Пять судеб. Каменный принц - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Дюрягина cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять судеб. Каменный принц | Автор книги - Вероника Дюрягина

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Я не могу… – выдавил Сарвини, молчавший до этого момента. По щекам взрослого мужчины вновь потекли слёзы. – Моя девочка… Зачем я тогда согласился на эту авантюру… Думал денег заработаю и смогу лучше обеспечить свою Марью… А в итоге ни денег… Ни дочки…Какой-же я дурак…

– Господин Сарвини, вы не должны… – спохватился адвокат Блейза, чувствуя появившуюся на лбу испарину.

– Кстати, что на счёт вас, мистер Дюпон? – прервал его полицейский, обжигая холодом кофейных глаз.

– А что на счёт меня? – удивился мужчина, вскидывая брови.

– На сколько мне известно, у Блейза нет денег на хорошего адвоката. – медленно протянул Роберт, продолжая не отводить взгляда от него. – Кто оплатил ваши услуги?

– Что за чушь вы несёте? – невозмутимо бросил Дюпон, уверенно смотря на мужчину в ответ. – Деньги поступили со счёта господина Сарвини. Мы вели переписку незадолго до того, как вы провели задержание, к слову, не по правилам.

– Орден у меня был. – сквозь зубы процедил Де Карлеоне, прикрыв глаза.

– Орден орденом, а я уже расписывал вам ваши недочёты при задержании моего клиента. Повторятся не желаю. – продолжал адвокат, фыркая на высказывание полицейского. – Вам бы лучше думать перед тем, как говорить.

– Ах, ты… – задохнулся от такой наглости Роберт, но был прерван мощным ударом открывшейся двери о стену. – Что за?

Де Карлеоне резко обернулся, смотря на парня, чьё лицо было скрыто капюшоном и маской. Он помнил его. Тот пришёл вместе с Максимом. Роберт конечно всё понимал, но что могло заставить прервать его во время допроса. Часики тикали и время терять не хотелось. Полицейский уже успел открыть рот, чтобы высказать всё хорошее, что он о нём думал. Но не успел…

– Там Максим… Его жена… Сын… – нерешительно начал Джокер, позабыв французский, который так упорно учил, и заговорив по-русски.

– Что? Не понимаю… – нахмурил брови Роберт, вставая со своего места.

– Жену и сына Максима похитили… – с трудом выговорил парень по-французски.

– Что за чёрт… – выругался Де Карлеоне, распахивая в ужасе глаза.

– Вот он и до вас добрался… – проговорил Блейз, смотря на свои руки, что были скованы наручниками.

Время истекало…

Глава 24

«Люди из прошлого»

«Выбор есть всегда,

А если его нет,

То тебе это кажется…»

В доме супругов Де Пайва царил настоящий переполох. Лилия Аркадьевна рыдала навзрыд, укачиваемая мужем. Женщина была в отчаянии, так как не занала, что всё это приведёт к такому. Они с мужем желали сделать доброе дело, но не могли даже предположить, что в итоге поставят под угрозу жизнь Армэля. Варин разделял её мысли, тяжко вздыхая и сдерживая эмоции. Без его истерик было достаточно тошно.

Смотря на всё это, Дэвид лишь успевал подавать пожилой женщине платки, находясь в прострации. Его, как и других, поступок Авроры несказанно удивил. Да и от Никиты они такого не ожидали. Парень тоже особо хорошим настроением не отличался и даже заверения Роберта в том, что они быстро развернут операцию спасения, не успокаивали. Армэлю, что сейчас был неизвестно где, точно не было легче. Он это чувствовал…

– Вы знали о её прошлом? – решился спросить Файерфокс, подавая пожилой женщине очередной платок.

– Д-даааа! – ответила Лилия, пряча лицо в ладонях и снова заходясь в рыданиях.

– Дело в том, что… – начал пояснять Варин, видя непонимающее выражение лица парня. – Мы знали её деда. Его звали Ефим и он как-то спас Армэля. Они часто проводили после этого время вместе. Я тоже иногда заходил время от времени. В один из таких визитов, он рассказал о своей внучке Лиле, которая жила в его деревенском домике. Он очень переживал по этому поводу.

– Он навещал её? – спросил Дэвид, с сожалением смотря на Лилию Аркадьевну.

– Конечно… – вздохнул мужчина, поглаживая по пышным волосам плачущую жену. – Бывал там каждый день из-за своих переживаний за внучку.

– А с ней что-то было не так? – нахмурил брови Файерфокс, подавая ещё один платок.

– После одного жуткого происшествия девочка изменилась и Ефим пару раз ловил её в компании местных хулиганов и беспризорников. – продолжал Варин Людвикович, беря рядом стоящий стакан воды и подавая его Лилии. – Они издевались над животными и держали в страхе многих местных детей.

– Ясно… – тяжко вздохнул Дэвид, опуская взгляд на свои руки.

– Узнав о смерти своего любимого деда, она впала в шок и лишилась рассудка. – не останавливался Варин, желая рассказать всё. – Девочка каким-то образом сбежала оттуда и скрылась в одном из детских домов под именем Лилит, но вы и так это знаете. Мы же с Лилией узнали об этом, когда нас уволили. Работодатель дал нам в знак благодарности достаточно денег, чтобы начать новую жизнь за границей. Однако мы хотели дать новую жизнь и этой девочке. Мы тогда подумали, что Ефим бы этому обрадовался. С трудом, но отыскали девочку. На удивление она держалась лучше, чем когда была в больнице. Она поразила нас с первого взгляда и мы дали ей новое имя. Аврора вела себя как самый обычный ребёнок, без признаков каких-то психологических отклонений. Очень помогали таблетки, которые ей выписали.

– Моя маленькая Авророчка… – тихо прошептала Лилия, шумно высмаркиваясь в платок.

– О каких таблетках идёт речь? – поднял на пару вопросительный взгляд Файерфокс.

– И-их посоветовала пить психолог, у которого мы п-п-проконсультировались… – еле выговорила Лилия Аркадьевна. – Они помогали девочке держать жуткие мысли под контролем… В последнее время я стала реже замечать, как она их принимала, но тогда и подумать не могла, что дочка их больше не пьёт…

– Мне кажется дело тут не в таблетках… – покачал головой Дэвид, подавая ещё один носовой платок женщине.

Лилия приняла его, тут же снова громко высмаркиваясь. Закончив с этим, она уставилась в глаза цвета красного вина. Женщина не понимала к чему тот вёл и от волнения крепче ухватилась за ладонь мужа. Варин же лишь успокаивающе гладил её по голове. Он уже знал что хочет сказать этот парень с зелёными волосами.

– Рано или поздно организм привыкает к однотипному, да и болезнь никогда не стоит на месте… – прервал эту тишину Файерфокс, переводя взгляд на окно. Ветер выл всё сильнее и каприз природы всё нарастал. – Недуг Авроры вырос в нечто более мощное, чем просто психологическое отклонение. Скорее всего её личность начала двоится от постоянной моральной боли. Действие таблеток ослабевало с каждым днём. Знаете что значит фраза «дверь не дверь» на языке жестов?

– Что? – удивлённо переспросила Лилия. Варин, сидящий рядом, просто нахмурил брови.

– На языке жестов это переводится, как приоткрытая дверь… – ответил Дэвид, со вздохом откидываясь на спинку дивана. – Аврора впустила в своё сознание нечто. Первое время сознание ещё боролось со вторым внутренним «Я», беря помощь у таблеток, но они вскоре потеряли свою актуальность. Скорее всего Аврора больше не Аврора и члены её банды вскоре это поймут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению