Большая кража - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Линдсей cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая кража | Автор книги - Джеффри Линдсей

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Я легонько встряхнул ее, стараясь передать ей свое волнение.

– А дерзкий вызов? Ты не могла даже мечтать об этом! Господи, все должно пройти идеально… Никто не мог даже попытаться, Моник! Но ты и я, вместе – мы можем это сделать! Я знаю! – Я перевел дух, пытаясь успокоиться. – Я смогу провернуть это дело, Моник. Без сомнения. Но только если у меня будет абсолютно точная копия.

Моник взглянула на меня и облизнула губы, отчего я почти забыл то, о чем говорил. Потом она отодвинулась от меня, взяла фотографии и, нахмурившись, начала разглядывать их, водя пальцем по некоторым частям.

– Возможно, – тихо сказала она сама себе. – Это должен быть муассанит… Черт, сложно будет все организовать, так что… – Вдруг вспомнив о моем присутствии, она рывком подняла голову. – Но господи, Райли! Как тебе удастся подобраться так близко к… Черт возьми, тебя убьют!

– Или даже хуже, – с притворной серьезностью произнес я.

Моник энергично затрясла головой:

– Я серьезно! Эта штуковина укутана плотнее, чем… чем…

– Анус комара? – предположил я. – Киска монашки?

– Да пошел ты, Райли, я серьезно! – выпалила она, помахав передо мной фотографиями. – Я читала об этом. У них десятки охранников с автоматами, и… ты не сможешь – я имею в виду как, как… О чем ты только думаешь, блин?

Она говорила чертовски серьезно, поэтому я ответил ей тоже серьезно:

– Я думаю, что хочу совершить нечто такое, чего никто во всем чертовом мире не смог задумать или совершить за миллион лет. И даже более того – я делаю это. – Я перевел дух, и меня вдруг охватил восторг. – Мой план уже работает, Моник! – До меня дошло, что я кричу, но мне было наплевать. – Все постепенно складывается! Я уже больше чем на полпути, и остальное тоже получится, я знаю! Черт побери, я могу это сделать!

И я видел, что она почти поверила мне, поверила, что я действительно могу это сделать.

Почти.

Моник покачала головой. Она вновь взглянула на фотографию, потом на меня:

– Ты ненормальный. Совершенно чокнутый, блин! Райли, здесь нет выхода, на хрен!

– Выход всегда есть, – возразил я. – Давай, Моник, да или нет? Сможешь это сделать? Нет… – Я поднял руку. – Не буду спрашивать, сможешь ли. Я знаю, сможешь! Но, Моник, сделаешь? Войдешь ли вместе со мной в историю?

Покачав головой, она посмотрела на фотографию:

– Могу попытаться.

Не знаю, откуда это взялось, но я услышал, как говорю голосом Йоды:

– Никаких попыток. Только делать или не делать.

Она покачала головой, продолжая глядеть на фотографию.

– Моник, ты можешь это сделать. Я абсолютно уверен. – Потом я бросил на нее взгляд искоса. – Конечно, если ты откажешься, то я, пожалуй…

– Да пошел ты, чувак! Ты ни за что не выиграешь наше пари.

Я расплылся в широкой счастливой улыбке:

– Я выиграю в любом случае.

– Хрен тебе!

– Может быть, позже. Так ты в деле, Моник?

Она зашипела, стала кусать губы, покачала головой. Потом взглянула на меня и не успела еще ничего сказать, но я уже прочел ответ в ее глазах.

– Я в деле, – сказала она. – Но, черт побери, Райли…

– Именно!

Наклонившись вперед, я быстро поцеловал ее, пока она не успела меня остановить. И, не дожидаясь, пока она что-нибудь скажет, я вылез из окна и пропал в ночи.

* * *

Моник со смутным выражением на лице смотрела, как Райли уходит.

– Придурок! – Говоря это, она улыбалась, но потом вновь посмотрела на фотографию. – Господи, блин, он совсем свихнулся!

Покачав головой, она достала свой блокнот. Моник отличалась большой организованностью, в особенности если дело касалось работы, и, прежде чем приступать к конкретному заданию, она всегда все тщательно планировала. Пододвинув складной стул к небольшому металлическому рабочему столу, она убрала краски на полку под столешницей. Продолжая стоять, она положила блокнот на свободное место и вновь принялась рассматривать под разными углами фотографии из небольшой пачки. Это выполнимо. На самом деле вполне выполнимо, пусть и сопряжено с некоторыми сложностями. Но как это угораздило проклятого Райли выдумать такое!

Она вернулась к верхнему снимку.

– Господи, твою мать! – вновь очень тихо выругалась она.

На миг ее захлестнуло волнение. Она опустилась на стул и медленно просмотрела фотографии. Она стала размышлять о материалах и технологии, но эти мысли меркли под напором громадности самого замысла совершить нечто подобное.

– Черт! – пробормотала она. – О черт!

Моник снова вернулась к первому снимку и долго изучала его. Потом, глубоко вдохнув, кивнула и принялась обдумывать. «Хорошо, – думала она. – Я могу это сделать». Руки у нее слегка дрожали, но решение было принято. Она это сделает. Она изготовит идеальную копию этой вещи.

Она сделает копию Дерианура.

«Моря света».

Глава 21

От Уотертауна в штате Нью-Йорк до округа Пикенс в штате Джорджия чуть больше тысячи миль. Вместо того чтобы ехать без остановки пятнадцать часов, Делгадо решил остановиться на ночь в Шарлотт в штате Северная Каролина. Оттуда оставалось только около четырех часов езды до Джаспера в Джорджии, окружного центра Пикенса. Оказавшись там, Делгадо выяснит фамилию владельца автомобиля, номерной знак от которого он обнаружил под трейлером в Уотертауне. А затем, куда бы ни занесло его в округе Пикенс, он надеялся найти кого-нибудь, помнящего Райли Вулфа и его мать, пусть даже эти воспоминания поблекли после стольких лет. Поездка стоила того, что он узнал в Уотертауне от учительницы английского и от Джимми Финна. Если в Джорджии он найдет подобный источник информации, то это стоит дополнительных пятнадцати часов езды.

Итак, Делгадо проехал в южном направлении весь штат Нью-Йорк, затем Пенсильванию и оказался в Виргинии. Фактически он был в пятидесяти милях от собственного дома, но даже не подумал завернуть туда.

Он добрался до Шарлотт в Северной Каролине за несколько минут до двух часов ночи. Отыскал дешевый отель рядом с аэропортом, зарегистрировался, пошел в свой номер и через несколько минут заснул.

Делгадо проснулся в 7:30. Съел завтрак, входивший в стоимость номера, выпил три чашки кофе, ужасно некрепкого по кубинским меркам, и выехал на трассу в 8:15.

Поездка была ничем не примечательной. Магистраль I-77 находилась в нескольких минутах езды от отеля, и она привела его на юг к I-85, которая пролегала через Южную Каролину и северную часть Джорджии. Он чуть прибавил скорость, поехал быстрее, подгоняемый нетерпением. Но он чувствовал, что уже близок к цели. Он был почти уверен в том, что большой дом на холме – ключ к пониманию важных вещей в отношении Райли Вулфа. Хотя бы та насмешка одноклассника, вызвавшая у юного Райли приступ дикой агрессии? Это значит, тот дом был жизненно важен для мальчика, став, в свою очередь, ключевым моментом в понимании взрослого человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию