Мачеха для наследника - читать онлайн книгу. Автор: Матильда Старр cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мачеха для наследника | Автор книги - Матильда Старр

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Этот аргумент, кажется, возымел действие. Стражники отошли в сторону и, склонив головы, позволили нам пройти.

– Как у вас тут шумно, – сказала я, не в силах отвести глаза от покачивающейся впереди спины драконыша.

Худенькой мальчишеской спины с трогательно выпирающими острыми лопатками. Беззащитной спины, несмотря на все драконьи повадки. Да-да, маленький дракон. Такой важный. Такой нарядный. Даже обычно встрепанные волосы причесаны волосок к волоску, спускаются на шею, по-детски болтающуюся в вороте белой парадной рубашки.  У него все будет хорошо, я знаю. Он будет попадать в переделки, шкодничать, сбегать, ссориться и мириться. Расти, крепчать, влюбляться, и когда-нибудь станет красивым мужчиной. Только я этого всего уже не увижу. Я исчезну из его жизни так же внезапно, как появилась. И он забудет меня. А я… Черт! Меня не было всего лишь день, а я уже жутко соскучилась. Обнять бы, как совсем недавно, прижать к себе теплого, упрямого, брыкающегося, ворчащего про девчачьи нежности…  Так хочется, что в груди щемит… Нельзя. Теперь нельзя. Он – королевский сын, наследник престола, а я? Кто я? Никто. И чем скорее я это осознаю, чем скорее перестану думать о том, на что больше не имею права, тем лучше.

– По какому поводу вечеринка? – весело спросила я, стараясь не выдать предательской дрожи в голосе. – Король празднует развод?

– Король сразу же, как только понял, что случилось, полетел к драконьему камню, – обиженно сказал мальчишка. – Как ты могла?!

Как я могла… Он считает меня предательницей. И хуже всего то, что именно так я себя и ощущаю. Хотя все сделала правильно. У меня просто не было другого выхода. Но как объяснить десятилетнему мальчишке, насколько был огорчен его отец, когда понял, что с магией даже со всеми ухищрениями совсем ничего не вышло? И никогда не выйдет. А мне не хотелось быть разочарованием и катастрофой. Той, которой нужно стыдиться.

Может, с самого начала чувства короля по этому поводу меня не особенно волновали, но за последнее время много изменилось. И король уже давно не был тем человеком, чьи чувства мне безразличны.

В общем, объяснить все это десятилетнему мальчишке мне представлялось сложной задачей. А уж делать это в присутствии Коллисы и вовсе никакого желания не было.

– Но ты хотя бы передумала?

Я вздохнула:

– Нет.

– А зачем тогда пришла?

Ну вот, теперь и он заговорил, как Ирада.

– Уважаемая Коллиса, – я покосилась в сторону старухи, – без королевского согласия отказывается отправить меня домой, вот и пришлось вернуться за высочайшим позволением.

– Тогда придется ждать, когда он вернется.

Я ожидала от драконыша упреков и недовольства. Но, кажется, ничего такого говорить он не собирался. Наследник, хоть и хмурился, но вел себя вполне дружелюбно. Отец закатил вечеринку, сын совершенно спокоен… Похоже, обоим наплевать, что я исчезну из их жизни. А значит, я все сделала правильно. Стоп…

– Ты сказал, король полетел к драконьему камню? Мы должны отправиться туда! Знаю я эту каменюку, он на все способен.

Пусть король и не муж мне уже, а давать его в обиду ехидному булыжнику совсем не хотелось.

– И чем ты поможешь? А вдруг еще хуже будет? – совсем по-взрослому покачал головой юный наследник. – Никуда нам лететь не надо. Сам явится, не маленький. Мне нужно смотреть, чтобы благородные леди дворец не разнесли. А вам следует с дороги отдохнуть и пообедать. Пойдемте в малый зал, я велю нам там накрыть.

Он с сомнением посмотрел на Коллису. Она уж точно не выглядела, как кто-то, кто может есть с принцем за одним столом, пусть даже и в малом зале. Но он лишь жестом пригласил ее следовать за ним. И она послушно засеменила.

Кажется, в отсутствии отца приказы драконыша не обсуждались.

– Он может нескоро домой вернуться, – не к месту сказала я. – Если вдруг пешком пойдет. Ну, если камень будет сердиться…

Драконыш на это ничего не ответил, только окинул меня хмурым взглядом.

***

Малый зал был немного меньше большого, тронного, и уж точно куда уютнее. Через несколько минут слуги вносили туда подносы с яствами.

– И что же это его величество так быстро отбор невест устроил? – я немного поковыряла вилкой в тарелке. Есть не хотелось совершенно.  Зато Коллиса молотила все подряд с такой скоростью, словно у нее, как у акулы, было два ряда зубов. – И дня не прошло.

Я спросила это единственно для поддержания светской беседы. На самом деле мне совершенно безразлично, что там устраивает драконий король. Мы же теперь не муж и жена, а значит, мои чувства к нему улетучились без остатка. Так что я просто хочу узнать последние новости, и ничего больше.

– Никого он не звал, – буркнул драконыш. – Говорю же, сразу полетел к камню. А дамы… – он помрачнел и скрипнул зубами. Ну, или мне показалось. – Они сами, сразу как прознали, понаехали.

Настроение у него явно было ни к черту. И обилие невест в замке точно служило одной из причин.

– Прости, пожалуйста, – видя, как он расстроен, сказала я. – Сам подумай. Жена без магии – это так плохо.

– Нет, – твердо ответил драконыш, – плохо, если королевой станет какая-нибудь вредная Ирадина подружка.

Дальнейший обед проходил в тишине, а когда мы закончили, а вернее, они закончили, а я окончательно расковыряла все, что мне подали, драконыш сказал:

– Ты же понимаешь, что в свои апартаменты уже вернуться не можешь?

Я понимала. Да я и не стремилась.

– Я велю приготовить тебе и твоей спутнице, – он покосился на Коллису, которая сомлела от вкусной еды и сыто клевала носом, периодически всхрапывая, – гостевые комнаты. Отцу, когда он вернется, доложат, что ты здесь по важному делу.

– Хорошо, спасибо, – растерянно сказала я, совершенно не узнавая шкодного мальчишку, которого видела все это время.

Он будто резко повзрослел, и каждое его решение выглядело вполне разумно. Да и озвучивал он их так, что спорить особо не хотелось. Из него получится хороший король…

Гостевая комната была вроде той, в которую меня поселили изначально. Только, пожалуй, обставлена чуть-чуть роскошней.

Едва закрыв дверь, я упала на кровать и почти сразу же задремала. Проснулась я от того, что дверь стукнула. По комнате плавали сумерки, видимо, был уже поздний вечер. Обмирая от догадки, я повернула голову и взглянула на дверной проем.

На пороге гостевой комнаты стоял король, мой бывший муж.


52

Сердце оборвалось куда-то вниз, в горле моментально пересохло. Я поднялась с кровати, не сводя глаз с бывшего мужа, и застыла, совершенно не представляя, куда деть ставшие неловкими руки. Что он собирается делать? Не испепелит же он меня прямо здесь в замке? Или я недооцениваю драконий гнев? А может ему все равно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению