Смертельная поездка - читать онлайн книгу. Автор: Пи Джей Трейси cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная поездка | Автор книги - Пи Джей Трейси

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Магоцци решил оставить последнее замечание без внимания – не драться же, в конце концов, с пожилым человеком.

– Вы с ними говорили?

– С одной из них – крупная женщина, очень красивая, общительная. Зашла в магазин, купила воды, пару лотерейных билетов, поболтала со мной о погоде и всяких пустяках.

– Она не упоминала о том, куда они направляются или зачем?

Датч пожал плечами:

– Ну, сразу-то нет, но на ней было платье, которое выглядело так, будто его подрали кошки, – я подумал, что это костюм для какого-нибудь действа. Мне стало любопытно, и я спросил, куда они едут. Когда она сказала, что в Грин-Бэй, меня это озадачило – ведь это место не очень-то по дороге. Я ей так и сказал и предложил ей карту. Но она ее не купила. – В голосе Датча прозвучало разочарование.

– Почему она ее не купила?

– Сказала, что они не заблудились. Сказала, что одна из ее подруг из этих мест и знает, куда ехать.

– Она не сказала, почему они оказались на этой дороге вместо того, чтобы ехать в Грин-Бэй? – спросил Джино.

– Нет. Мне, конечно, было интересно, но я же не наглец, в конце концов.

Магоцци уже понимал, что они в тупике. Простые сельские жители, «соль земли», могут из вежливости спросить вас, куда вы направляетесь, но никогда не станут ничего выпытывать.

– А эти женщины, – сказал Датч, – они опасны?

«Приятель, ты даже не представляешь – насколько», – подумал Магоцци, но не стал этого говорить, а покачал головой и сказал:

– Нет, они просто пропали.

– Жаль это слышать. Понимаю, что от того, что я сказал, вам мало проку, но ничего больше не знаю. – Он заполнил бензобак автобуса доверху и повесил шланг на место.

Харлей отсчитал несколько двадцаток, чтобы ему заплатить.

– Еще одно, – сказал Магоцци. – Вы не заметили, в какую сторону они поехали?

– Заметил, конечно. Выехали с бензоколонки и направились на север. Если одна из них местная, они, наверное, знают, что там дальше не так уж много хороших поперечных дорог, чтобы свернуть на восток и выехать на шоссе до Грин-Бэй. Я сейчас посмотрю. Зайдите внутрь, я покажу на карте.

Все четверо последовали за Датчем в здание автозаправочной станции и терпеливо ждали, пока он брал с картонной этажерки новую карту и раскладывал ее на прилавке.

– Раньше, если ты заправился у нас, они были бесплатные, а сейчас мы их продаем. Но вот эта будет за счет заведения. Это же черт-те что, а? Раньше бензин стоил гроши, а на заправках был настоящий сервис – мы сами заливали топливо, мыли машину, подкачивали шины… и еще клиент получал бесплатную карту. А теперь цены на бензин взлетели до небес, никто ничего не делает – им руку протянуть лень, чтобы банкноты с прилавка в кассу сгрести, – да еще и за карты деньги дерут.

Датч взял фломастер и внимательно – как бы не ошибиться – выделил нужные дороги. В это время зазвонил телефон Магоцци. Нажав кнопку приема вызова, он услышал отчетливое доисторическое звяканье монет, опускаемых в телефон-автомат, а затем, на заднем плане – шум многих голосов, звон стаканов, музыку кантри-энд-вестерн.

– Это Холлоран. Вы еще у Харлея Дэвидсона?

– Нет. Мы на автозаправочной станции в местечке под названием Медфорд. Я, Джино, Харлей и Родраннер.

– Медфорд, Висконсин? Какого черта вы там делаете?

Магоцци слегка покраснел – он все еще не был уверен, что не разводит панику на пустом месте, и одновременно надеялся, что именно разводит панику на пустом месте. С Грейс все нормально, потому что с ней не может быть не нормально, – и, даже если все-таки что-то случилось, она не нуждается в том, чтобы он или кто-нибудь другой скакал к ней через полстраны на воображаемом белом коне. Грейс может за себя постоять. Всегда могла и всегда сможет.

– Скорее всего, изображаю из себя дурака, – наконец ответил он.

– Устроил сафари?

– Ага. Родраннер засек здесь кредитную карту Шарон. Последняя операция.

– Медфорд? Но это же совсем не по дороге… Черт, вся эта ситуация делается все более и более непонятной.

– А где ты сам-то, кстати? По шуму похоже на бар.

– Так и есть, я в баре. У меня в участке все линии прослушиваются ФБР. Ты мне можешь перезвонить? У меня всего два четвертака осталось. – Он продиктовал номер.

– Нет проблем, – сказал Магоцци и махнул остальным, чтобы они шли за ним к автобусу.

Как только Магоцци упомянул ФБР, Харлей вошел в режим тотального недоверия и стал настаивать на том, чтобы перезвонить Холлорану по спутниковому телефону.

– Сигнал кодируется на сто процентов. Его невозможно отследить.

– ФБР прослушивает Холлорана, а не нас.

– С этими пронырливыми сукиными сынами ни в чем нельзя быть уверенным. Кроме того, Родраннер подключит спутниковый телефон к аудиосистеме, и мы все будем хорошо его слышать – так, будто он находится с нами в одной комнате.

Они собрались в рабочей комнате, занимающей самый задний отсек автобуса. Родраннер сел за свою компьютерную станцию и послал вызов. Его пальцы так и летали над клавиатурой, и Магоцци старался не смотреть на свои шишковатые суставы и заскорузлые ладони.

Вдруг комнату, подобно объемному звучанию в кинотеатре, заполнил голос Холлорана:

– Ты здесь, Магоцци?

– Мы все здесь.

– Э… слушай, я немного нервничаю. Тут на линии странная задержка…

– Мы звоним тебе через спутник. Нас невозможно прослушать, так что успокойся.

– Господи. А что, в вашем Медфорде у копов есть возможность звонить друг другу через спутник?

– Нет, мы сейчас в автобусе «Манкиренч». В этой штуке больше электроники, чем в космическом центре имени Кеннеди.

– Черт меня побери. А я-то радовался, когда обнаружил у себя на телефоне громкую связь. Я думаю, это очень хорошо, что у вас есть альтернатива. Еще чуть севернее – и ваши сотовые окажутся практически бесполезными.

– Да, Родраннер нас уже предупредил.

– Ну ладно, – продолжил Холлоран. – Вот что у меня тут происходит. Сегодня утром мы вытащили из местного озерца три трупа. Никаких документов. По словам нашего патологоанатома, расстреляны из автомата. Мы, значит, отсылаем отпечатки – и ни ответа ни привета. А потом мы узнаем, что ФБР забрало наших утопленников прямо из патологоанатомической лаборатории, – а нам никто ничего не сказал.

Брови Магоцци взлетели вверх.

– Они забрали ваших жмуриков?

– Патологоанатом говорит, что прямо с разделочного стола.

Харлей сложил мясистые руки на груди:

– Это становится интересным.

– И это только начало, – сказал Холлоран. – Через пару часов после этого у нас пропадает пирожница.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию