Сила рода. Том 6 - читать онлайн книгу. Автор: Павел Вяч cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила рода. Том 6 | Автор книги - Павел Вяч

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны, мне, признаться, нравилось.

Одно дело махать мечом на поле боя, другое — за одну беседу одерживать экономическую, политическую или даже военную победу.

Взять тех же самых Серебряных… Если бы мы с Фейдосом не договорились, пришлось бы тратить огромные ресурсы на противостояние демонологам.

Как ни посмотри — выходило невыгодно, а заключив союз я и Воинские жизни сэкономил, и влияние своё укрепил, и заручился поддержкой против ксуровой Бездны.

Поэтому я хоть и ворчал, но старался не пропускать ни одной встречи.

Пусть уж лучше войны будут идти на бумаге и на словах, чем в боях будут гибнуть мои люди.

Ну а если дело всё же дойдет до сражений, то благодаря выигранному мной времени, парни будут более подготовленными.

Наверное, так и появляются лидеры, князья и императоры — мы все понимаем, что росчерк пера может стоить нескольких дивизий.

Двери, ведущие в конференц-зал, бесшумно распахнулись, и перед нашими с Оутом глазами предстала любопытная делегация.

Низенький Маг — судя по эмоциональному фону и артефактам, которыми он был увешан с ног до головы — наемник.

Плотно сбитый, на грани излишней полноты, мужчина с благородным лицом и в богато украшенном камзоле — скорей всего, глава делегации.

От него так и веяло любопытством и предвкушением, и, несмотря на его фигуру борца, его так и хотелось назвать толстячком.

И неприметный мужичок субтильного телосложения в совершенно заурядной одежде. Вот только что мне, что напрягшемуся Оуту, этот тип показался самым опасным.

Встреть такого на улице, забудешь через пару минут. И только колючий взгляд подсказывал, что он не тот, за кого себя выдаёт.

Ну и эмоции.

Они были под стать взгляду. Такие же колючие и даже острые.

— Приветствуем правителя сего надела, — толстячок выполнил безукоризненный дворянский поклон, много говорящий о личности гостя. — Меня зовут Ирго Потушши. Моих коллег… Гордон Мрачный, — он показал на коротко кивнувшего Мага, — и Ларс.

Мужичок едва заметно дернул подбородком, на что Ирго поморщился.

— Прошу простить моего друга за манеры.

— Ничего, — я приглашающе повел рукой. — Присаживайтесь. Чай, мёд, живчик?

— Живчик? — Ирго с интересом посмаковал незнакомое слово. — Звучит любопытно.

— Мне чай, — проскрипел маг, — желательно травяной.

— Тоже чаю, — голос Ларса оказался столь же невыразителен, как и его внешний вид.

Оут молча кивнул и направился к стоящему около стены шкафу, в котором прятался мини-бар.

— У вас что, до сих пор нет слуг? — Ирго с лёгкой улыбкой посмотрел на меня. — Могу предложить контакты отличного дворецкого. Он и его семья — потомственные слуги.

А купец-то хорош! С ходу решил всучить мне своего шпиона!

— Мой Замок ещё слишком мал, — я изобразил на лице легкое сожаление. — Но как только… так сразу.

— Хм, — в глазах Ирго мелькнула заинтересованность. — Не хотите останавливаться на достигнутом?

— О, — я добродушно усмехнулся, — я только начал. А теперь, уважаемые, давайте воздадим дань уважения этим напиткам!

Оут уже вернулся к столу с шестью кубками и тремя запечатанными кувшинами.

— Живчика? — Воин сгрузил посуду на стол между собой и купцом и вопросительно посмотрел на меня.

Я только хотел было кивнуть, но Ирго меня опередил.

— Да, спасибо, — вежливо улыбнулся купец, перетягивая внимание на себя.

У меня в голове само собой появилось табло: «Ирго v.s. Оут» и счёт: «1:0».

От Оута, который и не собирался разливать напитки гостям, этот укол не укрылся, но вместо того, чтобы презрительно фыркнуть, капитан покладисто кивнул.

— Как вам будет угодно.

С этими словами он с хрустом сломал сургучную печать и, не глядя, налил купцу, что называется, «с горочкой».

Ирго v.s. Оут

1: 1

Ирго с иронией посмотрел на кубок, который и трогать-то было страшно — того и гляди, польется через край, и вежливо улыбнулся.

— Вы так щедры.

И, не спуская глаз с капитана, небрежно подхватил кубок, да так, что ни одна капля не скользнула вниз.

— Ваше здоровье!

Ирго v.s. Оут

2: 1

То, что купец ой как не прост, я заметил, в общем-то, сразу.

Его полнота, которая безуспешно пыталась скрыть крепко сбитое тело борца. Его манера речи, которая выдавала дворянина или, как минимум, родовича.

Да и эта демонстрация координации… всё говорило о том, что перед нами сидит одаренный.

— Удивительный вкус!

Я, увлекшись наблюдением за Ирго, совсем забыл поддерживать беседу, но купца это, похоже, мало волновало.

— Не продадите рецепт?

— Ну что вы, Ирго, — я, наконец-то взял себя в руки и включился в игру. — Примите в дар по сотне бутылок живчика, чая и мёда. От чистого сердца.

Купец понимающе улыбнулся, а на эмоциональном плане я почувствовал, как его интерес, перемешанный с любопытством, вспыхнул с новой силой.

Он явно оценил, что я, вместо того, чтобы поделиться рецептом, предложил ему продукт.

И, судя по тщательно скрываемому блеску в глазах, настроился на долгий и интересный торг.

И речь, конечно же, шла не о рецепте Живчика.

Купец прощупывал меня, а я — его.

— Мне что, самому себе наливать? — а вот Маг, видимо, плевать хотел на все наши с Ирго словеса.

Или у него изначально была роль мрачного и могущественного одаренного.

— Простите за ожидание, уважаемый Гордон, — вежливо улыбнулся я. — Слугами, как я уже сказал, я ещё не обзавелся, а мой личный помощник уже спешит к нам в конференц-зал.

— Как-как вы сказали? — тут же вмешался Ирго. — Конференц-зал?

— То же самое, что Малый переговорный зал, — с готовностью пояснил я. — Для конфиденциальных переговоров на высшем уровне.

Вообще, я видел ситуацию следующим образом:

Мы с Ирго будем с удовольствием лить друг другу в уши сладкую патоку — эдакие добрые полицейские, а Гордон или Ларс будут выступать в качестве злого копа.

У меня для этой цели был Оут. Ну а Макс будет внимательно отслеживать реакции каждого из гостей.

Получится эдакий статус-кво.

Мы с Ирго торгуемся, Оут с Гордоном изредка вмешиваются, добиваясь лучших условий, ну а Макс с Ларсом — внимательно за нами всеми наблюдают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению