Сердце степи - читать онлайн книгу. Автор: Ася Иолич cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце степи | Автор книги - Ася Иолич

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

- Прав, дружище. Прав. Видимо, это не изжить.

- Борись с собой, кир Руан. Ты хорошо это умеешь, - осклабился Рикад, и Руан угрюмо глянул на него. - Мы закончим эти дела, а потом уедем разбираться с делами в Ордалле. Крейт Камил поздоровее будет, чем Бутрым, но всё же… Интересно, кто спаивает хрыча в отсутствие Аслэга?

- Аслэг не спаивает отца, - покачал головой Руан. - Сыновья, к моему удивлению, испытывают к нему тёплые чувства. Думаю, это его ближайшее окружение выслуживается… Кам же писала. Он сказал, что любит и уважает отца. Он и подпоил его, скорее всего, лишь однажды. Для того, чтобы уговорить передарить Кам.

- Тёмный лес эти местные родственные отношения.

- Да ну. По мне, так всё то же, что и в Арнае. Пока в пределах рода заперто несколько деятельных мужчин, между ними будут неизбежны стычки. С тех пор, как крейт Улам принял предложенные киром Нелит Кондой поправки к законам, прошло больше ста лет… Законы о наследовании нужно менять. Времена меняются. Но это нужно делать мягко, без любимого тобой «бум».

- Да, да… Я помню, - сказал Рикад, провожая взглядом проходящую мимо, в синь сумерек, девушку. - Помню. В шуме не слышно, кто чем занят.

- Рикад, я предупреждаю тебя. Прибери свои глаза, они падают туда, куда не следует, - нахмурился Руан.

- Я просто посмотрел. Просто посмотрел! Не делай такое лицо! Ты тоже постоянно смотришь!

- Придержи язык, - посоветовал Руан. - Не забывайся.

Рикад хмыкнул и пожал плечами, но промолчал. Серая грязь растоптанной дороги ложилась под ноги, замёрзшая, бугристая. Ичим живым сугробом трусил впереди, белея в темноте.

- Пойдём обратно, - сказал Рикад, пряча руки в карманы халата, утеплённого толстой овчиной. - Этот ветер невыносим. Он выдувает душу.

Аулун стояла у ограды и заворачивала половину бараньей туши, что висела на столбе, мешковиной.

- Ичиму отрежь кусок, пожалуйста, - сказал Рикад. - Он голодный.

- Хорошо, господин.

Рикад ушёл в шатёр, а Руан замедлил шаги, запнувшись. Золото в темноте блеснуло, ослепляя, но он сделал шаг, другой, и дверь, украшенная скромной резьбой, скрипнула, отрезая его от золота, белизны и зябкого ветра, резавшего глаза.

86. Кам.Грань созерцания

Книга была густо исписана грифелем, и пометки на полях временами оказывались не менее занятными, чем сам текст. «Легенды степных народов» авторства какого-то странствовавшего в молодости теларца, записавшего сотни раз переиначенные сказания хасэ. Вторая книга, носившая выспреннее название «Грань созерцания», оказалась уже знакома Камайе . На первой её странице красовалась выведенная чернилами надпись «Тебе, моя любовь, мой свет». Камайя посмотрела на надпись, полистала пару страниц и убрала, завернув в тряпицу, в сундук с подарками Ул-хаса, потому что бумага пропахла сладковатыми духами, запах которых был неприятным и цеплял нос.

- Ты сегодня не рисуешь, госпожа, - сказала Тулым, расправляя и складывая бельё, что принесли прачки. - Госпожа Камайя, я могу послать за девушками. Хочешь?

- К вечеру, может быть. - Взгляд зацепился за серебряную полоску на руке Тулым, странно знакомую. - Что это?

- Это подарок, - сказала Тулым, показывая браслет.

Серебряная змея обвивала руку, и глаза её сверкали в свете огня. Браслет Алай, который она подарила Сэгил.

- Вы подружились с Сэгил?

- Нет, - удивилась Тулым. - Сэгил? Просто болтаем иногда.

- Это она тебе подарила?

Тулым удивлённо покачала головой и нахмурилась.

- Лио подарил вчера. Мы у ограды виделись. - Щёки Тулым расцвели. - Говорит, в марте хочет жениться…

- Видимо, похожий просто... Пусть Мать Даыл счастье тебе подарит, - улыбнулась Камайя.

- Госпожа, тебя зовут, - сказала служанка, заглядывая в шатёр. - Пойдём.

- Куда? - спросила Камайя, вставая под удивлёнными взглядами Тинхэн и Нуун.

- В гарем господина Нады, - сказала служанка. - Пойдём, пойдём, не задерживайся.

- Мне пойти с тобой, госпожа? - Тулым встала, накидывая халат.

- Нет, нет… Это ненадолго, - успокоила её служанка. - Пойдём, госпожа.

Камайя следовала за ней по переходам, погружённая в свои мысли.

- Шуудэр зовёт?

- Сюда, госпожа. - Служанка покачала головой и открыла перед ней дверь шатра.

Камайя с удивлением огляделась. Это был не тот шатёр, в котором она пила ачте с Шуудэр и другими девушками.

- И куда ты меня привела? - спросила она с удивлением.

- Я же сказала, в гарем господина Нады, - сказала служанка. - Это шатёр господина Нады.

Камайя с ужасом всмотрелась в лицо служанки, но непохоже было, что та шутит. Что за дела?

- И зачем я тут? - Подозрение поднимало дыбом волосы на затылке. - Что за дела?

- Господин Нада пожелал, чтобы ты станцевала для него, - пожала плечами служанка.

Гамте. Камайя на миг закрыла глаза, потом открыла, и служанка попятилась от её взгляда.

- Я не буду танцевать для господина Нады, пока господин Аслэг не прикажет мне. Я принадлежу гарему господина Аслэга. Я пойду.

- Ты не можешь уйти! Меня высекут! - воскликнула служанка в ужасе. - Прошу! Если ты уйдёшь, с меня спросят!

- Хорошо. Тогда я дождусь его и скажу ему сама. Принеси, пожалуйста, воды. - Камайя огляделась, но кувшина не увидела. - Мне надо умыться.

Служанка выскочила за дверь. Камайя медленно досчитала до пяти и вышла наружу, оглядываясь. Чёрт. Станцевать! Жалко подставлять девушку, но что поделать.

- Эй! - крикнула ей вслед ещё какая-то служанка. - Стой!

Камайя припустила по коридорчикам, путаясь в переходах. Чёрт, чёрт! Её позвал Нада… Кто дал ему право звать наложницу старшего брата к себе в шатёр? Даже если он действительно позвал её просто станцевать, что крайне маловероятно, всё равно находиться с мужчиной наедине ей строго запрещено! На что он рассчитывал? Что её передарят ему, когда всё вскроется? Или это был план, чтобы её выкинули из гарема?

- Госпожа!

Камайя обернулась и чуть не вскрикнула от радости.

- Чимре! Прошу, выручи меня… Где тут можно спрятаться ненадолго? Мне нужно найти улсум Туруд или Дерре… Кого-то из управляющих!

- Да что случилось-то? - Чимре бежал рядом, потом втянул её в какой-то тёмный закуток.

- Меня привели в шатёр к Наде… Я сбежала. Надо найти улсум.

Чимре присвистнул.

- Нада? Плохо дело. Думаешь, улсум поможет?

- Да как не помочь?

- Ладно. Пойдём. Это за тобой? - Чимре ткнул пальцем за спину, откуда слышались голоса и шум шагов. - Быстро!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению