Братья ветра. Легенды Светлого Арда - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья ветра. Легенды Светлого Арда | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Кормах приближается! – крикнул я. – Червь его преследует!

– Где мой брат? – Хакатри подошел к смертным, чтобы их успокоить.

Они находились на грани обморока, и я их не винил. Я оставался наверху, в самом безопасном месте, однако и меня охватил ужас.

– Он ждет, милорд! – крикнул я. – Инелуки видит приближающегося принца и ждет!

– Клянусь Садом, надеюсь, он не будет ждать слишком долго! – ответил Хакатри. – Скажи мне, когда он начнет двигаться в нашу сторону.

Вечерний свет стал синим и слабым. Силуэты на фоне неба оставались четкими, но детали всего, что находилось близко к земле, потускнели. Принц Кормах направлял проворную Морскую Пену вверх по склону, перескакивая с одного высокого сухого места на другое, и в какой-то момент я порадовался за смертного, мчавшегося на быстром и умном скакуне моего хозяина. Короткие могучие ноги дракона несли его по болотистой почве с пугающей быстротой, их размеры означали, что даже самая глубокая трясина не слишком его задерживала. Более того, тяжесть массивного тела и длинный, тащившийся сзади хвост опустошали даже большие пруды, когда он в них плюхался, поднимая в воздух огромные плюмажи грязной воды. Я помню разинутую пасть, зазубренные челюсти и язык цвета сланца. И еще черно-золотые глаза, сиявшие, точно светильники, хотя это могло быть лишь отражением тускневшего западного неба – а у меня есть лишь воспоминания.

Когда Кормах приблизился к ждавшему на своем жеребце Инелуки, стало видно все громадное тело дракона, выбравшегося на открытое место. Его размеры оказались еще более поразительными, чем во время нашей первой встречи, кошмар из древних времен и другого мира. От головы до хвоста он мог бы сравниться с океанским кораблем – сорок локтей могучих сухожилий, пластинчатой черной брони и несущих смерть челюстей. Признаю, в тот момент я потерял всякую надежду. Ничто, казалось, не могло остановить чудовищную мерзость, не говоря уже о том, чтобы его убить. Мне пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы не броситься бежать, ведь моему господину грозила величайшая опасность.

– Осторожно, милорд! – крикнул я. – Зверь почти добрался до вершины холма.

– Инелуки уже покинул свое место? – спросил Хакатри.

– Пока нет! – крикнул я. – Он поднял копье!

– Духи Сада, о чем он думает? – В голосе Хакатри я услышал настоящее отчаяние, чего никогда не случалось прежде. – Не оставайся на месте, глупец! – закричал Хакатри брату. – Скачи к нам! Скачи!

В этот момент Инелуки привстал на стременах, змей появился перед ним, огромные когти рвали землю и отбрасывали ее вместе с крупными камнями в сторону, словно пух одуванчиков. Когда принц Кормах добрался до Инелуки и поскакал мимо него дальше, зверь находился уже в нескольких дюжинах шагов. Инелуки размахнулся и изо всех сил метнул копье. Бросок получился на редкость точным, острие угодило под глаз, окруженный кольцом костной брони. Он не попал в глаз лишь на ладонь, но удар получился настолько мощным, что острие пробило щеку, застряло и осталось дрожать в морде Червя. Однако огромный зверь ни на мгновение не замедлил движения. Инелуки рванул поводья Бронзы, они развернулись и поскакали по склону – чудовище устремилось вслед за ними.

Дальше события происходили словно во сне: я все видел, но ничего не мог предпринять.

Червь еще не начал реветь или хотя бы рычать, когда преследовал Инелуки, он лишь жутко шипел, точно вода, вылитая на горячие угли. Возможно, бросок копья и не причинил змею серьезного вреда, но Инелуки сосредоточил гнев чудовища на себе. Принц Кормах первым выскочил на вершину холма, а затем, как они спланировали с моим господином, направил Морскую Пену в сторону, а зверь последовал за Инелуки, пока Бронза преодолевал последнюю часть склона. Никто из стоявших наготове смертных еще не видел чудовище, поэтому, когда появился Кормах, они радостно приветствовали своего уцелевшего принца. Через мгновение появился Инелуки, прижимавшийся к шее Бронзы. И тут на вершине возникла огромная голова, а вслед за ней змеиная шея, которая дико раскачивалась, и смертные внизу, подо мной, завопили от ужаса.

Я понял, что моему господину не удалось подготовить эрнов к виду дракона Хидохеби. Хакатри пытался снова и снова, рассказывал об ужасном существе, повторял, что они не должны бежать и, если ими овладеет страх, лучше закрыть глаза, ведь в их задачу входило лишь дождаться команды Хакатри и поднять копье. Я должен отдать смертным должное, хотя некоторые из них отшатнулись от ужаса и бросили веревки, гневные команды моего господина заставили их вернуться на свои места.

Кормах направил Морскую Пену в сторону от тропы Червя, но Инелуки поскакал вниз по склону к водоему. Дракон находился в пятидесяти шагах от нас, затем в сорока, он двигался с ужасающей скоростью, но, к счастью, Инелуки все еще его опережал.

По команде Хакатри веревки были натянуты, и острый конец огромного копья из ведьминого дерева начал подниматься из темной воды. А потом произошло нечто ужасное, и все пошло не так. В тот самый момент, когда дракон оказался на вершине холма, копыто Морской Пены угодило в ямку.

Как я уже говорил, я ничего не мог сделать, и мне оставалось лишь наблюдать. Хотя происходящее и было настоящим кошмаром, все по-прежнему шло в соответствии с планом моего господина, но тут Морская Пена рухнула на землю, запутавшись в длинных стройных ногах. Принц Кормах перелетел через ее шею и упал, оказавшись на пути приближавшегося Червя. Хидохеби полностью сосредоточился на убегавшем Инелуки, который стремительно преодолевал оставшийся до водоема путь. Червь с яростным шипением его преследовал. Эрны внизу кричали от ужаса, глядя на беспомощное положение принца, когда массивная когтистая лапа зверя ударила о землю. Она чудом не задела неподвижное тело принца, но, когда снова пришла в движение, отбросила Кормаха в сторону. Его вялое, как тряпка, тело ударилось о землю, соскользнуло вниз и исчезло.

Увидев это, эрны, которые тянули веревки, окончательно потеряли голову. Половина, забыв про все на свете, разбежались в разные стороны, но многие устремились к упавшему принцу. Мы никогда не узнаем, сумели бы оставшиеся эрны самостоятельно поднять копье из воды. Так или иначе, они увидели своих бегущих товарищей, потом перевели взгляды на огромного Червя, продолжавшего преследовать Инелуки, и окончательно утратили боевой дух. Все до одного побросали веревки и помчались прочь, думая только о том, чтобы оказаться подальше от шипевшего чудовища.

Инелуки уже скакал по воде, он не видел того, что случилось с Кормахом, но заметил, когда проносился мимо копья из ведьминого дерева, что смертные обратились в бегство. Тем не менее он не мог остановить Бронзу – жеребец мчался вперед слишком быстро, а земля была скользкой.

Высочайшая скорость вынесла жеребца и Инелуки мимо водоема и брата на противоположный берег, пока мой хозяин с искаженным лицом смотрел на крах своего замысла. Между тем Инелуки не смог сразу остановить Бронзу, жеребец выскочил на гранит рядом со мной, и тут Инелуки натянул поводья.

– Господин! – отчаянно закричал я в сторону Хакатри. – Уходите!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению