Злодейка - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Федоткина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодейка | Автор книги - Татьяна Федоткина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Новоиспеченный волшебник все же отправился для достижения цели в поселок. Мало того что на него никто не шикал и ничем не швырялся, так еще и почтение в глазах жителей заставило распрямить спину.

Так Словенций вернулся домой и зажил наиобыкновеннейшей жизнью сельского ведуна. Сначала у колдуна плохо получалось с повседневными трудностями жителей справляться с помощью черной магии, но со временем все стало получаться, да так эффектно, что молва о сильном маге дошла до городского управителя Жака Бургона.

Жак пригласил Словенция к своему дому, да не просто так, а обучать двух своих дочерей и готовить их поступлению в Магическую Академию.

Дамнафилль и Уррифилль — дочки управителя оказались умны не по годам. Вот только младшая — Дамна — абсолютно не имела магического таланта. Урра же весьма успешно проглатывала все, что рассказывал и показывал Словенций. Зависть душит, а жаркий темперамент лишь сильнее разжигает это негодное чувство. Что и произошло с Дамной. Неизвестно, хотела ли она убивать сестру. Но в один из ужасных дней она стала единственным ребенком в семье.

Словенций пожалел девочку и солгал Жаку, сообщив, что произошел несчастный случай и Урра погибла по его недоглядке. Колдуна отправили в изгнание. Опять пришлось жить не пойми где и не пойми как. Чародей совсем уже отчаялся, когда до него долетели вести о том, что сын короля Тонис объявил о помолвке с женщиной по имени Дамнафилль.

Словенций долго сомневался, но все же решил попытать счастья. Может, старая знакомая, которую он однажды выручил, отплатит ему тем же. И он совсем не ожидал, что женщина с радостью поможет ему. Мужчину не просто сразу же приняли в Ковен Магов, но еще и назначили на должность архимага, возвысив над всеми чародеями, в том числе над верховной чародейкой. Никто ничего не терял, поэтому Словенция ждал довольно терпимый прием.

Однако Дамнафилль действовала вовсе не в интересах своего спасителя. Со временем от нее начали приходить приказы о том, какие дела нужно поторопить, а за какие вообще не браться. Приходилось даже иногда запугивать, манипулировать и насылать проклятья. В общем, его старая знакомая хорошо устроилась, обзавелась связями и оказывала влияние в некоторых сферах не хуже короля. И все за счет Словенция. Не иначе как Дамна готовилась к управлению страной.

Однажды невестка короля явилась к нему лично и сообщила, что близится война, и на троне должны сидеть Тонис и она. У самой Дамны появилось неожиданное препятствие в виде рыжеволосого бедствия по имени Енина, которая стала любовницей короля. Неровен час и Его Величество заведет себе родного сына и наследника.

— Убери с моего пути либо ее, либо короля. Да хоть обоих, я больше не желаю ждать!


Словенцию нравилось в Ковене. Словенцию не нравилось скитаться. Словенцию нравилась должность архимага. Словенцию не нравилось быть отшельником. Словенцию нравилась Енина. Словенцию больше не нравилась Дамнафилль.

Глава 45. Неприемлемая цена

— Зачем избавляться от короля? — я даже опешила.

— Видишь ли, по моим сведениям, — архимаг немного мялся, — он перестал принимать разумные решения.

Я не могла с этим не согласиться, Аварис вел себя неподобающе ни королю, ни мужчине. И я хотела бы избавиться от своей ноши в виде фаворитки короля, но не убивать же правителя.

— Как на тебя и на Ковен влияет вменяемость короля?

— Я бы не хотел, чтобы королевство развалилось, как Фертилия, например. Ты только посмотри, что стало со страной после ее разгрома Аварисом. Во главе стоит женщина — бывшая прелестница, которая ни в политике, ни в управлении не соображает. Наместники занимаются не пойми чем, дерут со своих же граждан налоги, чтобы выполнить приказ Авариса и отправить в армию как можно больше детей. А решение короля породить могущественного мага — седьмого сына седьмого сына — это кошмар. Это очень опасные люди и неуправляемые. Кто с такой силой будет работать на короля?

Не знаю, как сейчас там Пётка, но он, надеюсь, не захватил свое измерение.

— Чем же я обязана и могу помочь?

— Ты залезла в болото, в которое не должна. Даже если ты под протекцией короля, это совсем не означает, что ты в безопасности. Как раз все наоборот.

— Что же мне угрожает?

— Я не могу сказать, — ужался Словенций.

— Ты правда думаешь, что я поверю?

— Не спеши с ответом. Подумай. Если не возьмешься за дело, то я, скорее всего, не смогу тебе помочь. Тебе придется решать все свои проблемы самостоятельно.

— Могу идти?

— Да.

Архимаг печально посмотрел мне вслед. Неужели не обманывает? Не ожидала, что Словенций будет зачинщиком заговора против короля.

Долго мне поразмышлять не дали. Мои раздумья прервал Ратанос со своим длинным носом.

— Госпожа Енина, — смуглый мужчина коснулся челкой моих ступней. — Его Величество вызывает вас в зал совещаний.

Я нервно сглотнула невидимый клубок. Ратанос подозрительно покосился на меня, но ничего не смог разглядеть.

Король ждал меня в обществе незнакомой женщины, выше короля на пол головы. Я видела ее со спины, но уже поразилась ее осанке. Величественная — так ее можно описать. Прекрасная — когда она повернулась. Сказочная — когда начала говорить. Очаровательная — когда я подошла ближе. Я глядела на нее снизу вверх и наслаждалась этими звездными глазами, фарфоровой кожей и легким ночным одеянием. Мои чары никогда бы не поразили так другую женщину, как околдовала она меня. Не представляю, как перед ней стелются мужчины.

Анька бегом вошла в зал и тоже обомлела. Женщина позволила наблюдать за нею некоторое время.

— Ваше Величество, представьте меня, пожалуйста.

— Енина, познакомься с госпожой Ринморией. Госпожа, — он склонился перед женщиной, — это мои придворные чародеи — Енина и ее сестра.

Ане недовольно чмокнула, Аварис ее совсем ни во что не ставил, считал, что она годна лишь для того, чтобы озвучивать мои мысли. Вскоре появился Тонис. Он лишь на секунду засмотрелся на женщину, затем отвел взгляд. Вот это сила воли.

— Ринмория, не могли бы вы озвучить все, что сказали мне, в присутствии моих доверенных лиц.

— Я одна из древних волшебниц, — я удивленно приподняла брови. Старейшины жили в другом неизвестном никому измерении, и что ей нужно здесь, очень интересно узнать. Тем временем она продолжила:

— Меня и моих коллег тревожит положение наших молодых собратьев здесь. Мы ежедневно слышим мольбы о спасении, крики боли и чуем запах Смерти. Другая раса — орки, мучает волшебных людей, но я не вижу, что вы переживаете об этом и пытаетесь спасти их.

Ринмория выдержала очень долгую паузу. Аварис и Тонис стыдливо глядели в пол.

— Вы должны примириться с ними.

— Они требуют…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению