Порочные забавы - читать онлайн книгу. Автор: Зара Деверо cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочные забавы | Автор книги - Зара Деверо

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

По спине Джудит пробежал холодок, она удивленно спросила:

– Мила? Что ты под этим подразумеваешь?

Дэмиан усмехнулся и запустил пальцем в ее волосистую стрелку на лобке.

– Ничего особенного, моя сладкая! Только то, что, угодив ему, ты угодишь и мне. Ты меня понимаешь? Я хочу, чтобы ты была с ним полюбезнее, оказывала ему всяческое внимание…

– Ах вот ты о чем, – сказала Джудит и повела бедрами. – Разумеется, я постараюсь тебе угодить.

– Вот и умница, – сказал Дэмиан и стал поглаживать ей клитор.


– Интересно, что делает в доме Филиппа такая милая девушка, как вы? – спросил у Келли загорелый и подтянутый господин, с которым ей уже давно хотелось познакомиться. Других объектов, достойных ее внимания, на вечеринке, устроенной знаменитым на весь Париж финансовым магнатом и собирателем произведений искусства, не оказалось.

– Я сотрудница букинистического магазина Адама Ренальда, но сейчас представляю интересы Дэмиана Крессуэлла, – ответила Келли. – Он совершает деловое турне по Европе.

– Значит, вы разбираетесь в эротической фотографии? Любопытно! – с характерным американским акцентом воскликнул ее собеседник. – Позвольте представиться: Джейк Брайс, эксперт и торговец антиквариатом. А как зовут вас, милое юное создание?

Он бесстыдно разглядывал ее своими пронзительно-синими глазами из-под полуопущенных длинных ресниц, и Келли поняла, что она имеет дело с опытным сердцеедом. Об этом ей говорил и его экстравагантный наряд – белая рубаха с длинными рукавами, темно-синие джинсы и темно-вишневые кожаные сапоги. Небритые скулы и подбородок свидетельствовали, что вот уже двое суток, как этот господин пренебрегает бритьем, очевидно, занятый чем-то более важным. Мнение о нем окружающих его явно не интересовало.

– Келли Камерон, – наконец представилась она и протянула ему руку.

Американец крепко пожал ее и, с неохотой отпустив, промолвил:

– Очень рад с вами познакомиться. Вы позволите мне принести вам коктейль? Как насчет «Маргариты»? Чертовски приятный напиток, хотя в нем и содержится текила.

– Вам не нравится текила? – спросила Келли, пробовавшая этот дьявольский напиток лишь однажды, в компании Алдена Рея.

– По-моему, эту гадость можно употреблять исключительно в коктейле «Маргарита», – с подкупающей откровенностью ответил Джейк. – Можете поверить мне на слово, уж я-то перепробовал ее в самых немыслимых сочетаниях.

Келли усмехнулась и живо представила его в камуфляжной униформе наемника, пробирающегося через амазонские джунгли с флягой текилы, притороченной к поясу. Впрочем, подумала тотчас же она, такая разбойничья физиономия вполне могла быть и у морского пирата, любителя хлебнуть «огненной воды» прямо из горлышка сосуда. Кем бы ни был этот наглый американец на самом деле, он резко выделялся в толпе шикарно одетых дам и джентльменов в костюмах итальянского фасона и штиблетах от Гуччи.

После той памятной вечеринки в особняке Крессуэллов, Келли окончательно перестала чему-либо удивляться, поэтому знакомство с нахальным янки ее не пугало. После суеты, предшествовавшей путешествию во Францию, ей хотелось отдохнуть и расслабиться. Теперешняя ситуация этому благоприятствовала: Дэмиан и Анна по прибытии в дом Лаве сразу же проследовали в его кабинет, предоставив ей, Джудит и Питеру полную свободу действий.

Пока Джейк ходил за коктейлями, Келли успела не только окинуть взглядом роскошное убранство зала, но и заметить, что примыкающая к нему застекленная веранда пуста. И когда американец вернулся, держа в руках бокалы, она предложила ему уединиться в этом оазисе тишины и покоя и насладиться там и напитком, и беседой.

Они проскользнули вдоль зеркальной стены к двери, находившейся за мраморной греческой статуей, прошли на веранду и расположились на чугунной садовой скамье. Черная переливающаяся юбка съехала на бедра, и Келли слегка раздвинула колени, обтянутые ажурными чулочками на кружевных подтяжках. Обутые в черные туфельки на высоких узких каблучках, ее ножки казались необыкновенно изящными и привлекательными даже ей самой. Просторная черная бархатная блуза позволяла собеседнику оценить красоту ее обнаженных плеч и шеи. Отвердевшие от возбуждения соски округлых грудей оттопыривали тонкую материю. Распущенные волнистые каштановые волосы удачно сочетались с золотыми кольцами в мочках ее ушей.

Томление внизу живота подсказывало Келли, что ей пора побаловать себя мужчиной. В суровом облике Джейка, чем-то смутно напоминавшего ей гитариста Алдена, было то особое сочетание мужественности и бесшабашности, которое ее всегда возбуждало. Ей нравились его большие сильные руки, чувственный рот, резко очерченный подбородок и выразительная выпуклость в ширинке джинсов. Оставалось только выяснить, не женат ли он, что Келли и сделала, отхлебнув из бокала.

– А ваша супруга тоже здесь? – без обиняков спросила она.

Американец усмехнулся и снисходительно ответил:

– Я не женат. А вы замужем? Наверняка это так!

– Нет, – с улыбкой ответила Келли. – Интуиция вас подвела.

– Тогда у вас наверняка есть достойный любовник!

– Опять вы не угадали!

– Великолепно! Вы англичанка?

– Да. А вы американец?

– Разумеется! Я уроженец Нового Орлеана. В моих жилах бурлит кровь переселенцев из французской Канады. Мое настоящее имя Жак, но обычно я представляюсь Джейком, так удобнее.

– Никогда не бывала в ваших краях, но с детства мечтала когда-нибудь там очутиться, – сказала Келли.

– В таком случае считайте, что ваша мечта осуществилась! – воскликнул Джейк. – У меня свой дом во Французском квартале. Это старинный особняк с любопытной историей, окруженный таинственными легендами. Мы непременно совершим экскурсию на болота, кишащие крокодилами и духами обитавших там когда-то индейцев. Правда, климат в наших краях не подходит для людей с больным сердцем, однако вы, как я вижу, абсолютно здоровы, мисс Камерон.

– Да, жара и духота, как, впрочем, и крокодилы, меня не пугают, – сказала Келли. – Однако существуют иные препятствия – в частности, моя работа. Я ведь совсем недавно начала работать в букинистической лавке мистера Адама Ренальда. Вы с ним, случайно, не знакомы?

– Да, нас познакомил Дэмиан. Но сейчас мне совершенно не хочется говорить об этих аферистах. Я хочу побольше узнать о вас, милая Келли. Не думайте, что я пошутил насчет поездки в Луизиану! – промолвил Джейк, подсаживаясь к ней поближе и кладя руку на спинку скамейки.

– Как я вижу, вы мастер заговаривать девушкам зубы! – с улыбкой сказала она, однако не отодвинулась.

– Вы заблуждаетесь на мой счет, Келли. Я говорю с вами серьезно. Мне кажется, что нам удастся найти общий язык.

– Но ведь мы всего лишь пять минут как знакомы! – возразила Келли. – Откуда вам знать, что я за человек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению