Королевство плоти и огня - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство плоти и огня | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Если ты собираешься сбежать, советую выбросить из головы такую глупость, – сообщил лорд Чейни. – Мы едем довольно быстро, и я сомневаюсь, что ты выживешь после падения. Но даже если выживешь – знай, что мы едем не одни. Рядом скачет сир Терлин, а также несколько рыцарей и гвардейцев.

Делая неглубокие вдохи, я подавила острый приступ тошноты и посмотрела в непроницаемо-черные глаза вампира. По коже пробежал холодок. Я не собираюсь выскакивать из экипажа на полном ходу, но определенно планирую сбежать. Не знаю, как долго я просидела в библиотеке, но, по моим прикидкам, остается еще несколько часов до рассвета, когда лорду и рыцарям придется искать укрытие от солнца. Тогда мне представится шанс улизнуть.

И что потом?

Понятия не имею, но разберусь, когда дело дойдет до этого. А пока будет лучше, если я смогу убедить лорда, что еду с ним добровольно.

– Почему вы решили, что я хочу сбежать? – Я откинулась назад, сложила руки на коленях и скрестила лодыжки. Именно так бы я сидела, если бы на мне была вуаль. Носить этот удушающий и ядовитый покров – все равно что надевать маску. – Я боялась, что за мной никто не придет. Удивлена, что вы так быстро меня нашли.

– У нас есть глаза повсюду, Дева, – ответил он, потирая грудь над раной. – Даже в местах, где накрепко засели Последователи.

– Вот так вы нашли госпожу Тулис? Женщину, которая… которая была с вами?

Была в этом самом экипаже, возможно, даже на том месте, где я сижу. А теперь она лежит мертвая на холодной земле. Где же ее сын?

Лорд натянуто улыбнулся.

– Мы наткнулись на нее случайно. Она брела пешком по снегу в нескольких милях от Нового Пристанища. Когда мы ее встретили, она почти окоченела от холода. Вот дура. – Он издал грубый смешок, и мне захотелось броситься на него и превратить этот смех в последний вздох. – Она заявила, что Темный убил ее мужа.

Значит, госпожа Тулис не приняла ни одно из предложений Кастила. Мое сердце еще сильнее сжалось от горя. Я подавила дрожь. Знал ли Кастил, что госпожа Тулис ушла? Могу ли я ее винить? Наверное, она боялась, что с ней случится то же, что и с ее мужем.

– Мы уже ехали в Новое Пристанище, отставали от тебя всего на несколько дней, – сказал лорд. – Мы обнаружили, что некоторые люди из твоего сопровождения – не те, за кого себя выдавали. Последователи проникли даже в высшие ряды наших гвардейцев.

Он имеет в виду капитана Янсена? Это логично, если они узнали, что он помогал Кастилу. Если так, то Янсен наверняка мертв.

– Госпожа Тулис стала неожиданной находкой, но она подтвердила, что девушку, которая ехала с Темным, шепотом называли Девой. – Он с усилием сглотнул. – Она оказалась права.

– Но если вы это знали, то почему убили ее?

Мне нужно понять причины этого поступка.

– Она сбежала из города вместо того, чтобы подчиниться порядку Ритуала.

Я ждала, что он скажет еще что-то, но он ничего не добавил. Резко вдохнула, и меня чуть не вырвало от цветочного аромата его одеколона.

– А ее ребенок? Ее сын?

Лорд Чейни просто улыбнулся и не дал никаких объяснений. Ничего. При виде того, как нечеловечески холодно изогнулись его губы, в моей груди туго затянулся узел страха. Неужели он что-то сделал с ребенком? Я на мгновение закрыла глаза, отказываясь думать о худшем – не из наивности, а потому что не в силах постичь, как можно улыбаться, причинив вред младенцу. Но ведь были и другие дети, в их числе такие же маленькие, которых отдавали в храмы во время Ритуала. Не без причины их больше никто не видел, и их участь не имеет ничего общего со служением богам.

– А тот мальчик? – Я открыла глаза. – Может, его родители – Последователи, но он – всего лишь ребенок.

– Он остался в крепости.

Эта новость принесла лишь небольшое облегчение, но я ухватилась за него. Хоть за что-то, чтобы сдержать тошноту и сохранять на лице безмятежное выражение. Выражение слепого, безоговорочного доверия, пока он наблюдает за мной, а я… наблюдаю за ним.

Лорд Чейни считался красивым мужчиной. Я подслушала, как о нем говорили леди-в-ожидании – вторые дочери, отданные ко двору Вознесшихся. Но я не помню, чтобы он был таким бледным. Его кожа совершенно лишилась цвета, и сквозь нее просвечивали голубые вены.

– С вами… все хорошо? – поинтересовалась я. – Рана кажется… довольно серьезной.

– Она и есть… очень серьезная. – Он продолжал массировать грудь. Морщины вокруг рта углубились. Он разомкнул губы. – Пенеллаф?

Я дернулась при звуке своего имени.

– Да, милорд?

Он по-прежнему не моргал. С тех пор, как я очнулась, он ни разу не моргнул, и от этого становилось очень не по себе.

– Брось притворяться.

У меня застыла кровь в венах.

– Притворяться?

Чейни наклонился ко мне, и я напряглась. Он перестал тереть рану.

– Скажи мне кое-что, Дева. Ты по доброй воле позволила атлантианцу тебя укусить? Может, даже получила удовольствие от запретного кровавого поцелуя? Или он сделал это насильно? Повалил тебя и пил кровь против твоей воли?

Этот проклятый укус.

Я вонзила ногти в ладони.

– Это… это было не по доброй воле.

В черной бездне его глаз заклубилось что-то красное. Прямо как у Жаждущего. Боги.

– Вот как? – спросил он.

Я кивнула.

– Тебя укусил Темный, тем не менее ты сидишь передо мной и не превратилась в Жаждущую. Это должно было тебя поразить.

Боги, я об этом забыла. Как я могла забыть? Вознесшиеся вдалбливали нам, что укусы атлантианцев ядовиты.

– Да, но я ведь Избранная…

– И ты видела нас сегодня во дворе, – перебил он. – Ты видела, кто мы, и тем не менее не казалась удивленной. Тебя гораздо больше потрясла и озаботила смерть той женщины. – Он положил руку на скамью рядом с моим коленом. – Говоришь, ты обрадовалась тому, что я тебя нашел?

– Да.

Он негромко рассмеялся.

– Я тебе не верю.

Я насторожилась и бросила быстрый взгляд на его руку. Вены на ней вздулись. С ним далеко не все хорошо.

Чейни негромко хмыкнул.

– Король с королевой будут недовольны.

Я не решалась отвести от него глаза.

– Чем недовольны? Тем, что вы приказали рыцарю меня ударить?

– Возможно, они этому не обрадуются, но, я полагаю, их гораздо больше встревожит то, что ты скомпрометирована. – Красный огонь в его глазах стал ярче. – И, скорее всего, во всех смыслах этого слова.

От его намека во мне вспыхнул гнев, но я сразу вспомнила, что я без вуали.

– Вам следует больше беспокоиться о себе. – Я встретила его взгляд. – Вы плохо выглядите, лорд Чейни. Возможно, рана серьезнее, чем вы полагаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию