ВалерьЯна для мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сиалана cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - ВалерьЯна для мертвеца | Автор книги - Анастасия Сиалана

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Не думал, что ты убедишь его. – Вольфган откинулся на подушку, задевая меня локтем.

Так как мою кровать постигла трагическая судьба, мне пришлось сидеть на койке ведьмака. Как сказала дежурная целительница, свободных мест в госпитале нет. Это сильно усложнило мою жизнь и предстоящую ночь.

– Не думала, что ты меня поддержишь, – вместо ответа я просто перевела стрелки с себя на мужчину. Теперь отдуваться придется блондину.

– Я был на твоей стороне, потому что ты была права, – вот так легко признал мою правоту ведьмак, а потом его ладонь незаметно оказалась на моей пояснице, испортив все впечатление.

– Убери-ка ты свои руки за голову, чтобы я могла их видеть. – Я схватила шаловливую ладонь и отодвинула ее от своего тела. – Нас оставили здесь не для забавы, а чтобы мы поправились и были готовы к бою.

– Я готов к бою. Даже очень, – намекнул на свое стойкое либидо Гледшир, при этом снова пустив руку в ход. На этот раз она опустилась на мое бедро. – Поздно уже, ложись спать.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: если лягу, то сон мне не светит. Возможно, еще днем я не сомневалась бы, но к ночи пришло осознание, что наша связь ни к чему хорошему не приведет. Мы слишком разные и слишком долго находились по разные стороны баррикад. Конечно, я не могла игнорировать тот факт, что Вольфган практически спас мою силу и сохранил мне жизнь. И это было еще одним пунктом, почему стоило попробовать, тем более что меня тянуло к этому невероятному мужчине.

– Фамильяр, значит? – не смогла удержаться, чтобы не поддеть ведьмака.

– Я боялся, что эта рухлядь в один прекрасный день погребет тебя под собой. Что мне оставалось? – И он пожал плечами, будто восстановление Лайтхолла было жизненной необходимостью. Я знала, что это было не так, и он это знал, но мы решили не вдаваться в подробности. Иногда стоит сохранять пути отступления для других, не загоняя их в тупик. Так у них есть выбор, и это сохраняет отношения на уважительном уровне.

– Лайтхолл был бы рад это услышать.

– О нет! Только не говори своему особняку.

Я засмеялась, разрушив серьезный градус нашего разговора.

– Валерия! Я серьезно. Он же меня замурует в стену. – К моему дому у Гледшира было больше пиетета, чем ко мне. Это забавляло.

– Всего на недельку. – И я снова засмеялась.

– Лера!

– Вы собираетесь спать? – недовольно пробурчали из-под кровати.

Это было так неожиданно, что я запрыгнула на матрац прямо с ногами. Только потом до меня дошло, что голос принадлежал Ричарду.

– Ненормальная черепушка! Ты что здесь делаешь? – взволнованно выругалась и заглянула под кровать.

– Пытаюсь спать. Безуспешно, как видишь. – Ричард лежал на полу в виде пирамидки из костей, которую венчали череп и руки. – Даже фигурки сам из себя строить начал – говорят, конструирование помогает от бессонницы. Безбожно врут. Это моя двадцатая пирамида.

– Почему ты не дома? – Я правда думала, что умертвие давно сидит в Лайтхолле.

– Потому что не умею телепортироваться, – печально выдохнул дворецкий. Не имею понятия, как у него это выходило без легких. Наверное, он отличный актер.

– А ногами?

– А тебя не смущает, что твоя домашняя нечисть немного отличается от стандартной? Мне вот как-то не хотелось стать горсткой пепла. Хватит с меня костров. – Его речь показалась мне странной, особенно часть с огнем.

– Ты собираешься остаться?

– Ни в коем разе. Повторную попытку размножения не выдержит мое старое сердце. – И скелет начал собирать себя снова, но уже в правильном порядке.

– У тебя нет сердца, – одновременно ответили я и Гледшир.

– Это не помешает ему не выдержать и подарить мне инфаркт, – пробурчал дворецкий, на четвереньках выползая из-под кровати. – Красивых вам отпрысков.

После пожелания Ричард молча взял мешок, в котором осталась пустая посуда, и ушел в ночь. Полагаю, домой. Я даже не смогла ему что-то ответить на последние слова, так они меня потрясли.

– Забавный у тебя дворецкий, – задумчиво произнес ведьмак.

– Если ты так предлагаешь мне его уволить, то я согласна.

Если Ричард умел ввести в замешательство не только поступками, но и словами, то Вольфган умел только первое, зато как искусно. Когда его руки оказались на моей талии, а губы возле шеи, я подскочила с кровати как ошпаренная и помчалась прочь из палаты.

Если меня не выпишут сейчас же, я совершу чудовищную ошибку, в этом нет сомнений.

С такой мыслью я направилась на дежурный пост, надеясь на понимание персонала госпиталя. Как назло, наглая ведьма увязалась за мной, следуя всего в метре позади.

– Вы обязаны меня выпустить, иначе я совершу самую большую ошибку в своей жизни! – горячо начала убеждать молодую целительницу с каплей крови на груди.

– Да-да, она ее совершит. В этом можете быть уверены. Я слов на ветер не бросаю, – поддакивал позади Вольф, знатно меня раздражая. Мужская рука на моей талии нервировала еще больше.

– Вы должны мне помочь! Я вас умоляю! – Я уже готова была сдаться, когда пальцы Гледшира начали поглаживать мои бока и задевать грудь под рубашкой. Благо одежда была объемной и оставляла все шалости ведьмака незаметными для персонала госпиталя.

– Просто обязаны. Я скоропостижно забыл заклинание контрацепции, – внезапно выдал глава. Я тут же искренне пожелала ему внезапно онеметь.

– А если подумать, то к демонам его. У нас есть гарантия качества на случай осечки. Умертвие подсобило.

Бедные целительницы и медсестры не знали, куда прятать глаза или что предпринять. Я, если честно, тоже.

– А вы не можете ей помочь? – неуверенно спросила Вольфгана самая старшая в смене.

– Конечно, могу! Я этим и собирался заняться, но она сбежала!

Убейте меня! Нет, лучше его!

– Выпустите меня-а-а! – простонала от безысходности, чувствуя, как прикосновения уходят дорожкой вниз от пупка.

– Так, хватит народ полошить. Пойдем-ка в кроватку. – И меня просто закинули на плечо, переместив руку на ягодицу.

– Это будет ошибка всей моей жизни! Так и знайте!

– Несомненно! И я с радостью помогу тебе ее совершить.

На это ответить было нечего. Как и говорил Гледшир, извинялась я громко, но еще громче умоляла. «Срам» меня впечатлил не зря. Впечатлял меня он и дальше. Но самое важное, что я была уверена: если бы я ушла в тот день, то это и было бы моей самой большой ошибкой.

– А ты упрямилась, – выдохнул мне на ухо Вольф и мягко двинулся навстречу.

Утро застало нас в постели все еще бодрствующими и активными.

– Моя ошибка, – признала я и ощутила приятное движение, что отдалось аж в кончики пальцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению