Серая сестра - читать онлайн книгу. Автор: Марк Лоуренс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серая сестра | Автор книги - Марк Лоуренс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Нона. — Сестра Сало указала на стул, который приготовила Джоэли. — Когда закончишь здесь, пусть Сестра Роза посмотрит на твои раны. — Монахиня подошла к Джоэли, стоявшей рядом с стулом, и протянула ей бритву. — Если ты ее порежешь, Джоэли, то на следующем уроке будешь ее спарринг-партнером.

Сестра Сало забрала у Ноны тренировочный меч и понесла его на склад. Нона молча заняла свое место на стуле, глядя прямо перед собой.

— После тщательного бритья будет легче надеть парик для Тень-испытания. — Джоэли, держа затылок Ноны, поднесла бритву ко лбу, сталь холодила кожу. — Ты сможешь пройти мимо нас, если будешь блондинкой... — Бритва заскрежетала, и прядь черных волос упала Ноне на колени.

Перережь ей горло. Скажи, что она пыталась тебя убить. Кеот перетек по венам и сухожилиям на запястье Ноны.

Нет. На мгновение эта мысль соблазнила ее. Насилие Кеота вытечет с кровью. По крайней мере, Нона на это надеялась.

Да! Кеот алым ожогом двинулся по ее опущенной ладони. Он задергался в ее пальцах, пытаясь взять их под контроль.

Нет. Нона заставила его вернуться.

Джоэли работала быстро и уверенно; Нона стиснула зубы, ее тело напряглось, готовясь к прыжку, но вместо крови падали только волосы.

Удивительно нежным прикосновением Джоэли наклонила голову Ноны вперед, чтобы соскрести остатки волос с шеи. Голова Ноны стала странной и холодной.

— Конечно, у тебя не больше шансов пройти испытание, чем взять Серый. — Еще один скрежет лезвия. — Не больше, чем шансов поймать Йишт. Сколько уже прошло, почти три года? Твоей маленькой крестьянской подружке придется уйти такой же неотомщенной, как и неоплаканной.

Нона зарычала и запрокинула голову, намереваясь порезаться, если такова цена спарринга с Джоэли. Но бритвы там уже не было.

— Мне не нужно быть такой быстрой, если ты будешь такой предсказуемой, не так ли? — Джоэли отступила назад, смеясь тем же звенящим смехом, который Ара и Терра разделили в особняке Менсисов, что-то настолько же искусственное для уха Ноны, насколько и уродливое.

16

— ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ я бросила тебя в провал?

— Да. — Нона последовала за Дарлой по разбитому камню к зияющему устью Стеклянной Воды.

— На лед-ветру!

— Да.

— Ты замерзнешь до смерти.

Дарла была права: ветер завывал вокруг них. Нона уже начала чувствовать вместо своей головы твердую глыбу льда.

— Я готова пойти на риск. По крайней мере, мне не придется сушить волосы.

Дарла рассмеялась и провела рукой по голой голове Ноны.

— Почему ты хочешь, чтобы тебя бросила я? — Дарла посмотрела через край на темные воды в сорока футах внизу.

— Потому что ты самая сильная. — Нона посмотрела на подругу. В свои пятнадцать Дарла была ростом добрых шесть футов девять дюймов, широка в груди, ее руки толще бедер Ноны.

Дарла вздохнула.

— Давай покончим с этим. — Она потянулась к Ноне.

— Только не отсюда! — Нона отскочила от руки Дарлы. — Оттуда! — Она отбежала к выбранному месту — десять ярдов назад, навстречу ветру.

Дарла последовала за ней:

— Я знаю, что ты креветка, но не уверена, что смогу забросить тебя так далеко, даже с помощью ветра.

— Я тебе помогу, — сказала Нона. — Опусти руки вот так, пониже. — Она сложила ладони Дарлы чашечкой. — Я подбегу к тебе, наступлю тебе на руки, а ты перекинешь меня через голову.

Дарла развела руки, ладонями вперед:

— Это безумие!

— Ты сказала, что поможешь мне! — Нона обхватила себя руками, защищаясь от холодного ветра.

— Но... — Дарла покачала головой и выплюнула кусочек льда. — Зачем?

— Не могу тебе сказать. Конфликт интересов. Я защищаю тебя.

Дарла поджала губы и нахмурилась:

— Нам обязательно делать это так далеко от провала? А что, если ты не долетишь?

— Если я не долечу, то, скорее всего, поранюсь.

— А нельзя начать поближе? — Дарла оглянулась через плечо, оценивая расстояние.

— Мы начнем поближе. В следующий раз добавим пять ярдов. Сегодня я хочу прыгнуть определенное число раз. — Истинным числом был ноль.

— Предок! — Дарла снова сплюнула. — Ты сошла с ума. Ты это знаешь?

Нона усмехнулась:

— Готова?

— Нет еще. — Дарла опустилась на колени и сложила руки чашечкой, готовая для толчковой ноги Ноны.

Нона начала отступать.

— Давай хотя бы потренируем последние несколько шагов! — крикнула ей вслед Дарла.

Так они и сделали. Нона пробежала последние пять шагов, поставила стопу на руки Дарлы, и та запустила Нону через голову. Нона приземлилась в двух ярдах позади нее, сила удара заставила ее свернуться в плотный клубок над согнутыми ногами. Они повторили движение четыре раза.

— Хорошо. — Нона потерла ноющие лодыжки. — На этот раз ты должна быть еще быстрее. Я побегу быстро, и мне нужно сохранить скорость. Держи руки выше... вот так... я прыгаю.

Нона отступила на десять ярдов, сняла оба башмака, затем поход-пальто и положила их с подветренной стороны валуна.


• • •


— ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ я украла бутыль сока ламинарии?

— Да. — Нона последовала за Рули к винограднику.

— Мерзкие вонючие полусгнившие водоросли? — Рули остановилась и уставилась на Нону так, словно ей было нехорошо.

— Да. Ты можешь это сделать. Все знают, Сестра Дуб питает к тебе нежные чувства.

— Сестра Дуб, — фыркнула Рули, — ценит мое умение вести журнал учета и природный нюх на вино.

— Неважно. — Нона подтолкнула Рули, заставляя ту идти. — Ты можешь принести мне бутыль.

— Конечно, могу. — Рули усмехнулась через плечо. — На винограднике их десятки. Лучшее удобрение, которое можно купить за деньги. К тому же мы за них не платим. Его собирают на берегу в Скале Джеррена. Держу пари, Святые Сестры хорошо проводят время в этом монастыре. Мой па говорит, что большинство из их монахинь воняет морскими водорослями, а остальные пахнут рыбой.

— Хорошо. Спрячь его где-нибудь, куда легко добраться, и дай мне знать. — Нона отвернулась, подавив чих.

— Подожди! Ты не идешь?

— Надо кое-что сделать!

— Ты любишь меня только за мой гнилой сок из морских водорослей. — Рули надула губы. — Для чего он тебе нужен? — Она просияла. — Ты собираешься опрокинуть его на Джоэли, не так ли? Сделай это! Сделай это! Ее волосы станут зелеными. Сок невозможно смыть!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию