Только ты и я - читать онлайн книгу. Автор: Лор Ван Ренсбург cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты и я | Автор книги - Лор Ван Ренсбург

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Через мгновение нож был у него в руках, и Стивен одним махом перере́зал скотч на левой руке и на ногах. Элли теперь могла вернуться каждую секунду, и он вскочил на ноги, но комната перед глазами закачалась, и он принужден был схватиться за поручень дивана, чтобы не упасть. Быстрее. Он должен действовать быстрее, твердил себе Стивен, выжидая, пока пройдет головокружение. Ну… еще секундочку… Ага, кажется, можно идти.

Сражаясь с головокружением и подступающей к горлу тошнотой, Стивен выбрался в прихожую, а оттуда проковылял в кухню. При этом он очень старался не смотреть в сторону лестницы, под которой по-прежнему болталась веревочная петля, хотя сейчас, когда он вернул себе свободу, она пугала его уже не так сильно.

В кухне он включил свет, но блестящий крючок, на котором должны были висеть ключи от машины, оказался пуст. Стивен отложил нож и принялся выдвигать ящики буфета. Он рылся в них словно фокстерьер, выкапывающий из норы лису, гремел столовыми приборами и ронял на пол разные мелочи, но ключей не было. Не сразу Стивен сообразил, что лучше ему не шуметь. «Это все Элли виновата», – подумал он со злобой. После всего, через что она заставила его пройти, он стал небрежен и неосторожен, а между тем еще ничего не закончилось.

Глубокий вдох помог ему прийти в себя, и, возобновив поиски, он действовал гораздо аккуратнее. Гордость внушала Стивену, что он должен остаться и преподать Элли хороший урок, как и собирался. И в глубине души ему хотелось именно так и поступить, но Стивен постарался отбросить эту мысль. Он не такой. Он хорошо воспитан и не бьет женщин. На самом деле произвести подобную переоценку ценностей его заставил пережитый страх, поэтому Стивен решил, что посчитается с ней, когда вернется в город. Но для того, чтобы покинуть этот дом, чтобы навсегда оставить позади все его странные и страшные секреты, ему нужна его машина, его «Лексус».

Где же эти чертовы ключи?

Другого выхода он не видел. Если ключи не отыщутся, он так и останется заперт в этих стенах наедине с обезумевшей гарпией, которая жаждет его смерти. Уйти без машины означало обречь себя на смерть – Стивен отлично это понимал. Даже в теплой одежде он в такой мороз долго не протянет, к тому же ему не было известно, куда идти. Как далеко отсюда находится ближайший город, поселок или на худой конец шоссе, где можно поймать попутку? На последнем участке пути сюда он не видел ни машин, ни огней в окнах. И во время вчерашней прогулки Стивен также не заметил никаких признаков того, что где-то поблизости живут люди, но это не означало, что он должен оставаться в четырех стенах, дожидаясь решения своей участи…

Стивен машинально бросил взгляд за окно. Мир снаружи представлял собой пейзаж из снега и ночной темноты, но пока он смотрел, к черному и белому прибавилась еще одна краска – в стекле возникло отражение копны курчавых медно-рыжих волос и бледного лица.

Это было невозможно! Стивен понимал, что такого просто не могло быть, но все равно обернулся – и оказался лицом к лицу с Элли, которая стояла в дверях и смотрела на него. И она была вполне реальна – он увидел, как ее взгляд метнулся к ножу, который лежал между ними на разделочном столике.

Стивен тоже подумал о нем. Если нож будет у него, он сумеет заставить ее сказать, куда она спрятала ключи. На несколько мгновений оба застыли, выжидая, кто шевельнется первым. Стивену казалось, что нож лежит ближе к нему, чем к ней, но расстояние все же не слишком велико. Он должен опередить ее во что бы то ни стало… Колено Элли чуть заметно дрогнуло, и Стивен рванулся вперед. Он схватил нож, с размаху припечатав его ладонью к столу, и в тот же миг кухня погрузилась во тьму: Элли выключила свет.

Его глаза довольно быстро привыкли к темноте, Стивен увидел, как темная фигура отделилась от тени и скользнула в сторону. Ненависть и адреналин ударили в голову, и он бросился в погоню. Стивен удачно обогнул угол стола и буфет, миновал дверь и нагнал Элли на лестнице. Прыжок, и его пальцы сомкнулись на ее лодыжке. Она потеряла равновесие и повалилась вперед. Стивен услышал тупой удар, когда ее голова соприкоснулась с деревянной ступенькой, и почувствовал, как внутри у него вспыхнула сатанинская радость. Но дело нужно было довести до конца, и Стивен потянул Элли на себя, с удовлетворением прислушиваясь к тому, как бьется о ступеньки ее тело. Одновременно он отталкивался от лестницы ногами, двигаясь вверх, ей навстречу, так что через считаные секунды Элли оказалась под ним.

– Слезь с меня! – Она отчаянно боролась. Наугад размахивая руками, она случайно задела нож и выбила оружие у него из пальцев, но это не дало ей никакого преимущества. Стивен отчетливо ощущал запах ее страха – сладковатый и резкий запах, который исходил от ее кожи, чувствовал тонкие кости ее рук, которыми она упиралась ему в грудь, чувствовал изящные дуги ребер и острые выступы бедер, которые он мог бы переломать несколькими ударами. В полутьме ему бросился в глаза тусклый блеск серебряного сердечка у нее на шее. Он вцепился в цепочку, сорвал украшение и отшвырнул в сторону. Элли скрипнула зубами, но сдаваться не собиралась. Она продолжала сопротивляться, и Стивену пришлось напомнить себе, что он не должен ее калечить, что он хотел ее только наказать. Изловчившись, он вцепился пальцами ей в волосы и, захватив несколько прядей, тянул на себя, пока она не издала громкий вопль.

– Где ключи? Ключи от машины?! – Его голос почти не напоминал человеческий – это было рычание дикого зверя.

– Да пошел ты!.. – прошипела Элли ему в лицо.

Эти слова задели какую-то первобытную струнку в его душе, о существовании которой Стивен до этой секунды даже не подозревал. «Ах ты тварь, – подумал Стивен. – Ну-ка, посмотрим, как ты сейчас запоешь…» И, покрепче ухватив ее за волосы, он ударил Элли головой о ступеньку.

– Ключи, Элли! Куда ты дела ключи?

– Не получишь! – с вызовом отозвалась она, и он почувствовал на лице ее дыхание – горячее и отдающее спиртным. Какой-то животный импульс захлестнул его жгучей волной, и через мгновение он уже целовал ее, безжалостно терзая ее губы. Его тело надежно прижимало ее к ступенькам, и он, нащупав под одеждой сосок, сжимал его двумя пальцами, пока она не взвизгнула от боли. В следующее мгновение Стивен выпустил ее грудь, задрал свитер и просунул руку под пояс легинсов, нащупывая промежность. Он как раз наткнулся на резинку ее трусиков, когда тело Элли под ним напряглось, приподымаясь.

– Только не говори, будто тебе не нравится!..

Тр-ра-х! Стивена согнуло пополам. Ослепительная боль поднялась от паха вверх, впилась в сердце и разметала мысли, заполнив мозг багровым туманом. Он не чувствовал ничего, кроме этой боли, пронизавшей каждую клеточку тела, и не увидел, а скорее догадался, что Элли, выбравшись из-под него, мчится вверх по лестнице. Сам он остался лежать, свернувшись клубком. В паху словно разливался расплавленный свинец, волны боли прокатывались вдоль позвоночника, а к горлу подступала тошнота.

За это она тоже ответит!

Вокруг по-прежнему было темно, и Стивен, сжав руками отбитые яйца, старался дышать как можно глубже. Какое-то время спустя боль немного отступила, и он снова смог мыслить связно. Сука!.. Он подобрал нож и, держась за резную балясину, с трудом поднялся. Выпрямиться ему так и не удалось, но он упрямо ковылял все выше и выше, цепляясь свободной рукой за перила. Каждый шаг отдавался во всем теле острой болью, и он мысленно вписал эту боль в счет, который он рано или поздно ей предъявит. Нужно только ее поймать, и тогда он заставит ее заплатить за все, что она ему сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию