Хозяйка приюта магических существ 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка приюта магических существ 2 | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Лисса, ты не пострадала? — спросил я, когда оказался рядом с ней.

Конечно, она сильная. Но в отличие от всех участников боя самая разумная, наверняка ей пришлось сдерживаться, чтобы никому не причинить серьезного вреда. А потому пару царапин могла заработать.

— Нет, конечно, — ответила она, поднимая голову. — А ты?

— Что мне сделается? — улыбнулся я, хотя и понимал, что она навряд ли видит мою улыбку.

— Вы любовники? — спросила Астра, о существовании которой я, да и все остальные, умудрились забыть.

— У нас не такие отношения, — мы с Лиссой ответили вместе.

— А какие? — тут же поинтересовалась Астра.

Раздражает. Еще не хватало, чтобы Лиссандра надумала себе что-то лишнее, только-только начали налаживать отношения в нужном направлении, как... Я глянул на абсолютно непроницаемое лицо Лиссы и усмехнулся. Потрясающая выдержка. Какой была её жизнь эти двадцать семь лет, чтобы она получила такой совершенный контроль над своими эмоциями? Со мной все понятно — прожитые годы и наследственность сыграли свою роль, но что с ней? От таких вопросов людям все-таки свойственно либо смущаться, либо раздражаться.

— У этой женщины есть хоть капля такта? — спросила Лисса шепотом.

— Тяжелое прошлое наложилось на тяжелый характер, поэтому не думаю, что хоть что-то найдем, честно сказал я.

Даже зная её прошлое и причины, из-за которых Астра себя так вела, терпеть её было трудно.

— Астра, — холодно сказал Риштон. — Не перегибай палку. Помнишь, что я тебе говорил?

— Это обычный вопрос, — улыбнулась Астра. — Неужели мне даже поинтересоваться...

— Дружеские отношения, — перебила её Лисса. — Хэй, я так понимаю, больше никто никаких глупостей делать не станет, верно? Я тогда выпущу их. Эти ледяные клетки не очень хорошо влияют на магический баланс. Я не знала другого способа сражаться, чтобы никому не навредить. Сейчас я не в лучшей форме...

Последние две фразы Лисса прошептала еле слышно. Как же. Не в лучшей форме. Всем бы быть в такой «не лучшей» форме. Хорошо, что она это сказала тихо, иначе и Король Леса, и Риштон точно бы заплакали. Король Леса всегда гордился своей магической силой, а Риштон обожал придумывать заковыристые заклинание. Понимание, что их победила девушка, у которой даже магический резерв не восстановился, слишком сильно ударит по гордости.

— Элис, — сказала Лиссандра, обращая внимание на все еще воинственно настроенную девушку, которая до сих пор не вложила меч в ножны. — Ты же знаешь причины, по которым они так действовали.

— Знаю. Но мне безразличны, насколько благородны их причины, если они подвергли жизнь Рейна опасности, — ответила Элис, но под взглядом Лиссы стушевалась: — Я схожу за детьми и Рэцу.

Лиссандра кивнула, потом что-то прошептала, щелкнула пальцами, и ледяные тюрьмы исчезли в мгновение ока, позволив Королю Монстров и Риштону оказаться на свободе.

Я подошел к Королю Монстров и быстро перекинул ему часть энергии — эта ледяная тюрьма и впрямь забрала много силы. Риштона подлатала Астра: непрерывный яркий зеленый свет окутал фигуру правителя Эмеретта, а потом, исцелив даже мелкие царапины, погас.

— Я ухожу, — сказал Король Монстров. — У меня много дел.

Надеюсь, это не пойти и перебить сотню каких-то охотников, чтобы вернуть себе уверенность в собственных силах? Спросить я не успел, потому что Король Монстров развернулся и исчез. Ну, хотя бы целый и невредимый. Поговорить с ним не мешало бы: он мастер делать странные выводы. И что он решит исходя из нынешней ситуации, когда решил помочь человеку и полностью в своем стремлении провалился, трудно вообразить.

— И что теперь? — вздохнул Риштон.

— Теперь? Теперь тебе нужно хотя бы временно выделить нам с Лиссой и детьми дом в Эмеретте, раз уж этот вы разрушили, — без капли стеснений сказал я. — Большой дом с большим садом и хорошей защитой.

— Вам с Лиссой и детьми? — спросила Астра, округлив глаза. — Значит, у вас не такие отношения? Дру-у-ужеские.

— Да, дружеские, — невозмутимо подтвердила Лиссандра, вставая и подходя поближе.

— И тебя совсем не волнует, что сейчас я держу Хэя за руку? — спросила Астра.

Как можно вести себя так глупо?

— Ты это зря, — спокойно сказала Лисса. — Лучше отпусти его руку.

— А что? Ревнуешь? — нахально улыбнулась Астра, вцепившись в мою руку так, что я мог бы стряхнуть эту девицу, лишь убив.

Что ж, надеюсь, её кто-нибудь отцепит, иначе я и впрямь прибью ее.

— Лиссандре нет смысла ревновать, — вмешался я, но Лисса лишь усмехнулась:

— Всего лишь предупреждаю. Ревновать тут буду совсем не я.

— А кто?

— ТЫ! Покушательница! — громко заорал дракончик. — А ну отойди от моего человека! Даже если он не мой главный человек, то это все еще мой человек! Отойди, кому сказал!

Рейн летел с максимальной скоростью, на которую был способен. К счастью, в его лапах болтался Арч, потому скорость была не настолько большой. У меня была возможность вырвать свою руку у Астры.

— Эй, не отходи, не вздумай! — тут же заорал Арч. — Отойдешь — он тебя спалит!

— Арч, зачем ты рассказал мой план этой женщине? Ты с ней заодно?! — возмутился Рейн.

— Я заодно с Лиссандрой, которая не одобрит наличие поджаренных трупов около дома. Они, знаешь ли, отвратительно пахнут, — ворчливо заметил Арч. — То есть, остатков дома. Нам еще и в лесу ночевать теперь, да? Рейн, ну зачем ты разрушил дом?!

— Я не разрушал! Только половинку. Четвертинка принадлежит Сильви и Вайту, а еще четвертинка — Элис. Ты же сам видел, как она кричала, что пусть горит все синим пламенем. И шандарахнула мечом в сторону чужого мужского человека! Может мне и его подпалить?!

Я грубо спихнул Астру в руки Риштона и встал перед ними, надеясь, что Рейн не станет кидаться огненными шарами в меня.

— Не нужно ни в кого плеваться, — спокойно сказала Лиссандра.

— Но хоть волосы этой покушательнице на моего человека вырвать можно? — расстроенно спросил Рейн.

— Нельзя, — сказала Лиссандра.

— Не расстраивайся, меня обязательно на нее стошнит, — сказал Арч. — Только подлети поближе.

— Кхм, прошу прощения, но может для начала мы просто поговорим? — предложил Риштон. — В большом просторном доме в Эмеретте, как вы и хотели? У меня как раз будет тот, что подойдет под ваши требования.

Глава 8

Эмеретт, летняя резиденция правителя. Спустя час.

Лиссандра

— Не так давно к нам проникли странные люди, которые пытались найти... реликвию, — Риштон запнулся, но продолжил: — Их сила на уровне ардастов, что меня, без капли преувеличения, испугало. Да и сейчас, признаться, пугает почти до дрожи. Я хотел найти тебя, ты же обычно знаешь, что в мире творится, спросить, откуда вылезли эти. Отправился в лес, но встретил Короля Монстров. И он сказал, что у него сейчас гостит человек, который как раз об этих вторженцах много знает. Но за то, что Король Монстров сведет с этим человеком, нужна плата. Сказал, что надо восстановить зрение по-быстрому. Ну, он знает твое отношение к Астре, поэтому мы решили все сделать по-быстрому. Мы с Лиссандрой поговорили, Король Монстров её усыпил, а дальше...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению