– Мы хотим услышать ваш ответ сейчас.
– А вы его уже получили. Босс снова раскачивал кресло.
– Узнай у нее, где сейчас Морган Беркс! – оживилась миссис
Кануэдер.
– Так, так, миссис Кул. Вы получили сто шестьдесят пять моих
долларов. Вы знаете, где находится Морган Беркс, и, думаю, должны сказать нам.
– Может быть, эти сведения не пойдут вам на пользу, а может
быть, это чего-то и стоит, – задумчиво произнесла миссис Кул. – Во всяком
случае, не собираюсь сообщать сведения за ничто.
В то время как толстяк, раздумывая, качался в кресле,
зазвонил телефон.
– Ты не подойдешь, голубушка? – обратился он к жене.
– Сам подходи. – Она не шелохнулась.
Босс вздохнул, схватился за подлокотники качалки, с трудом
поднялся и, переваливаясь, прошел в соседнюю комнату.
– В чем дело? – спросил он кого-то осторожно. Выслушав
ответ, сказал: – Ты уверен? В таком случае приезжай сюда, и я скажу тебе, что
надо делать. Это все меняет.
Он повесил трубку и, переваливаясь по-утиному, вернулся в
кресло. Сияя, он обратился к миссис Кул:
– Мне вполне понятно ваше настроение. – Затем обернулся к
жене и добавил: – Голубушка, Морган Беркс мертв. Девица по имени Альма Хантер
застрелила его на квартире у Сандры Беркс сегодня рано утром. Она выстрелила
ему в спину, когда он пытался покинуть квартиру.
– Так он мертв? – спросила жена.
– Ему крышка.
– Это меняет дело.
– Пошли, Дональд, – сказала миссис Кул.
Я встал. Она закрыла сумочку, засунула ноги под кресло,
оперлась о подлокотники и поднялась. Мы направились к двери. Толстяк
перешептывался с женой.
Когда мы были почти на пороге, он крикнул:
– Одну минуточку, миссис Кул, хочу задать вам один вопрос.
Вы уверены, что Морган Беркс был в номере 618 все время? Другими словами, был
ли он там, когда его любовница получала ключи?
– Не знаю, а ты что скажешь, Дональд?
– Никоим образом. Если, конечно, она заранее не договорилась
с администратором и Морган Беркс уже был там. Ей дали этот номер как свободный.
Ведь она предварительно заказала по телефону два номера с ванной комнатой
посередине. Ей забронировали 618-й и 620-й. Но когда она регистрировалась, то
от 620-го отказалась, говоря, что другой человек не… – И тут у меня мелькнула
мысль.
– «Не» что? – заинтересованно спросил толстяк.
– Не появился. Ее провели в номер 618. Так мне сказал
администратор. А я взял номер 620.
– А ванная комната у кого была?
– У меня.
– Значит, номер 618 без ванны?
– Наверное, если нет ванны между 618-м и 616-м.
– Отпусти ее! – крикнула миссис Кануэдер из комнаты. –
Сведений достаточно, чтобы мы сами этим занимались.
– Так, так, миссис Кул. Было очень приятно, что вы зашли.
Заходите еще. Я вас не забуду. Это факт. А ты, Лэм, не держи на меня зуб. Ты
вел себя великолепно, и нос твой вовсе не так плохо выглядит. По твоей походке
я вижу, что бока у тебя до сих пор ноют. Но это пройдет за сутки.
Переваливаясь с боку на бок, он подошел и открыл нам дверь.
Я прошел мимо в темноту. Он вышел за мной за веранду.
– Так, так, Лэм. Пожмем друг другу руки.
– Пожми ему руку, Дональд, – сказала Берта Кул. Он протянул
мне руку. Как будто вытащил кусок холодного пориджа из кастрюли. Посмотрел мне
в глаза:
– Все еще обижаешься, Лэм? Пусть будет по-твоему. – Он
выпустил мою руку и вошел в дом, захлопнув дверь.
– Он ведь клиент, Дональд, – заметила Берта Кул, – а нам
нельзя ссориться с клиентами.
Я промолчал.
Глава 9
Таксист ждал нас. Когда он приоткрыл дверцу, Берта Кул с
трудом погрузилась внутрь и велела ехать к ней домой. Я последовал за ней и
спросил:
– Разве вы не хотели поехать к Сандре?
– Пока нет. Такси тронулось.
– У меня идея, – сказал я, – и безумная.
– Насколько безумная?
– Страшно безумная.
– Выкладывай, Дональд.
– В этом деле есть что-то странное. Мне кажется, толстяк
связан с делом игральных автоматов. Он, наверное, большой босс, а Морган Беркс
был связным. Ему отстегивали деньги для взяток, ну а теперь, когда дело о взятках
всплыло, выяснилось, что Морган хапанул эти бабки. Другими словами, каждый раз,
когда он говорил боссу, что заплатил, на самом деле отдавал полиции всего лишь
половину. Другую откладывал в банковские сейфы.
– Что же тут безумного? – возразила Берта Кул, отыскивая
свои сигареты в сумке. – Ничего тут нет оригинального. Не впервые это. И ты,
наверное, прав.
– Подождите, я еще не все сказал.
– Тогда продолжай. Она затянулась.
– До нас толстяк был уверен, что Морган Беркс не появлялся в
гостинице. Он откуда-то знал все, что я делал там, а я общался в гостинице
только с одним типом. Это был администратор. Очевидно, он из их шайки.
– Логично.
– Значит, они внедрили его туда до моего появления.
– Правильно.
– Наверное, эта операция потребовала денег и некоторых
усилий. Они, вероятно, готовились за день или два до нашего появления.
– Правильно.
– Но ведь с гостиницей ничего не было связано до тех пор,
пока туда не пришла Салли Дерк. А я следовал за ней по пятам. Тем не менее этот
самый администратор уже был на месте.
– Это значит, что у них хорошие источники.
– Более того. Откуда они знали, что Салли Дерк придет именно
в эту гостиницу? У нее не было никаких причин встречаться с Морганом Берксом до
тех пор, пока я не посетил ее. Только это заставило ее искать Моргана.
– Так. Все-таки какое же у тебя предположение, Дональд?
– Толстяк знал, что Морган встречался со своей подружкой в
этой гостинице. Но не знал, кто она. Тем не менее он предвидел, что рано или поздно
Морган придет туда на свидание с ней. Толстяк – довольно ловкий тип, можно
побиться об заклад, что он держал гостиницу под колпаком. Морган не мог бы
войти или выйти незамеченным. Тем не менее Морган вошел и вышел.
– Что за чертовщину ты несешь, Дональд? Ты говоришь, что он
не мог войти или выйти. И тем не менее он и вошел, и вышел. Что-то ты
запутался, что-то не то получается.