Танамор. Незримый враг - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Соболь cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танамор. Незримый враг | Автор книги - Екатерина Соболь

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Детектив Шеймус Мур, полиция Дублина, – грубо сказал гость и уставился прямо на меня. – А вы кто такой?


Танамор. Незримый враг
Глава 4
Пять золотых фунтов
Танамор. Незримый враг

Больше всего меня удивило то, что на полицейском вместо униформы был обычный невзрачный костюм, примерно как у Робина.

– Добрый день. Меня зовут Джон Гленгалл. – Я решил промолчать о своем титуле: этот угрюмый мужчина был мало похож на почитателя аристократии. – Пришел выразить…

– Вы англичанин, – перебил детектив, навострив уши.

Ну, началось. Сразу было ясно: в отличие от барона, детектив этим обстоятельством отнюдь не восхищен.

– Англичанин, но искренне люблю Ирландию, – смиренно проговорил я.

Детектив скривился и махнул рукой, будто говоря: «Понятно все с вами».

– Вон отсюда, – сухо произнес он и указал мне пальцем на дверь.

Да что за времена настали! Повсюду грубость! Барон собирался за меня вступиться, но я поспешно встал и взял со столика свой цилиндр. Из полиции, наверное, пришли по делам расследования, и мне не хотелось скандалить в столь трудный для семьи момент. Ничего, я под дверью подслушаю. У меня создалось впечатление, что шкафы в этом доме таят в себе не один скелет (очень надеюсь, что скелеты метафорические, а не настоящие).

– Мне и правда пора, барон. Могу ли я посетить вас снова? – проговорил я, подойдя к двери.

– Конечно, – пролепетал тот. – Мы будем очень рады.

При слове «мы» он посмотрел на Нэнси, которая провожала меня тяжелым взглядом. Я выскользнул за дверь, сделав знак Робину следовать за мной. Тот даже на ходу продолжал царапать что-то в записной книжке.

– Вы тоже убирайтесь, – услышал я уже за дверью, и через мгновение вслед за нами угрюмо вышел Лиам.

Было очевидно, что этот малый обожает подслушивать хозяйские разговоры и приказ детектива его не обрадовал.

– А вы не так уж и больны, – процедил Лиам, косясь на меня.

– Мне стало лучше, – процедил я. – Благодарю, я найду дорогу.

– Я провожу, – настаивал Лиам, неприязненно разглядывая нас обоих.

С идеей подслушивания пришлось распрощаться, но я тут же придумал кое-что еще. Гениальные идеи я в тот день выдавал быстрее, чем мальчишка-газетчик – свежие номера газеты. В основном потому, что постоянно чувствовал омертвевший участок спины. Точнее, наоборот – хоть как-то чувствовал ткани рядом с ним, окружавшие, как мне казалось, пустоту. От такого любой гением станет.

– Лиам, – с чувством начал я. – Вы не могли бы меня где-нибудь спрятать, а потом устроить мне встречу с мисс Нэнси? Понимаю, звучит предосудительно, но мне нужно поговорить с ней всего пару минут, и…

– И не мечтайте.

При этих словах лицо у Лиама стало таким испуганным, что я с подозрением прищурился. Ладно, перехожу к гениальной идее номер три.

– Тогда, может быть, вы смогли бы проводить меня на этаж, где работают слуги? Думаю, слуги часто знают больше, чем кажется.

– Да что вы все привязались к нашему дому?!

Поздно блефовать, время выложить карты на стол.

– Вы были правы, я не просто посетитель. Я расследую смерть Элизабет. И если юная хозяйка была хоть немного вам дорога, отведите меня на кухню.

– Ха! Она сказала, что расследует, а вы просто ее глупый богатый хозяин!

– Она? – медленно повторил я. – О… Молли никуда не ушла, так?

– Тоже попросила отвести ее на кухню, пока вы заняты. И кто из вас расследует? Или оба врете?

Он так зло, так беспомощно на меня глянул, что мне стало его жаль. Перед лицом смерти начинаешь прощать даже болванов-слуг.

– Никто не врет, мы с ней партнеры по расследованию. Ведите скорее.

Лиам неодобрительно цыкнул, но сменил направление и повел меня вниз по узкой лесенке. Знакомый женский голос я услышал задолго до того, как мы спустились. Я обернулся к Робину.

– Вряд ли тут будет что-то интересное. А вам, наверное, пора в редакцию…

– И не мечтайте, – фыркнул Робин, и я скрепя сердце признал: он и вправду привлекателен. Неудивительно, что Молли… – Ну, что встали? Шагайте дальше.

Мы зашли на кухню, напоминающую кухню в моем лондонском особняке. Слуг тут было не меньше десятка. Они сидели за огромным деревянным столом и угрюмо, недоверчиво слушали Молли. Увидев нас, она совершенно не удивилась, лишь приветственно махнула рукой.

– Они со мной, не бойтесь. Продолжайте, – буркнул Лиам.

Слуги при виде меня вскочили – ха, с первого взгляда признали джентльмена! Я милостиво сделал им знак садиться.

– Еще одну такую же красивую леди чуть не убили месяц назад, – снова заговорила Молли, страстно встряхнув кулаком. – Мой хозяин ее спас, а мисс Элизабет – не успел. Что ж на свете творится! Так что прошу, если кто из вас что слышал, скажите, а? Знаю, знаю, некрасиво о хозяйских секретах трепаться, но тут случай особый.

Присутствие Лиама Молли совершенно не смутило, из чего я сделал вывод, что она и с ним успела спеться, пока шла сюда. Я насупился. Ну конечно! Он, может, и не такой приятной наружности, как Робин, но хотя бы не мертвый!

Слуги, увы, ничего сообщать не спешили. Молли продолжила их увещевать, и тут я заметил, что одна из служанок, пухленькая рыжая девушка в белоснежном чепце, делает мне какие-то знаки. Пристально смотрит, шевелит бровями. Меня бы в краску бросило, если б это было возможно. Конечно, понравиться служанке – невелико достижение для джентльмена, и все же, в моем состоянии… Я даже оглянулся – не Робину ли предназначаются все эти знаки. Нет, не ему. Девушка встала, собрала со стола кружки и пошла в соседнюю комнату. Через плечо глянула на меня. Неужто это приглашение идти за ней? Ничего себе! Я и пошел. Робин все так же строчил в записной книжке, Молли увещевала слуг, Лиам сверлил ее подозрительным взглядом – путь был свободен.

За дверью оказалась темная кладовка, набитая банками, мешками и связками трав.

– Я видела, кто мисс Элизабет убил, – без всяких предисловий сказала девушка.

От таких новостей я опешил. Надеялся, конечно, что мое расследование будет быстрым, но чтобы такой подарок судьбы!..

– И кто же?

– Пять золотых фунтов, тогда скажу. – Она пугливо поглядывала через приоткрытую дверь туда, где остались Лиам и прочие слуги.

– Это большие деньги. Откуда мне знать, что не врешь?

– Я была на земляничном празднике, меня утром кухарка отпустила. Мы с женихом тайно встречаемся, потому что он из семьи побогаче моей, вот они и против, чтобы мы вместе были. У его семьи стадо коров и дом хороший, но если у меня деньги будут, то я… В общем, меня мой Доналл земляникой угощал, и вдруг гляжу – хозяйка! Только я удивилась, тут все и произошло. – Ее передернуло. – Я знаю, знаю, кто это сделал!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию