— Доброе утро, Уолтер! — произнесла она с несколько
наигранным оживлением.
Мужчины подошли к нам.
— Дональд, это мистер Уолтер Крой, — сказала Надин.
Я встал. Серые враждебные глаза уставились на меня.
Покосившись на Хармли, я заметил, что тот наблюдает не за
Уолтером, а за мной.
Уолтер Крой, очевидно, вернул те двадцать фунтов, которые
потерял за время своей семейной жизни. Я был удостоен небрежного поклона.
— Приветствую вас, мистер Лэм. Как поживаешь, Надин? Это мой
адвокат, мистер Пинчли.
Пинчли, высокий, широкоплечий, с крупными чертами лица,
обладал — в отличие от Тимкана — замедленной реакцией. Движения его были
подчеркнуто неторопливы.
Миссис Крой представила Уолтеру Хармли и Хармли — Уолтера.
Тут в приемной появился, наконец, Тимкан. Он кланялся в разные стороны, пожимал
руки, извинялся сразу перед всеми, осыпая каждого потоками слов.
— Дональд, пожалуйста, подожди меня здесь, — попросила
Надин. — Мистер Хармли, вы не будете возражать, если посидите здесь с
Дональдом? Уолтер, — тут же обратилась Надин к своему бывшему мужу, — ты
великолепно выглядишь.
Он снисходительно улыбнулся, так, будто Надин была милым,
забавным, но и опасным ребенком, от которого всего можно было ожидать.
— Боюсь, что я немного растолстел…
— Неужели? Вид у тебя прекрасный…
Тимкан сам открыл дверь и пригласил своих клиентов войти в
кабинет.
Мы с Хармли остались в приемной. Хармли понизил голос и
наклонился ко мне:
— Вы знаете, чем занимается ее бывший муж?
— Нет.
Хармли смотрел на меня с сомнением.
— Она редко упоминает своего мужа. А почему вы спрашиваете?
Вас это интересует?
— Я уже говорил вам, что где-то видел миссис Крой, — ответил
Хармли. — У меня такое впечатление, что я встречался и с ее мужем.
— Вы уверены?
— Да. Эта мысль возникла не сразу, но когда мистер Крой
пошел в кабинет, я вдруг будто вспомнил его походку. Признаюсь, память у меня
не очень хорошая. Я не запоминаю лиц, но помню детали и обстоятельства.
— Многие люди так устроены.
— А вы?
— Я не могу пожаловаться на память.
Хармли вздохнул:
— Иногда просто мучаешься от того, что не способен вспомнить
человека, с которым жизнь тебя уже сталкивала.
— Может быть, вы встречались с ними, когда они еще жили
вместе?
— Должно быть, так. А сейчас у меня какое-то смутное
ощущение неловкости, чего-то не очень приятного… — Хармли неожиданно запнулся.
Посмотрел на меня и поспешно добавил: — То, что я сказал, не относится к миссис
Крой. К ее мужу, понимаете? Я вдруг будто вспоминаю: он, кажется, участвовал в
какой-то сделке, в которой меня едва не надули.
— Не припомните ли более отчетливо, в чем там было дело?
— Нет, к сожалению, конкретнее не получается.
Мы сидели, невольно прислушиваясь к голосам, тоже
неотчетливо доносившимся из кабинета.
Минут через пять появилась миссис Крой. Вид у нее был
довольный.
Она улыбнулась Хармли:
— Извините меня, пожалуйста, я хотела бы немного пошептаться
с Дональдом.
— Да, конечно, конечно…
Надин непринужденно положила руку мне на плечо.
— Дональд, — прошептала она, — мы, кажется, добились, чего
хотели. Уолтер ужасно зол! Ни в коем случае не уходите! На этот раз нам удалось
его провести.
— Очень хорошо, — сказал я.
Надин почти касалась губами моего уха.
— Уолтер кое-что предложил. А я сказала, что должна
посоветоваться, и вышла. Он вне себя от того, что решение зависит от вас.
— Я его понимаю.
Она засмеялась, погладила меня по щеке, сказала громко:
— Побудьте здесь еще немного, мужчины. Ждать осталось
недолго.
— Опыт подсказывает, — усомнился Хармли, — что споры двух
адвокатов с двумя клиентами занимают немалое время.
— О, я уверена, что все закончится через несколько минут, —
весело сказала Надин. — Но, — она заколебалась, — я, наверное, злоупотребляю
вашим терпением?
— Нисколько.
— Я собиралась познакомить вас с нашим общим знакомым,
другом доктора Девареста. Он очень вами интересуется.
— С удовольствием познакомлюсь с ним.
— Но мне неловко задерживать вас. Еще раз сожалею, что
мистер Тимкан был так занят, что не смог принять меня вовремя.
— Дорогая миссис Крой, — сказал Хармли, — боюсь, что это
продлится гораздо дольше, чем вы полагаете.
Через полчаса у меня деловая встреча. Даже если ваше
совещание и закончится через несколько минут, у меня уже не останется времени
на разговор. Нельзя же представиться человеку, пожать ему руку и убежать.
— Да, вы правы, мистер Хармли.
— Давайте перенесем этот визит на завтра или послезавтра.
— Пожалуй, так будет лучше.
— Договорились.
Надин протянула руку.
— Вы чудесный человек, мистер Хармли, вы столь приветливы и
доброжелательны. Я теперь понимаю, почему мой дядя относился к вам с такой
симпатией. Извините, что нарушила ваши планы, но это не моя вина.
— Конечно. Я понимаю.
— Большое вам спасибо. До свидания.
— Всего наилучшего. Скоро увидимся.
И Хармли удалился.
Надин снова подошла ко мне.
— Все идет великолепно, Дональд, — тихо сказала она. —
По-вашему, узнал Хармли Уолтера или нет?
— Нет, но ситуация немного изменилась. Я скажу вам, когда вы
освободитесь.
Она слегка пожала мне руку выше локтя и, одарив меня сияющей
улыбкой, исчезла за дверью.
Я поймал на себе внимательный взгляд секретарши Розы.
Терпеть пришлось еще десять минут. Наконец показались Уолтер
Крой со своим адвокатом. Тимкан провожал их.
— Вы должны понять…
— Мы уведомим вас о нашем решении завтра, — перебил Тимкана
адвокат Уолтера, мягко подталкивая своего клиента к двери.
Как только они ушли, Тимкан пригласил меня в кабинет.