Попаданка по вызову или трофей для Альфы - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка по вызову или трофей для Альфы | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, есть кто-нибудь? — крикнула в надежде услышать ответ, но мне даже эхо не ответило. — Эй! Не бойтесь, я помогу! — вновь попытала счастье.

Тишина… Неужели я опоздала? Нет, не может быть, я ведь чувствовала жизнь и зов тоже слышала, значит там есть кто-то.

Нужно осветить колодец, но с собой не было спичек, спуститься тоже не получиться нет веревки. Необходима помощь, но как её позвать, если я заперта невидимой преградой. Тут мне в голову пришла безумная мысль. Если во мне сидит сущность волчицы, значит, теоретически, она может позвать зовом свою пару, правильно? Только как это работает, я понятия не имела.

Сев на землю, закрыла глаза и сосредоточилась на своих прошлых ощущениях, ища ту ниточку внутри себя, которая чувствовала волков. Вспомнила чувство ярости, именно оно помогло пробудить тогда волчицу. Злость и страх, вот что двигало мной на тот момент. Но сейчас это не работало, страх был, но его недостаточно, нужно что-то другое.

Глубоко вздохнув, мысленно представляя перед глазами Бранда, как он обнимает меня, целует, шепчет нежности на ушко. Его сильные руки ласкают моё тело, даря наслаждение. Сердце защемило тоской по любимому, невыносимо захотелось оказаться возле него, прижаться к широкой груди и вновь почувствовать себя в безопасности. И я, погрузившись в водоворот этих тоскливых эмоций, завыла. Мой жалобный призыв разлетелся по всему лесу, я видела внутренним зрением, как он проникает за преграду и летит во все стороны. Я вкладывала в него всю душу, зовя свою пару и прося помощи.

Вновь услышала плачь из колодца и стон, такой тяжелый, болезненный, словно последний вздох умирающего. Подползла к отверстию и заглянула.

— Я тут, слышите, всё будет хорошо, потерпите, — проговорила в отчаяние, глядя в темноту.

Успокаивая тех, кто был внизу, сама же была не уверена в спасении. Моя богатая фантазия могла показать всё что угодно, но это не значило, что призыв сработал.

— Зла…та…

Вдруг услышала тихий хриплый голос из колодца, словно шуршание сухой листвы. Испугавшись, отпрянула, не понимая, кто мог звать меня? Откуда знал моё имя, опять магия? Может, я открыла колодец с каким-то монстром и пробудила его?! О Боже, что я натворила! Опять полезла туда, куда не надо и вот!

Мне настолько стало страшно, что я отползла подальше от колодца опираясь спиной в невидимую стену и затаилась. Казалось, сейчас из недр земли появится страшный зверюга и сожрет меня. Ужас охватил всё тело, сковывая его и заставляя трястись. В этот момент по стене что-то ударило и я, взвизгнув, испуганно обернулась. Там стоял Бранд…

Он бил кулаками по преграде, крича мне, но я не слышала слов. Видела, как он встревожен и даже частично трансформировался для усиления силы, но преграда ему не поддавалась. Тогда, подойдя, коснулась ладонью невидимой стены и прошептала:

— Всё хорошо, я в порядке, приведи магов.

Бранд замер, читая по губам мою просьбу, но колебался выполнять её, боясь оставлять меня снова одну.

— Иди, не бойся, меня никто не тронет, — повторила уверенно, хотя на самом деле хотелось орать, чтобы он не оставлял меня. Но без магии, барьер не снять.

Он понял меня и кивнув, рванул по тропе обратно к деревне. Мой страх отступил, любимый услышал призыв, а значит, спасение уж близко.

— Зла…та…

Вновь раздался хриплый шепот, донесшийся до моего слуха. И я никак не могла понять, он действительно шел из колодца или звучал в моей голове? Обхватив себя руками за плечи, заставила не думать об этом сейчас. Возможно, это просто разыгралось моё воображение. Нервно потерла метку рукой, которая почему-то противно разнылась, напоминая о себе так не вовремя.

31 глава

Бранд появился через несколько минут, с королевой, военными и двумя магами. Они приказали мне жестом отойти от стены, и сами стали читать заклинание, водя руками перед собой. Невидимая стена ярко заискрилась, переливаясь радужным светом, а потом лопнула, словно мыльный пузырь.

— Злата! — крикнул Бранд, бросаясь ко мне и заключая в крепкие объятья. — Как же ты напугала меня, опять… Я же говорил, никуда не уходи!

— Привыкай, я вечно куда-то попадаю, — ответила, улыбнувшись, нежась в сильных руках оборотня. Все страхи улетучились, и теперь я могла мыслить здраво.

— Что произошло? — спросила Элинара подходя. — Зачем ты сюда пошла?

— Не знаю, я услышала плачь, пошла на его зов, и нашла колодец, — ответила ей, указывая на место.

— Колодец? — удивленно переспросили меня хором, потом переглянулись между собой, и королева кивнула одному из магов. — Мерли, просканируй местность.

— Вы что его не видите? — теперь настала моя очередь удивляться — Он же прямо перед вами.

— Нет, он скрыт от наших глаз, — ответила королева, внимательно осмотревшись, — вопрос в том, почему его видишь ты?

— Сама не знаю, — проговорила обескураженно, — а плачь, вы слышите?

— Нет, — отрицательно покачали головой все собравшиеся переглядываясь.

— Оу, это странно, — пробормотала я смущенно. А вдруг это мои галлюцинации и колодец пуст? А я тут людей от важного дела отрываю.

Маг по имени Мерли, стал читать заклинание, снимающее иллюзию, второй присоединился, видя, с каким трудом дается магу это дело.

— Меня кто-то звал оттуда по имени, — прошептала Бранду, поднимая голову и заглядывая в его глаза. — Может там монстр какой или дух заточен?

— Сейчас увидим, — ответил он, целуя меня в щеку, — главное — ты цела и невредима. Наверное, стоит привязать тебя к себе, чтобы не выпускать из виду.

Я благодарно погладила его по плечу, ценя заботу обо мне.

— Что вы нашли в доме? — спросила Бранда.

Он перестал улыбаться, став серьезным.

— Все мужчины деревни мертвы, женщин и детей мы не нашли, видимо, плеяры увели их с собой, — ответил он.

— Какой ужас! — прошептала ошарашенно. Даже представлять не хотела, что эти монстры могли сотворить с оставшимися.

Вдруг послышался хлопок, похожий на звук выплетаемой пробки из бутылки. Мы обернулись к колодцу, теперь его видели все. Военные тут же подбежали к краю с оружием наготове, но из колодца никто не показался, зато мы услышали завывание ветра, разносившееся эхом. Именно этот звук я и слышала, но почему-то решила, что это детский плачь?

— Нужен свет, — сказал Эдмонд и маг, создав светящийся шар, бросил его в колодец. Все замерли в ожидании. — Похоже, там тела людей Ваше Величество, без сознания, — проговорил офицер дрогнувшим голосом.

— Люди?! — ахнула Элинара. — Женщины или дети?

— Отсюда не видно, — ответил Эдмонд, — нужно спускаться.

— Значит это не галлюцинации… — пробормотала растерянно и Бранд почувствовав мою тревогу, обнял покрепче.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению