Баронесса, которой не было - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Стаховская cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баронесса, которой не было | Автор книги - Олеся Стаховская

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Он застонал, пряча лицо в ладонях. Вспоминать все это было невыносимо. Простит ли она его когда-нибудь? И можно ли простить такое? Мужчина снова посмотрел на девушку, провел ладонью по спутанным волосам, затем склонился над ней и нежно коснулся губами горячего лба.

Похоже, ее одолевает жар. Надо утром послать за лекарем. Беспокоить ее сейчас не стоит, пусть спит. Спящая, она не швыряет ему в лицо одно обвинение за другим, и можно просто смотреть на нее и представлять, что сегодня не случилось ничего страшного, ничего непоправимого, и утром она, еще сонная, прижмется к нему, забираясь под руку и бормоча что-то невнятное, а потом посмотрит припухшими ото сна глазами, в которых будут плескаться океаны нежности, как тогда, когда она жила в его доме, в этой самой комнате.

Дар вышел, аккуратно прикрыв дверь. Нашел служанку, распорядился, чтобы в спальню Тали принесли еды на случай, если она проснется и проголодается. Велел служанке оставаться с девушкой до утра, ни при каких обстоятельствах не покидая ее, и, если заметит, что той сделалось хуже, позвать его или дворецкого. Дворецкому поручил вызвать на утро лекаря.

А потом в дом постучал королевский гвардеец с приказом немедленно явиться к королю.


– И как это понимать? – поинтересовался его величество Кромак Первый.

Он прохаживался по кабинету, размахивая руками. Король был ненамного старше князя, и до случая с вмешательством в вопрос женитьбы Дар считал его другом.

– Как все это понимать, ты можешь мне объяснить? Как такое вообще могло произойти? В голове не укладывается! Словно мне мало головной боли с этой войной, с вечной грызней лордов в Советах. Я так надеялся, что два постоянно враждующих рода, наконец, примирятся и позволят навести хоть какое-то подобие порядка в этом борделе, по недоразумению именуемом королевским двором. Объясни мне, куда ты смотрел, когда твоя невеста спуталась с демоном? Неужели нельзя было своевременно пресечь ее нездоровое увлечение черной магией?

– Государь, позвольте напомнить, Эйлина Радич стала моей невестой только сегодня днем, и то лишь потому, что три дня назад вы в ультимативной форме приказали мне жениться на ней. Вы, очевидно, позабыли, что до того момента, пока девушка не войдет в род мужчины, назвавшего ее своей женой, за нее отвечает отец. Ваши вопросы следует адресовать князю Радичу, а не мне. Я же вам еще раньше объяснял, что не желаю связывать свою жизнь с избалованным и капризным ребенком. Вы говорили с Вигером?

– Естественно! Ты еще начни мне указывать, что я должен делать! Распустил я вас, слишком много воли дал. Пользуетесь моей добротой. Забыли, как при прадеде за малейший проступок на кол сажали.

– Хорошее, похоже, было время, – съязвил Дар. – Спокойное.

– Смеешься? А мне вот совсем не до смеха. Да, я говорил с Вигером. Незадолго до того, как вызвал тебя. Мы вместе с ним и придворным магом осмотрели княжну. Страшное зрелище, скажу я тебе. Жуткое, отвратительное и одновременно невероятно притягательное. У девочки имелись весьма интересные планы на меня и мою семью. Ты в курсе, что должен был сменить меня на троне?

– Да, государь. После того как Эйлина наложила на меня заклятье подчинения, она поделилась своими прожектами.

– И как они тебе? По вкусу пришлись? Захотелось собственной задницей проверить, такой ли он жесткий, трон Белояра? А было ли заклятье подчинения на самом деле? А, Дар? Было ли? Может, ты спелся с княжной за моей спиной, а все остальное, включая твое нежелание жениться на ней, не более чем фарс?

– Государь, ваши обвинения оскорбительны! Я неоднократно доказывал свою верность вам и правящему дому Белояра. Если у вас есть подозрения в моей причастности к проделкам Эйлины, вы вправе поручить это дело тайной канцелярии. Я слышал, в их подвалах ломаются даже самые стойкие. Хотя можно обойтись без тайной канцелярии и не тратить драгоценное время королевских палачей. Я готов признать за собой любую вину, какую вы посчитаете нужным возложить на меня. Если ваше мнение обо мне таково, как вы озвучили, позвольте мне разрешить все самому. Велите вернуть мое оружие, и я на ваших глазах перережу себе горло. Надеюсь, это докажет мою преданность и не позволит бросить тень позора на мой род.

– Ой, какая театральщина! – всплеснул руками монарх. – Тайная канцелярия, палачи, пытки, перерезанное горло! Ну надо же! Ты где этого понабрался? Пил неделю с бродячим цирком?

– Государь, я говорю сейчас абсолютно серьезно! Я не могу допустить, чтобы от действий и планов Эйлины пострадал мой род!

– Что ты заладил: государь да государь! Обиделся? Не простил, что я навязал тебе невесту? Не простил. По глазам вижу. А не выпить ли нам, по старой дружбе? Как ты на это смотришь? Положительно? Вот и славно. Тащи стаканы. У меня тут неплохой коньячок припрятан.

Дар послушно принес стаканы, стоявшие на тумбе у окна рядом с пустым графином. Король тем временем отодвинул картину в золоченой раме, скрывавшую нишу в стене. Вытащил оттуда початую бутыль. Супруга монарха была ярым поборником здорового образа жизни и всячески пресекала попытки Кромака выпить лишнего, поэтому король шел на некоторые хитрости, чтобы не скандалить со своей второй половиной.

Выпили. Закусили солеными орешками. Кромак налил по второй. Снова выпили. Король вновь наполнил стаканы.

– Ну, рассказывай, – велел монарх, подперев подбородок кулаком.

– Что рассказывать?

– Как день провел, блин! Как проснулся, побрился, потискался с невестой! Что ты дурачка-то из себя строишь? Рассказывай, кто она, твоя загадочная дама, которой даже этилийские принцы интересуются.

– Успел уже, значит?

– А как же! Успел. Раньше гвардейцев примчался. Требовал чего-то, руками размахивал, ногами топал, даже угрожать пытался. Я решил, что он свихнулся. Но тут ребята, которые с ним в загородный дом Вигера ездили, прибыли с докладом и спеленатой княжной. И как все понеслось, как завертелось! Маги, демоны, покушения. Чем я заслужил такую жизнь? Эх, на охоту бы сейчас.

– Угу, или на рыбалку.

– Или на рыбалку… – мечтательно протянул монарх. – Э-э! Какая еще рыбалка? Я король или мужик безродный? На охоту. С собаками, егерями, коньяком, фрейлинами…

– С королевой.

– Тьфу ты, зараза! Умеешь же все испортить.

Выпили. Закусили орехами. Разлили по новой.

– Кром, я люблю ее. Сильно люблю. Что мне делать?

– Как что? Жениться! Ты у нас теперь парень холостой, – рассмеялся король. – Я вот чего понять не могу: что в тебе девки находят? Нет, ты у нас, конечно, мужчина хоть куда, но ведь ни одна юбка мимо тебя пройти не может, чтобы не зацепиться. Неприступность твоя, что ли, на них так действует? Загадка какая-то! Женись ты уже поскорее, может, эти кобры в кринолинах угомонятся.

– Ты в курсе, кто она?

– В курсе. По официальной версии – дочь барона д’Варро. По версии прибабахнутого эльфа – шпионка неведомого королевства, убившая его брата. Она хоть похожа на шпионку-то?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению