Вампиры - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стикли cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры | Автор книги - Джон Стикли

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Фонтаном ударила кровь из разорванных артерий. Росс с дьявольским проворством сумел поймать струю в свою глотку перед тем, как развернулся и проделал то же самое с мужем Эвелин, стоящим с нелепо разинутым ртом. Бедняга не успел и шевельнуться.

Второй мужчина успел закричать, поднять руку защищаясь – перед тем, как железная хватка Росса навеки заткнула глотку и раздробила шейные позвонки. Вторая женщина дико завизжала. Росс левой рукой охватил ее талию, а правой ударил в грудину. Женщина умерла от внутреннего кровотечения еще до того, как ее обмякшее тело свалилось на пластик.

Шофера Росс убил грохнув кулаком по макушке. Даветт слышала, как хрустнул череп.

Затем настало время кормиться. Слуги, омерзительно пыхтящие от очевидно сексуального возбуждения, засуетились, приподняли края полотнища, образовав бассейн, где сидел Росс, зажимающий рукой еще брызжущие кровью артерии Эвелин. Он приподнял ее тело и повернул так, чтобы ее горло было ближе к клыкам.

Перед тем как убрать ладонь с раны, он обернулся и посмотрел на Даветт, прямо в глаза. Он все время знал, что она сидит наверху. Он знал все.

Она успела охнуть, пьяно прикрыть рот ладонью – и тут сумрак разорвал Голос:

– Тебя развлекло?

Даветт думала о том, что случилось с Китти. Ее не было видно уже несколько недель. Теперь сомнения исчезли.

Даветт поняла и свою судьбу тоже. Она скоро умрет.

Зазвонили в дверь.

– Избавься от них! – прошипела окровавленная пасть Росса.

Это оказалось непросто. Пуг, главный лакей Росса, покорно поплелся к парадному входу, посмотрел в глазок и открыл дверь, чтобы отделаться от нежеланного визитера, заговорил. Затем повисло молчание.

Явился Пуг с лицом совершенно пепельным, страшней и мертвей обычного. Его широко раскрытые глаза сияли.

И были полны ужаса.

– Господин! – проскулил он.

Росс положил тело Эвелин, выпрямился, угрожающе посмотрел на Пуга, открыл пасть…

– Росс! – послышалось от входа.

Все онемели.

– Росс Стюарт! – громогласно объявил чужой мощный Голос.

Росс шагнул к Голосу, остановился, поспешно вытер рот, робко двинулся дальше. У парадной двери он замялся. Даветт показалось: он хочет обернуться, посмотреть на нее. Но зачем?

Неужто он ищет у нее одобрения, поддержки?

Может быть.

Он шагнул за дверь и прикрыл за собой.

Даветт проснулась ближе к вечеру. Кто-то перенес ее в постель. Первым, о чем подумала проснувшаяся Даветт, было лицо Росса, когда он шел к двери. Но потом Даветт вспомнила его лицо, когда Росс оторвался от добычи.

Он опьянел от крови.

Потом – ужин на террасе, сразу после заката. Свечи, цветы, хорошее вино. За столом всего двое, ест одна Даветт. Росс в смокинге, Даветт по приказу оделась в свое самое лучшее.

И оттого она почувствовала себя лучше. Она не нарядилась как кукла, хотя Росс часто заставлял наряжаться так. Он любил посмотреть на нее, похвастаться ею перед другими – и любил заставить ее раздеваться. Конечно, он и сейчас бы заставил ее вырядиться, но на кукольный наряд обычно требовалось часа два.

Даветт тогда просто сидела перед туалетным столиком, изредка тянулась к чему-нибудь – щетке, гребню, духам… или нет? К тому времени, когда в руке что-то оказывалось, Даветт забывала, зачем это брала.

И тогда ей требовалось сосредоточиться и понять, что она вообще сейчас делает, а для этого нужно было посмотреть в зеркало и определить, что еще не сделано, а она в последнее время ненавидела глядеть на себя в зеркало, и до такой степени, что плакала. А теперь она была слишком измучена, утомлена, истощена, чтобы плакать.

Так что она обмякала на стуле и беззвучно рыдала, содрогаясь всем телом, от ужаса и стыда.

Но потом наступало время продолжать туалет. Она выпрямлялась, хватала что-нибудь очень быстро, ведь надо успеть, пока не забылось, иногда промахивалась, и Пуг тратил изрядно времени на уборку косметики и битого стекла.

Но той ночью было лучше. Не то чтобы совсем хорошо, не так, как раньше. Но лучше.

Она поняла отчего: он не кусал ее уже целую неделю.

Даветт поняла, что поправляется. Возвращается к себе прежней.

Она посмотрела на него в упор и подумала, кого убить первым: его или себя?

Он заговорил о школе, и не только о ней, а о старых друзьях, забавных случаях, танцах и вечеринках, о том, как одевались, и о том, кто из тогдашних преуспел, а кто неудачник, и как много он о них думал, и как скучает, и все говорил, говорил без перерыва.

До нее вдруг дошло: да он же напуган!

Другой Голос ужаснул его, дал понять, что Росс Стюарт не всемогущий, он богоподобен только для смертных. И потому Росс отступил к смертной, которой владел крепче всего, и делал вид, что она нужна ему.

Отвратительно.

И что хуже всего – оно подействовало.

Будто доносящийся издалека, завлекающий Голос снова разжег пламя в ее теле. Черты заострились, движения стали грациозней, так нежно соприкасались пальцы. И вопреки всем усилиям вспомнить ужас и ненависть, Даветт снова поддалась вампирской магии.

Он протянул идеально-белую руку, нежно взял Даветт за подбородок. Она успела пробормотать «чтоб ты провалился» перед тем, как его кожа коснулась ее кожи и в теле всколыхнулось жуткое порочное возбуждение, затрепетало внутри, брызнуло в спину, руки…

И она в точности исполнила его приказ: встала перед косными неуклюжими слугами, перед Пугом, выскользнула из платья, открыла им совершенно нагое тело, скользнула по бедрам ухоженными ноготками, сжала твердые будто камень соски, и…

Господи Боже, она наслаждалась развратом, как и раньше, упивалась своей тщеславной наглостью шлюхи, бесстыдной открытой похотью.

И ей нравилось.

А еще больше ей нравилось, когда он укладывал ее, отнюдь не сопротивляющуюся, на спешно очищенный обеденный стол, раздвигал ее ноги для чудовищного, страстно-интимного укуса. Она обожала свой крик, несущийся сквозь листву и облака к луне.

Может, она бы не так ненавидела себя, если бы знала, что он кусает ее в последний раз.

Близ половины восьмого он уложил ее в постель, и сказал, что у него дело и нужно срочно бежать. Даже засыпая, она поняла, что он слишком уж старается выглядеть обычно, мол, ничего особенного. Но он волновался. А сквозь дрему несколько раз пробивался чужой Голос.

– В эту ночь он приехал в Брэдшоу и убил моих людей, – заметил вдруг Джек Ворон.

– Да, – спокойно подтвердила Даветт. – И упустил тебя лишь потому, что опоздал. Пуг заблудился. А потом – ты знаешь.

– Да.

– Что Росс сделал с Пугом? – захотел узнать Кирк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию