Попаданка и король - читать онлайн книгу. Автор: Матильда Старр cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка и король | Автор книги - Матильда Старр

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Но гневался он недолго. Вспомнил совсем недавнюю встречу в домике, вспомнил жар, с которым она отвечала на его поцелуи, и сердце остановилось.

Она не сбежала. Не могла сбежать. И если ее нет в комнате, это может значить только одно: его невеста в беде.

Он еще сильнее нажал на рычаг, который и так был заведен до отказа: ну же, быстрее.

Дорога вела к целителю, к этому, духи его возьми, провидцу, который в последнее время, как докладывала Лали, то и дело шушукался с молодой маркизой.

Лали считала, что старцу нельзя доверять. Она считала, что и Анжи нельзя доверять. Да и кто бы ее спрашивал.

Повозка остановилась у въезда в деревню. Артиус ловко выскочил и через секунду стоял перед двумя молодцами. Те, радостно улыбаясь, завели свою обычную песню, но он их перебил.

— Мне нужно к целителю. Срочно.

Молодцы переменились в лице, но все-таки нетвердыми голосами заговорили:

— Вы же знаете, ваше величество, у целителя правила для всех одинаковые. Хоть король, хоть последний нищий, а очередь для всех одна…

Он сверкнул глазами:

— Ну а у короля правила всякий раз разные. Захочу, по очереди прикажу дома ваши жечь, а захочу, старцу привилегия выйдет. С его дома начнем.

После этих слов молодцы и вовсе стушевались. Артиус поднял руку с перстнями и навел на ближайшее здание.

— Не гневайтесь, ваше величество, — торопливо заговорил один из них, видимо, самый сообразительный. — Сию же минуту отведем вас к старцу.

И они торопливо зашагали в сторону дома. Уже на подходе Артиус обогнал их и распахнул дверь без стука.

— Где маркиза? — без долгих предисловий и приветствий закричал он с порога.

Старец вышел из глубины комнат, следом за ним выбралась заплаканная дамочка. Он легонько подтолкнул бедняжку к выходу, и та поспешила ретироваться.

— О какой маркизе спрашивать изволите? — спокойно вопросил старец. Было видно, что королевского гнева он ничуть не боится.

— О юной маркизе Ронари. Мы не так давно приезжали вместе. Да не дождались очереди.

Старец улыбнулся:

— Дама, с которой вы приезжали, не маркиза Ронари. Да и очереди вы не ждали.

Артиусу понадобилось несколько мгновений, чтобы осмыслить то, что сказал старец.

— Не заговаривай мне зубы. Ты понял, о ком я спрашиваю. Где эта девушка?

Старец развел руками:

— Мне не всё ведомо, что творится под нашими лунами. И то, о чем ты спрашиваешь, неведомо тоже.

Он говорил это так грустно и так серьезно, что у Артиуса даже мысли не было ему не поверить или как-то усомниться в его словах.

Он без сил опустился на скамейку у двери.

Жечь дома бесполезно. Если бы этот старик что-то знал, он сказал бы. Видит же, что не до шуток сейчас.

Артиус обхватил голову руками. Он летел так долго, потерял столько времени, и безрезультатно. Теперь впереди такой же долгий путь назад. Время утеряно, а к поискам маркизы так и не приступали.

— И что же мне делать? — растеряно спросил он. — Где ее искать?

— Не знаю, — покачал головой старец. — Но есть кое-кто, кто может знать.

Артиус выпрямился и уставился на целителя. Он был уверен, что знает, что за имя тот сейчас назовет. Графиня! Старая мумия, духи ее возьми! Она сразу невзлюбила девушку. И явно была не против заполучить имение.

Но старец сказал другое:

— Твоя помощница, юная девочка, что убила больше народу, чем прожила лет. В ее сердце была ненависть к маркизе, а теперь я слышу в нем одно лишь ликование.

— Благодарю, — склонил голову Артиус. — Я велю прислать вам дары, как только окажусь во дворце.

Он вылетел на улицу, подбежал к повозке и еще быстрее рванул назад, к замку маркизов, моля духов лишь о двух вещах, чтобы по пути ему не встретился такой же лихач, как он, и чтобы Лали не вздумала пуститься в бега до тех пор, пока он не вернется.

Идиот! Как можно было быть таким дураком!

Он ведь видел взгляды, которые бросает на него девчонка-охранница. И даже считал, что для дела это не так уж и плохо. Более преданного стража и придумать было трудно. Но за эти годы Лали превратилась для него в тень, всегда присутствующую рядом, а потому незаметную. Он был почти уверен, что эта ее давняя блажь прошла, а потому без раздумий приставил к девушке из другого мира самого верного своего человека.

Видно, тогда былая влюбленность, приправленная изрядной долей ревности, запылала с новой силой и превратила верного стража в самого опасного врага.

Глупец!

Путь, казавшийся нестерпимо долгим, наконец окончился. Артиус взлетел по ступенькам, ворвался в комнату, где остановилась Лали, и велел всем выйти кроме нее. Остальных слуг как ветром сдуло, а молодая охранница съежилась и смотрела теперь на него, как затравленный зверь на охотника. Он ухватил Лали за плечи и хорошенечко встряхнул:

— Где она, говори!

— Надеюсь, духи ее уже забрали, — с улыбкой проговорила девушка.

Глава 6

Маркиза ушла, а Анжелика погрузилась в задумчивость. Легко сказать: соглашаться на все. На какой-то момент Анжелике даже показалось, что ей удастся переиграть маркизу, но, увы, новое условие перечеркнуло все прежние договоренности.

Если узнать расположение портала пришельцев она хочет лишь после того, как расправится с графиней, это все меняет. Конечно, теплых чувств к злобной старухе Анжелика не испытывала, скорее даже терпеть ее не могла, но это же не повод убивать несчастную женщину!

В общем, Анжелика согласилась лишь для того чтобы потянуть время.

Пока маркиза придумает благовидный предлог, чтобы заманить родственницу в подземелье, пока они доберутся до камеры — кто знает, может, их уже и найдут! Она не сомневалась — Артиус делает для этого всё возможное.

А если нет — все равно остается пусть призрачная, но надежда: вдвоем с графиней они смогут справиться с гнусной девчонкой. Вполне вероятно, что у старушки, как и у всех здесь, есть какие-то магические способности.

В общем, никакого четкого плана у нее не было, одни лишь смутные надежды. И первая из них не оправдалась сразу же.

Прошло не так уж много времени, прежде чем тяжелая дверь лязгнула, а на пороге появилась сначала старуха, а потом юная девушка.

— И что такого вы мне хотите показать? — раздраженно выговаривала старуха. — Не понимаю, почему для этого нужно было спускаться в подземелье. Вы знаете, что здесь были заперты блуждающие призраки? Еще не хватало их выпустить. Тогда всему замку не поздоровится.

Дверь снова лязгнула, и графиня оказалась заперта, так же как и Анжелика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению