Серая сестра - читать онлайн книгу. Автор: Марк Лоуренс cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серая сестра | Автор книги - Марк Лоуренс

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

Клера Гомал шагала среди ной-гуин, как будто она была благородной, равной, а не перебежчицей, дочерью обанкротившегося торговца. Лано подавил желание ударить ее наотмашь. Сегодня был день победы, который нельзя было омрачать ссорами с подчиненными.

— Она убежит, — сказала Клера. — Теперь, когда подруга у нее, она убежит. Она побоится снова попасть в руки Таксисов. — Она огляделась вокруг. — Или в руки ной-гуин. Она направится к пещерам, и ты никогда ее не найдешь. Никогда, если ты не знаешь их так, как знаю я.

— Мои войска найдут любого, кто попытается бежать. — У Лано не было ни малейшего желания самому пускаться в погоню. Он пожалел, что не закрыл рот Клере кулаком в тот момент, когда та открыла его без приглашения.

— Нет. — Особенный направился к далеким колоннам. Ной-гуин последовали за ним, девушка пошла с ними. — Идем.

Лано не двинулся с места, но ной-гуин с обеих сторон взяли его за локти и подтолкнули вперед. Лано беспомощно посмотрел на своих солдат. Он никогда не собирался возглавлять эту атаку.

Особенный пошел быстрее:

— Пусть она умрет на клинке ной-гуин. Пусть произойдет именно так. Пусть для нее не будет никакого побега.

— Побег? — Лано хотел было весело расхохотаться, но смех получился нервным. — Она не убежит. Не отсюда. Это ее дом. Ее семья. Кроме того, — он указал на дымящийся горизонт, — куда ей бежать? Весь мир в огне.

Связь

Марк Лоуренс

СВЯЗЬ

Книга Предка – 2.5


Перевод Александра Вироховского


— Нона Грей, чему равно X?

— Семи, — сказала Нона максимально уверенно. Сестра Яблоко советовала быть уверенной в своих догадках. При достаточной серьезности даже самую дикую ложь можно заставить звучать правдоподобно.

Сестра Правило хлопнула по столу Ноны своей указкой:

— Если бы X было количеством щепоток смертьсусла, добавляемых в очищающее зелье, ты бы сейчас была мертва.

— Я имела в виду одному. — Нона притворилась, что щурится на свою дощечку. — Я неправильно прочитала.

— Осталось попробовать не так уж мало целых чисел. — Тень Сестры Правило поглотила Нону, когда она подошла еще ближе.

— Четыре! — Нона разделила разницу в ответах и решительно кивнула.

— Это две трети. — Колокол послушниц прозвенел по всему монастырю. — А теперь убирайся из моего класса и не возвращайся, пока...

Остальная часть тирады Сестры Правило была потеряна из-за скрипа стульев; дюжина послушниц Мистического Класса направилась к двери, сжимая в руках грифельные доски, мел, различное учебное оружие и случайный свиток.

Нона поспешила вниз по лестнице Башни Академии, впереди толпы. Математика наполняла ее ужасом, чего никогда могла сделать горстка метательных звезд, летящих в ее сторону. Она никогда не понимала, почему уравнения требовали, чтобы она их решала. Разве они не были бы счастливее, если бы их оставили в покое на страницах пыльных книг?

Ара догнала Нону, когда та выскочила из главной двери в холодный порыв ветра Коридора:

— Рули говорит, что у нее есть бочонок бренди, спрятанный в винных складах.

— Бренди? — Нона не знала точно, что это было.

Ара закатила глаза:

— Сестра Дуб использует его для укрепления вина, когда делает портвейн. Оно очень сильное. Обжигает тебе рот.

— О. — Нона позволила направить себя к винодельне. — Это звучит... болезненно.

— Его пьют лорды. У Настоятельницы Стекло в кабинете есть бутылка. Рули говорит, что именно из-за этого она выбрала свое имя. — Ара подождала, пока Нона сообразит, затем снова закатила глаза. — Потому что она любит попустить бокал-другой, а бокалы делают из стекла.

— Рули выдумывает всякую чушь, — сказала Нона.

Ара не стала с этим спорить.

— Может, нам позвать Кетти и Джулу? — Нона кивнула в сторону двух девушек, направлявшихся в аркаду послушниц.

Ара фыркнула:

— Джула? Пить? А Кетти безнадежна в хранении секретов. Ты не можешь знать, сколько раз она чуть было не рассказала кому-то о пещерах. У меня нога болит от того, что я пинала ее под столами.

Нона пожала плечами. У Кетти в городе был мальчик, в которого она была влюблена, и, казалось, она рассказывала ему все обо всем в надежде понравиться.

Они пробрались через склад бочек в заднюю часть винодельни. Рули встретила их на чердаке, где Сестра Дуб хранила всевозможное странное оборудование, якобы использовавшееся в процессе изготовления знаменитого красного вина Сладкого Милосердия, хотя все оно было покрыто толстым слоем пыли и грязи и никто никогда не видел, чтобы его использовали. Сестра Дуб также держала на чердаке около миллиона пауков, судя по завесе паутины. Рули утверждала, что однажды очень маленькая послушница безнадежно запуталась в паутине и была съеден серыми пауками, таящимися во во тьме, в течение седьмого дня.

Рули повела их в помещение, заставленное сушилками:

— Что вы об этом думаете?

Нона уставилась на маленький бочонок, около двух футов высотой, с железными полосами сверху и снизу:

— Я думаю, что его хватятся.

Рули покачала головой:

— В эти дни я веду бухгалтерию для Сестры Дуб. И, согласно книгам, этого бочонка не существует. И я заплатила за него не существующими деньгами — кое-где сэкономила.

— Мы не можем это пить! — Нона уже пробовала вино раньше. Рули стащила полную чашку во время проверки партии. Нескольких глотков красного Сладкого Милосердия оказалось достаточно, чтобы у Ноны закружилась голова, и это… бренди используется, чтобы превратить вино во что-то более сильное.

— Конечно, можем. — Рули кивнула, словно соглашаясь сама с собой. — Но не только мы трое. Вечеринка в дорме!

— Ты заслуживаешь кое-чего после того, что пережила, Нона. — Ара сжала губы в сочувственную линию. — Например, вечеринку по случаю возвращения.

— Попробуй немного. — Рули предложила ей один из маленьких железных ковшиков, которые Сестра Дуб использовала при дегустации вина.

Нона почувствовала запах этого вещества еще до того, как поднесла ковшик к лицу, свирепый аромат, похожий на тени и огонь, уколол ее нос. Аромат обещал что-то восхитительное, но опасное. Рули и Ара внимательно наблюдали за ней, когда она поднесла ковшик ко рту. С железным ободком у губ и запахом жжения в горле, Нона заколебалась.

— Давай! — Рули махнула ей, чтобы пила.

Нона сделала глоток. Жидкость обожгла ей язык, такая сильная, что она потеряла ковшик, уже начиная плеваться и ругаться.

Три вещи произошли одновременно. Ара с быстротой удара хлыста потянулась, чтобы поймать падающий ковшик. Смех, который Рули сдерживала, вырвался у нее с той же взрывной силой, что и разбрызганный бренди Ноны. И главные двери винодельни с шумом распахнулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию