Что может армия - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что может армия | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Это все равно будет дороже и займет больше времени, чем просто полагаться на чугун сам по себе?

— Да, ваша светлость, так и будет. На самом деле, совсем немного, хотя это обошлось бы гораздо дешевле, чем пытаться изготовить все орудие из кованого железа, что было бы нашим другим вариантом. Но железные пушки, достаточно мощные, чтобы стрелять нарезными снарядами на дальность, которая нам явно нужна, были бы массивным, очень тяжелым оружием. Намного тяжелее, чем наши нынешние полевые орудия. Если полосчатый подход сработает, орудия будут намного легче — не такими легкими, как наши нынешние орудия, но намного, намного легче, чем если бы они были сделаны исключительно из железа.

— Понимаю. — Мейгвейр глубоко вздохнул. — В таком случае, во что бы то ни стало, продолжайте свои эксперименты как можно быстрее.

— Конечно, ваша светлость.

Фултин сделал пометку в своем блокноте и перелистнул следующую страницу. Он на мгновение уставился на свой почерк, затем откашлялся.

— И это, ваша светлость, боюсь, подводит нас к «запальным колпачкам» еретиков.

Мейгвейр слегка улыбнулся внезапно ставшему более осторожным тону собеседника. Производственные круги, дизайн снарядов, ленточная артиллерия — ни одна из этих вещей не требовала каких-либо инноваций, слишком близко идущих к Запретам. Другое дело — запальные колпачки еретиков.

— Да? — ответил он так ободряюще, как только мог.

— Я полагаю, что лейтенант Жуэйгейр и в этом тоже прав, — сказал Фултин. — Мой осмотр капсюлей, захваченных на Дейвине епископом воинствующим Каниром, подтверждает, что еретики используют гремучую ртуть. Что они, по-видимому, сделали, так это сформировали колпачок, вставили немного гремучей ртути в чашку, затем запечатали ее простым лаком. Я не паскуалат и не шулерит, поэтому не могу сказать, является ли это фактическим нарушением Закона Паскуале или Запретов, но полагаю, что это должно, по крайней мере… строго придерживаться Закона Паскуале, ваша светлость. Его тактические преимущества очевидны, но без специального разрешения….

— Понятно. — Мейгвейр откинулся на спинку стула, когда Фултин позволил своему голосу затихнуть. Он боялся, что услышит именно это.

— Есть некоторые компенсирующие соображения, ваша светлость, — продолжил Фултин через мгновение. — Во-первых, у меня нет никаких надежных оценок человеко-часов, затраченных на их производство. И, конечно, винтовка, приспособленная для их использования, не могла быть заряжена сыпучим порохом, если бы закончился запас капсюлей.

Мейгвейр кивнул, хотя сильно подозревал, что Фултин приводит аргументы, которые снимут с его плеч ответственность за введение подобных капсюлей. Давая понять, что он рассмотрел аргументы «против» так же тщательно, как и аргументы «за», и что, как послушный сын Матери-Церкви, он будет полагаться на окончательное решение своего церковного начальства.

Ну, Аллейн, ты же знал, что он умный парень, не так ли?

— Нам нужно выяснить, как их производить, и определить, что потребуется для их производства в нужном количестве, — сказал он через мгновение. — Очевидное повышение надежности просто слишком велико, чтобы мы, по крайней мере, не рассматривали возможность приобретения. В то же время подозреваю, что великий инквизитор может… сомневаться в распространении каких-либо разрешений в этом отношении за пределы мануфактур, находящихся под прямым контролем Матери-Церкви. — При условии, конечно, что он готов предоставить его даже там! — подумал он, спокойно встречаясь взглядом с Фултином, пока тот слегка не кивнул. — Поэтому я думаю, что нам нужно рассмотреть возможность модификации этой новой конструкции затвора для использования запальных капсюлей и создания ее здесь и на других мануфактурах земель Храма. Предполагая, что инквизиция решит, что новые колпачки не нарушают Запретов — или что общее разрешение может быть предоставлено ввиду необходимости джихада — я бы хотел перевести все наши винтовки на эту систему в кратчайшие сроки. На данный момент, как мне кажется, мы должны сосредоточиться на производстве достаточного количества затворов, чтобы оснастить одну или две роты в каждом пехотном полку. Это дало бы нашим командирам дивизий силы, способные вступить в схватку лицом к лицу с еретиками, при поддержке обычных заряжающихся с дула винтовок.

— Конечно, ваша светлость, — согласился Фултин, и Мейгвейр снова кивнул.

Я знаю, как сильно Жаспар ненавидит давать «разрешения», которые изначально не были его идеей, — мрачно размышлял он. Но если он хочет выиграть этот джихад — и выжить — ему, черт возьми, лучше найти в себе силы позволить Линкину и мне дать нашим людям оружие, необходимое им для выживания.

* * *

— Что ж, это раздражает, — злобно пробормотал Нарман Бейц.

Дородный маленький князь сидел в электронном аналоге своей дворцовой библиотеки Эрейстора, а не на балконе, и выражение его лица было далеко не радостным. Завод Сент-Килман находился достаточно далеко от самого Храма, чтобы снарки могли безнаказанно наблюдать за происходящим, и он уже довольно долгое время присматривал за братом Линкином. Он давно понял, что у Фултина был опасно способный мозг. В те дни, когда он был независимым князем, вовлеченным в большую игру, решение о его убийстве — и его помощника Брайерса — было бы принято само собой. Но, как и лейтенант Жуэйгейр в Доларе, они делали именно то, что от них требовала Нимуэ Албан. Приоритеты Мерлина Этроуза, возможно, стали немного сложнее, но в отношении Нимуэ особых сомнений не было, и с ее точки зрения Фултин, Брайерс и Жуэйгейр были бесценными жемчужинами. Они расширяли свой кругозор, учились критически и инновационно мыслить и расширяли границы допустимых технологий. И те самые качества, которые делали их такими опасными для империи Чариса, также делали их оружием, которое в конечном итоге должно было оказаться в руках Жаспара Клинтана.

Хотя я мог бы пожелать, чтобы они были хоть немного менее способными, пока занимались этим, — мрачно подумал Нарман. — Если уж на то пошло, я бы хотел, чтобы Дючейрн был немного менее способным! Если ему и Мейгвейру это сойдет с рук — а я думаю, что так и будет, — они действительно превратят харчонгскую армию в эффективную боевую силу, а это последнее, что нам нужно. Во всяком случае, кроме этой проклятой штуки.

Он хмуро посмотрел на аккуратный технический чертеж, предоставленный Совой. Это действительно была гениальная конструкция, — подумал он, — которая практически дублировала то, что когда-то на Старой Земле называли «винтовкой Фергюсона». На самом деле конструкция Жуэйгейра, особенно модифицированная Фултином, в чем-то превосходила дизайн Фергюсона. Она была тяжелее и длиннее, но также позволяла избежать слабости в запястье приклада, которая была частью оригинальной конструкции Фергюсона, а более длинный ствол и коническая пуля улучшили бы баллистику. Затвор имел многозаходную резьбу, как у Фергюсона, но с десятью витками на дюйм вместо двенадцати у Фергюсона, и решение Фултина сделать его из латуни вместо железа или стали позволило бы эффективно использовать мощности для выплавки бронзы, которые были бы бесполезны для производства нарезной артиллерии. И Фултин безошибочно указал на преимущество, которого не было у Фергюсона. Когда британский офицер разрабатывал свое оружие, конструкция затвора, необходимая для эффективной винтовки, исключала любые шансы на ее широкое применение, несмотря на ее огромные тактические преимущества. Всем вместе оружейникам Англии восемнадцатого века было бы трудно изготовить до тысячи винтов с многозаходной резьбой и приемлемыми допусками за целый год, что делало невозможным производство оружия в достаточном количестве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению