Ювелир. Тень Серафима - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Корнева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ювелир. Тень Серафима | Автор книги - Наталья Корнева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

После пары секунд вполне объяснимого промедления взгляд Себастьяна скользнул выше и выхватил из полумрака красивое женское лицо. Дымные глаза, тёмные драматичные губы, скульптурная точность бровей, высокая сложная причёска, – всё в том лице было эффектно, всё почти совершенно. И в то же время проскальзывала в нём какая-то едва уловимая неправильность, что делало женщину ещё более загадочной и притягательной.

И как только он её не заметил?

Ювелир снова замешкался, и явившаяся ниоткуда незнакомка, воспользовавшись заминкой, решительно привлекла его к себе. Себастьян и опомниться не успел, как оказался в соблазнительно-пряном шлейфе духов, а в следующий миг ему подарили поцелуй – чувственный и страстный, отдававший чуть заметной характерной горчинкой от злоупотребления курением.

Вот так развитие событий!

Ошеломлённый, ювелир попытался было отстраниться, но женские объятья оказались на удивление крепки, а над самым ухом угрожающе щёлкнул спицами распахнувшийся веер, укрывая от посторонних взглядов. Услышав этот звук, Себастьян невольно вздрогнул. Незнакомка изящно держала в руке не декоративный, но тяжёлый боевой веер! И его прохладные лезвия касались самого горла наёмника, удерживая от необдуманных выходок. Любопытно, а поцелуй-то с привкусом стали.

Вот уж непростая ситуация… весь этот вечер, похоже, собран из таких.

Прежде чем ювелир решил, как действовать дальше, совсем неподалёку раздались два приглушённых хлопка, будто от удара о землю, и незнакомка исчезла так же внезапно, как появилась, не проронив ни слова.

Смекнув, к чему идёт дело, Серафим крепко зажмурил глаза и закрыл уши. В следующую секунду грохот и яркие вспышки оглушили и ослепили присутствующих. Помещение заволокло удушливым тёмным дымом – разглядеть что-либо даже в полушаге от себя стало невозможно. Из разных концов зала раздавались крики испуга и гнева и крики, призывающие к спокойствию, но общая неразбериха только усиливалась, как и едкий запах аммиачной селитры.

Всё это позволило сильфу, обманув преследователей, без особого труда пробраться к лифтам, в одиночку подняться наверх и без сожалений покинуть негостеприимное заведение. Спокойной, чинной походкой, но без излишней медлительности прошествовал он мимо охранников и оказался за воротами.

Наконец-то свобода!..

Оставшееся позади казалось сумрачным сном. После дыма и шума «Шёлковой змеи» ювелир с наслаждением окунулся в тишину и свежесть ночного города. С наслаждением вдыхал он холодный воздух, прежде казавшийся ядовитым коктейлем из копоти, пыли, смога и химических испарений, а теперь наполнявший лёгкие живительной силой.

Воистину всё познается в сравнении.

На улицах было совершенно безлюдно, словно они остались с притихшим городом наедине, только вдвоём. Себастьян с удивлением поймал себя на мысли, что ему это по душе. Ночь густо закрасила Ледум серо-чёрной тушью. Ночь медленно стекала с островерхих крыш, с глянцевой глазурованной черепицы, тягуче капала с ажурных лепестков фонарей. Мистические узоры мостовых мерцали и как будто беспрерывно двигались, путаясь с каждым новым шагом. Город представлялся другим, открывал неожиданно другое лицо. Ненавистный Серафиму город был прекрасен в эти минуты… город был таким, что в него можно было влюбиться.

А на пересохших губах ювелира стыл горчайший, шоколадно-кофейный поцелуй незнакомки.


***

Лорд Эдвард медленно обвёл взглядом приглашённых.

В этот час здесь собрались представители трёх самых старших и сильных родов оборотней. Лисы – расчётливые, дьявольски хитрые создания, не знающие равных в изобретательности и коварстве. Вепри – твари, прославленные звериной жестокостью. Они уверенно держали первое место по выносливости и силе. И самые опасные – волки: эти сочетали в себе и хитрость, и силу, а ещё – безрассудную храбрость. Их презрение к смерти было таково, что волки нередко нападали на гораздо более сильного противника. И могли обратить того в бегство, подавляя силой духа.

– Сегодня я собрал вас, чтобы сделать исключительно щедрое предложение, – прямо обратился к присутствующим правитель Ледума, мимоходом отмечая настороженность, мелькнувшую в глазах лис при этих словах. – Не буду томить и сразу перейду к сути дела. Уже очень давно представители старших рас вынуждены скрываться в Лесах Виросы и Пустошах, истребляя друг друга и утративших человеческий облик созданий, всё еще пытающихся выжить там. Я же дам вам возможность добраться до людей, обитающих в укреплённых городах Бреонии. Я хочу, чтобы они вспомнили свой первобытный страх и научились ценить комфорт, который им предоставляют лорды-защитники. Чтобы они проявили немного благодарности. Нехорошо, когда безопасность и уверенность в завтрашнем дне принимается как само собой разумеющееся… За всё нужно платить, не так ли?

Это был риторический вопрос. Лорд Эдвард сделал небольшую паузу, давая время поразмыслить над выдвинутыми тезисами. И уж конечно, он не ждал ответа.

– Скорее, человеческий облик потеряли те, кто живет за городскими стенами, – презрительно усмехнувшись, неожиданно возразил Арх Юст. – Лесные люди могут хоть как-то постоять за себя и потому заслуживают уважения. Горожане же – только пища, не умеющая мыслить и оказывать сопротивления. Какой платы можно требовать от этих жалких созданий? Они не способны заплатить больше, чем уже отдали правителям.

Лорд Ледума давно отвык от общения в режиме диалога, но Арх Юст был мало знаком с привычками правителя. Впрочем, это не означало, что тот собирался их менять: причина была слишком незначительна. Правитель продолжил, будто бы и не слыша обращённых к нему слов. Хоть и больших усилий стоило сдержать ругательства и говорить как ни в чём не бывало.

– Я позволю вам спокойно пройти мимо границ Ледума и дальше, до самого Ламиума. – Палец лорда быстро скользил по карте, указывая нужный маршрут. – Полис станет конечной целью вашей вылазки, которая должна произойти через два дня. Время начала операции вы знаете лучше меня – час крысы, полночь.

Час крысы был мистическим временем, единым для обоих миров – реального и обратного. В этот час стрелки часов, спешащих вперёд в нашем мире, и стрелки часов, возвращающихся к началу начал в обратном, совмещались, и оборотни могли войти в другую реальность и выйти ровно в то же самое время. Только в другом месте.

Не все, конечно, только самые опытные и сильные. Но прочим тоже найдётся занятие, когда начнётся штурм. Скучать уж точно не придётся.

– Но ведь, – с сомнением протянул вепрь, – на этом пути нам встретятся Маяки.

Правитель Ледума скривился, как если бы раздавил на языке ягоду, а та оказалась непростительно кислой.

– Только не говори, что отважные вепри тоже боятся Маяков, – сухо отрезал он. – Это просто смешно. В крайнем случае вы сможете пройти мимо них до захода солнца.

Непохоже было, что ответ полностью удовлетворил Хольга, однако тот промолчал, не желая подвергать дальнейшим сомнениям храбрость своего рода. Не хватало ещё прослыть трусами перед остальными великими родами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению