поверь, он сделает все возможное, прибегнет к любым ухищрениям, чтобы заполучить тебя себе. Кто-то донес ему об уровне твоей магии, и теперь ты – добыча, а он – охотник. Не просто так он за столом подталкивал младшего брата к тебе. Это отличный и самый безболезненный способ оставить тебя при себе, да еще и так, чтобы ты была заинтересована верно служить интересам Альварика.

– Но я и так собиралась…

– О, нет, – печально рассмеялся Его Светлость. – Личный, приближенный маг и маг для общественных нужд – это большая разница, как и личные интересы короля не всегда совпадают с государственными.

– Не понимаю, – покачала я головой. – У короля и так есть шкура золотой медведицы, она исцеляет от всех болезней, и штат лучших целителей… Зачем ему я?

– Ты – не просто очень сильный и талантливый маг, ты – оружие, и король просто не может оставаться в стороне.

– И вы поэтому не могли, да? – я подняла глаза и всмотрелась в темно-карие радужки лорда Вестона. – Но теперь в игру вступил король, и вам пришлось отойти в сторону?

– Что? Нет, Мари! Почему ты постоянно думаешь обо мне хуже, чем есть на самом деле? Я заинтересовался тобой, когда еще твоя магия была проклятием и опасностью, заинтересовался вопреки тому, что закон и наше положение в обществе лишали нас всякой надежды на то, чтобы быть вместе. Ты еще была смертельно отравлена… – грустно усмехнулся он, вспоминая наше приключение так, будто уже годы минули с того времени. – Не думаешь же ты, что я уже тогда мог предвидеть, кем окажется на самом деле маленькая, но отважная травница? Я, конечно, просчитываю все свои шаги наперед, но дара предвидения не имею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению