Тайные хроники герцога Э - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абалова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайные хроники герцога Э | Автор книги - Татьяна Абалова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Да, Эривер болен и не терпит чужаков. Как я слышал, когда–то его специально таким сделали, чтобы враг погибал еще у порога, но в чем–то просчитались. Теперь он не милостив даже к собственным чадам. Так что, милая, могу заверить тебя, сердце у меня есть и детей жаль, но как иначе избавиться от врага? Я патриот, я очищаю свою Родину от захватчиков. Народ оценит такого короля.

– Но это же геноцид!

Фельстан скривился в лице.

– Адель, у нас свадьба. Мне вовсе не доставляет удовольствия целовать твое размалеванное лицо, а тут еще непонятные упреки.

– Никто не виноват, что ты повел меня к венцу в маске ордена. Надо было отпустить в особняк герцога, чтобы я привела себя в порядок.

– Хорошая идея. Никогда не поздно отмыть свою жену. Я отправлю туда людей, чтобы они забрали вещи леди Корви–Дуг.

Карету так тряхануло, что я повалилась вперед и едва не расшибла лоб. Дверцу с треском вырвали.

– Отпусти ее, Фельстан. Это не Адель, – в проеме стояли двое: герцог и медведь Важерд с дверцей в руках.

– Плохая попытка, Эльбер – надменная усмешка на лице Фельстана заставила герцога побледнеть. – Я выиграл. Думаешь, я не понял, кого ты скрываешь у себя? И все потуги сбить меня со следа мнимой женитьбой никуда не годятся. Да, я убедился, что твоя фальшивая невеста чем–то похожа на Адель, но позволь тебе напомнить, что я видел настоящую принцессу Корви дважды: сначала на портрете, а потом в твоем особняке, и как бы я ни был пьян, но сумел отличить истинную леди от дешевки.

– Ты ошибаешься. Ты видел вовсе не принцессу. Имя этой девушки Аня Кротова. Я могу доказать, что она не Адель.

– Да–да, я совсем не Адель. И подтверждаю, что мое имя Аня Кротова, – я сдернула накидку, прячущую от взора присутствующих маску ордена Света и Тьмы. Даже герцог не удержался и отвел взгляд, так нелепо смотрелась она на невесте.

– Мне не нужно иных доказательств, как только это, – Фельстан с силой рванул подвенечное платье и оголил плечо, на котором красовался шрам. – Младенцем Адель получила ранение в храме Святой девы. О том есть запись. И в монастырских книгах, и в хрониках царствования Корви. Меченная богами – так ее называли.

Я хлопала глазами. Кто мог подумать, что помощь настоятельницы окажется роковой?

– Прочь, эриверец, она моя жена.

– Она твоя вдова, – произнес герцог и вытащил кинжал. Достаточно было знака Фельстана, чтобы карета рванула, а в спину герцога полетел десяток стрел. Лорд Корви–Дуг прижал меня коленом к полу, куда скинул за секунду до того, как началась атака, и громко рассмеялся. Кони несли повозку, а я молила бога, чтобы на повороте сволочь, убившая герцога, вывалилась в пустующий проем двери.

Дюк Э пусть и с опозданием, но все–таки пришел за мной. Но в какой же страшный момент я убедилась, что Их Светлость не забыл меня, и его чувства не остыли! Распластавшись на полу кареты, я начала оплакивать моего любимого герцога. И не страшилась умереть.

– Аня, пригнись! – прозвучал вдруг снаружи родной голос.

– Куда уж ниже, – проворчала я, не в силах скрыть свою радость.

Верх кареты сорвало так ловко и гладко, словно великан махнул ножом и срезал сахарную головку у кулича. Ветер ворвался вовнутрь и навел в шикарной гриве Фельстана беспорядок. Ослепленный собственными волосами, хлещущими по лицу, мой муж не нашел ничего лучшего, как прикрыться мной, надеясь, что герцог не посмеет повторить свой трюк без риска убить и меня. Оба кучера и грумы, стоявшие на запятках повозки, лишились голов вместе с крышей кареты, и теперь та летела никем не управляемая. Поняв, что герцог не отстанет, доблестный Фельстан вдруг резко уверовал, что я не Адель, а Аня Кротова.

– Она нужна тебе, Эльбер? – нас шатало и подбрасывало, но лорд Корви–Дуг продолжал держать меня перед собой. – Забирай! – он разжал объятия и вышвырнул меня из кареты под копыта лошадей.

Я зажмурилась в ожидании боли и смерти. Но меня подхватил поток воздуха, крутанул так, что закружилась голова, и вынес на обочину дороги. Я покатилась с невысокой насыпи в канаву.

– Фух, успел! – Збигув соскочил с коня и бросился ко мне.

– А где герцог? – выплюнув попавшую в рот травинку, я вложила ладонь в крепкую руку обережника.

– У него срочное дело к твоему трусу–муженьку.

– Почему я не разбилась? – я ощупывала себя, страшась найти невидимые повреждения. В аффекте люди иногда не чувствуют, что переломаны или даже смертельно ранены. Но не обнаружив торчащих костей, я удивленно спросила: – Как вам удалось спасти меня?

– Милая, если я способен зашить прореху в ткани миров, неужели у меня не получится подставить ту самую ткань под любимую женщину моего друга?

Я расплакалась. От пережитого, от переполнявших меня чувств.

Збигув не дал дождаться герцога. В сопровождении обережников меня доставили в особняк. Помогли слезть с лошади и повели к центральной лестнице. Надо было выйти замуж за лорда (неважно какого, но имеющего статус), чтобы мажордом посчитал меня достойной парадного входа.

В холле меня передали в руки служанок и охающих кухарок. Шаманта на правах подруги, подхватила меня под локоть, словно я была глубоко больна. Мой вид в извалянном в грязи платье, с разорванной и волочащейся хвостом накидкой, с всклоченными волосами и с грязными дорожками на щеках от слез не предполагал иного.

С каким же блаженством я отмокала в своей шикарной ванне! В воду намешали столько пены, что я чувствовала себя плывущей в облаках. Тщательно вымыли голову, убрали с лица краску. Одеться не дали, пока не осмотрели все тело. Прижгли царапины чем–то вонючим, закутали в простыню, точно младенца, и только потом оставили в покое.

– Отдыхай. После расскажешь, как умудрилась выйти замуж не за нашего герцога, – Шаманта поцеловала меня в щеку.

– Такая дурочка нужна лучшим мужчинам империи, – вяло отреагировала я.

Переживания и усталость взяли свое – я закрыла глаза.

Проснулась не одна. Рядом лежал герцог и подперев голову ладонью, смотрел на меня.

– Как ты? – тихо спросил он.

– Как видите, оплакиваю бывшего мужа. Я ведь вдова? – после того, как Фельстан едва не убил меня, я отказывала ему даже в такой малости, как сочувствие и жалость.

– Вдова, – подтвердил Их Светлость. – И пока ты не успела выйти замуж за какого–нибудь еще, я хочу предложить тебе свои руку и сердце.

– Предлагайте, – я зажмурилась от счастья.

Глава 25

Вот ведь как бывает – вышла замуж и овдовела в один день, а не чувствую ни капельки вины или угрызения совести, собираясь за другого.

– Я тоже хочу успеть побыть вашей невестой, пока вы не женились на очередной красотке. У вас же через два дня свадьба, вы не забыли? И ваша невеста, одобренная императором, вот уже неделю живет во дворце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению