Неукротимое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Холл cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимое пламя | Автор книги - Джулия Холл

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Выбравшись из-под машины, своего наблюдательного пункта, я проверяю на месте ли мое оружие. К правому бедру и лодыжке у меня прикреплены ножи, через плечо перекинут арбалет, у поясницы спрятаны три гранаты со слезоточивым газом, а к ребрам пристегнуты две кобуры с заряженными пистолетами. В обличье льва я сильнее всего, но я не могу полагаться только на свою способность обращения. Оружие вполне себе компромисс, но, если я собираюсь оставаться в мире смертных, лучше не ввязываться в драку с Падшими.

Обхожу здание в поисках места, через которое можно в него попасть. Логично предположить, что у всех нормальных входов Торн выставил охрану, так что предпочту обойтись без них.

Тремя этажами выше есть лазейка. Одно из окон приоткрыто. Осмотревшись вокруг, начинаю карабкаться по стене вверх. Богато украшенные выступы и резьба – отличная опора для моей миссии.

Пробираюсь к последнему выступу и напрягаю слух, не хочу оказаться в кем-то занятой комнате. Ничего не уловив, я толкаю окно, открывая его шире, и проскальзываю в номер. Ноги бесшумно приземляются на покрытый ковром пол.

Спальню украшают лепные бордюры, подвесные потолки, кровать с балдахином и мебель из темного красного дерева. Справа от меня находится гостиная, на осмотр которой я решаю не тратить время и иду прямиком к выходу, чуть приоткрываю дверь, чтобы осмотреть коридор. Не увидев и не услышав Отрекшихся поблизости, выхожу из комнаты.

Здесь все не совсем так, как описывала Эмберли, но мне все равно. Увидев Сильвер, я точно понял, что место то самое; кроме того, я когда-то останавливался тут и знаю, что каждый этаж здесь разный. Мне нужно спуститься туда, где есть банкетные залы. Там потолки выше и украшены роскошнее всего, что подходит под описание Эмберли больше всего. Лучше всего начать свои поиски оттуда.

Пока я пробираюсь по коридору к лестнице, вынимаю из ножен свой двенадцатидюймовый нож и держу его наготове. Стоит мне поудобнее взять оружие, как дверь по левую сторону от меня открывается. Разворачиваюсь и бью мужчину с ноги в живот, чего он совершенно не ожидает.

Сгорбившись, тот заползает обратно в номер, и я, убедившись, что дверь за мной плотно закрывается, следую за ним.

Наношу апперкот, из-за которого соперник отлетает назад и падает в небольшое кресло. Я не пользуюсь ножом, потому что сначала нужно убедиться, что он – Отрекшийся. Все шторы в номере задернуты, предотвращая появление солнечного света, но вероятно, в этом отеле все еще есть люди. Когда мой противник поднимается на ноги и, рыкнув, бросается в мою сторону, я понимаю, что это точно не человек.

Веселье начинается.

Когда монстр подходит ближе, я замахиваюсь на него одной рукой, а второй наношу удар. Кулак врезается прямиком в его челюсть, а клинок рассекает ему грудь. Он отшатывается назад, глядя на черную кровь, уже пропитавшую его рубашку.

– Ты – труп, – рычит он, прежде чем напасть на меня снова, абсолютно неуклюже и непродуманно. Он размахивает руками, пытаясь протаранить меня. В последний момент я опускаюсь на пол, сбивая его с ног. Он пролетает над моей головой и врезается мордой в стену. Его голова и плечи исчезают под слоем осыпавшейся штукатурки, и я заливисто хохочу.

– Слухи о невероятной мощи армии Торна очень сильно преувеличены.

Выдав несколько смачных ругательств, он вылезает из стены, и на его голову снова сыпется белоснежная пыль. Его черные волосы теперь больше похожи на седые – такое ощущение, что я сражаюсь сейчас с монстром, которого обваляли в муке. Он проводит рукой по лицу, чем еще больше размазывает грязь по лицу.

Я не жду, пока он нападет на меня снова. Вместо этого я бегу вперед, хватаю нечисть за плечи и впечатываю его в противоположную стену. Наношу очередной удар в голову, а следом за ним и в живот.

Он наклоняется, но я хватаю его за руку. Вонзаю один из ножей ему в запястье, пригвоздив к стене за спиной.

Он издает вопль, но я бью ему в висок, вырубая окончательно. Еще больше Отрекшихся, сбежавшихся на его оры – последнее, что мне нужно.

Наклоняюсь и хватаю кинжал, прикрепленный к лодыжке, и прикалываю его руку к одному из штырей. Когда этот товарищ очухается, нас ждет разговор.

В дальнем углу комнаты что-то грохочет. Мы здесь не одни.

Вслед за шумом раздается всхлипывание. Я окидываю взглядом Отрекшегося в отключке, пригвожденного кинжалами к стене, и радуюсь, что у меня есть хотя бы пара минут, чтобы выдохнуть.

Осторожно шагая, пересекаю комнату и подхожу к закрытой двери. Наверное, там ванная. Внимательно прислушавшись, я улавливаю по сторону несколько рваных выдохов.

Протягиваю руку назад и достаю арбалет, висящий на плече, и быстро его заряжаю. Наверное, пистолеты у моих ребер были бы более действенным оружием против того, с чем я могу столкнуться, но они слишком громкие.

Я выбиваю ногой дверь, и какая-то женщина начинает кричать, прикрывая своим телом кого-то еще.

– Пожалуйста, не причиняйте нам вреда, – всхлипывает она.

Опускаю оружие. Это два человека. Мужчина и женщина. И, судя по всему, их обоих покусал Отрекшийся.

В сознании сейчас пребывает только женщина. Возвращаю арбалет за спину и поднимаю руки перед собой.

– Я не причиню вам вреда. Я не один из этих созданий.

На месте спекшейся крови на ее лице остаются дорожки от слез. Она одета в ночную рубашку, и вся дрожит. Качает голову и плечи мужчины на своих коленях. Цвет его лица неестественно белый, однако бедняга все еще дышит. Вокруг шеи у него повязан кусок материи, измазанный в крови.

– Вы можете помочь нам? – спрашивает она.

Я киваю, хотя понимаю, что мало что могу сделать для них.

– Сидите здесь, – приказываю я, и женщина вздрагивает. Я изо всех пытаюсь говорить как можно мягче. – Я пойду разберусь с… – Я не могу сказать Отрекшийся. Она не знает, кто это такие. – С тем, кто ранил вас. Не выходите. Я еще вернусь.

Схватив мочалку, я выхожу из комнаты и, захлопнув за собой дверь, крадусь к своей жертве. Я оставил его в живых, чтобы потом допросить, но теперь, когда нужно помочь людям, лучше покончить с этим как можно быстрее.

Бью этого упыря по морде.

– Эй, ты, уродец, проснись и пой.

Он приходит в себя быстрее, чем я ожидал, и пытается встать на ноги, но я хватаю его за горло и держу прижатым к стене. Он выплевывает мне в лицо енохианские слова, которые я не понимаю. Скорее всего, посылает меня куда подальше, в самые глубины ада.

– Где Торн?

Опять енохианский. Свободной рукой бью ему по ребрам, слушая их хруст.

– Попробуем еще разок. Где Торн? И как насчет поговорить на человеческом на этот раз?

Монстр пытается плюнуть мне в лицо, но я успеваю отойти. Из его рта капает черная кровь вперемешку со слюной.

– Чего ради я должен что-то тебе рассказывать, отвратительная полукровка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию