Тайна крови - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Данченко cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна крови | Автор книги - Наталья Данченко

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Дядь Изюм! Теть Глая!!! — заорал Том, потом сообразив, что его всё равно никто не услышит, сколько не кричи, поднял корзину и поспешил к приюту.

За ним бежал Шустрик и норовил пролезть между ногами. Надо бы привязать собаку к её будке, но Том напрочь про это забыл. Под подошвами хлюпала грязь, дождь заливался за ворот, на мальчишке давно уже не осталось ни одной сухой ниточки, но сейчас всё это было абсолютно не важно.

В дом Том ввалился, запыхавшись. В кухне всё ещё горели свечи, тетка Глая не легла бы спать, не убедившись, что мальчишка вернулся.

— Теть Глая, дядь Изюм! — позвал Том, таща корзину.

— О, вернулся наконец! — воскликнул Изюм, который сидел за столом и пил из кружки дымящийся бульон. — Нашёл Шустрика?

— Я не только Шустрика нашел, — ответил Том, с усилием ставя корзину на стол. — Я вот ещё что нашел. За калиткой стояла.

— Чето не видел я вечером на обходе. Недавно что ли принесли?

— А что там? — поинтересовалась Глая. — Еда иль одежда?

Том молча стащил тряпку и открыл крышку, давая стряпухе увидеть, что внутри.

— Мать Элира! — отшатнулась Глая. — Изюм, зови отца Редди.

— Ох ты! — пробормотал тот и бросился из кухни.

Сама Глая побежала за сухими полотенцами.

Тому показалось, что служитель шел очень долго, но когда тот вбежал на кухню, мальчик понял, что отец Редди спешил из всех сил. В первый раз он видел служителя в ночной сорочке. Следом за ним в кухню вбежала его жена — Лара, растрепанная, с едва накинутым на плечи платком.

— Показывай! — приказал отец Редди.

Том отошел от корзины и служитель с женой заглянули в неё.

— Какой маленький, — прошептала тетушка Лара. — Месяца четыре от роду.

— Кажется, Элира уже забрала его душу, — печально сказал отец Редди.

— Нет! — воскликнул Том. — Нет, он ещё живой!

— Он не плачет и совсем синий, — покачала головой тетушка Лара. — Боюсь, ты нашел его слишком поздно.

— Нет! Нет! — закричал Том и, просунув руки в корзину, вытащил ребенка.

Уложив его на принесенное Глаей полотенце, он принялся растирать младенца, одновременно согревая его маленькие ручки своим дыханием.

— Глая, растопи очаг! — приказала тетушка Лара. — И теплого молока принеси.

Большего она сказать не успела. Кухню огласил детский плач.

— Да будет милость Элиры вечной, — облегченно вздохнул отец Редди. — Выходим, значит.

— А то! — довольно улыбнулась Глая и поцеловала в макушку Тома. — Спаситель!

— Ну и как же назовем его? — спросила тетушка Лара.

— Можно мне дать ему имя? — попросил Том. — Я же его нашел.

Служитель и его жена переглянулись, улыбаясь.

— Ну дай, раз так хочешь, — разрешил отец Редди.

Том на секунду задумался. Имя очень важно, ведь человек будет с ним всю жизнь.

— Натаниэль ван Гельштам!

— Да что ты, Том, — удивился отец Редди. — Такие имена дают только высокородным.

— А может он и есть высокородный? Мы же не знаем, — пожал плечами мальчишка.

— Ну это вряд ли, — засмеялся служитель.

— Всё равно, я хочу, чтобы его звали так, — упрямо заявил Том и нахмурился, давая знать, что намерен стоять на своем.

Тетушка Лара рассмеялась.

— Ну пусть будет так. Но! — подняла она палец. — Вы, «господин» Том, будете наказаны за то, что находитесь в это время не в кровати, как положено всем воспитанникам. Две недели без сладкого.

— Хорошо, тетушка, — смиренно сложил перед собой руки Том.

Сейчас он стерпел бы даже порку.

…Том замолчал и Нэт в нетерпении поерзал на лавке.

— Ну а что дальше-то?

Рядом сидящий Том недовольно сложил на груди руки. Он понимал, что друг заговаривает ему зубы:

— Да что дальше? Ты эту историю уже сто раз слышал! Не увиливай, лучше книжку читай.

Нэт надул губы.

— Да ну, книги — это скучно.

— Зато полезно. Их благородные читают. А благородные зазря ничего делать не будут.

— Но я же не благородный.

— Да кто знает? Тебя же к калитке подбросили, может мать или отец у тебя из благородных.

— Да не… — протянул Нэт.

— Не некай, а читай! — ткнул пальцем Том в раскрытую перед другом книгу.

— Никто в приюте не читает. И ты тоже, — вскинулся Нэт.

— Я не умею, ты же знаешь.

— А ты попроси отца Редди тебя научить, за меня же ты попросил.

— Мне это не нужно. А ты — другое дело. Мы тебя ещё учиться отправим.

Нэт рассмеялся так громко, что на них обратили внимание проходящие мимо по коридору мальчишки.

— О, смотрите-ка! Милорд Натаниэль ван… кто-то там… и его верный слуга Том, — издевательски произнес Куцый и ватага мальчишек направилась в их сторону.

— Ну, опять, — нахмурился Нэт.

— Шел бы ты своей дорогой, Куцый, — недовольно сказал Том.

Но, как и следовало ожидать, предводитель шайки даже не думал оставить их в покое. Он заметил на коленях Нэта раскрытую книгу и тут же громко сказал вставшим в полукруг мальчишкам:

— А-а, милорд книжку читает, а мы ему мешаем! Извините, милорд, — Куцый нелепо поклонился и ударом смахнул книгу с колен Нэта. — О, простите, милорд, за мою неловкость.

Мальчишки засмеялись, а Нэт сердито засопел, глядя на упавшую книжку. Нечего было и думать отвечать Куцему, который был старше Тома на год. Нэт молча слез с лавки и наклонился за книгой. Куцый как будто только этого и ждал. Тюкнув Нэта в лоб, он оттолкнул его. Не сильно, но Том сразу же взъярился, соскочил с лавки и загородил Нэта.

— Ещё раз тронешь и пожалеешь, Куцый! — сжав кулаки, проговорил Том.

— Ты что думаешь, я тебя боюсь? — пошёл на него грудью Куцый, но мальчишка, который был ниже на полголовы, не отступил ни на шаг.

Том смотрел, хмуря брови, в глаза недругу. С минуту они боролись взглядами под ожидающее молчание глазеющих мальчишек. А потом Куцый повалил Тома на пол и зрители заулюлюкали, подначивая дерущихся.

— Давай, давай, бей его! — азартно неслось со всех сторон.

Нэт напряженно смотрел, как Куцый и Том раздают друг другу тумаки. У друга уже был расквашен нос, но он продолжал колотить противника. В пылу драки никто не увидел то, что заметил Нэт. В тот момент, когда Том держал левый кулак Куцого, а сам вцепился ему в лицо, тот правой рукой незаметно вытащил из кармана маленький тонкий ножик. Но прежде, чем Куцый успел им воспользоваться, Нэт с криком «Так нечестно!» схватил с пола книжку и со всей дури двинул по голове врага. Куцый выронил ножик и со стоном схватился за затылок. Том дал ему кулаком в челюсть и противник повалился навзничь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению