Из рода Мартинес 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Лебеда cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из рода Мартинес 1 | Автор книги - Ульяна Лебеда

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Не сдвинувшись и на сантиметр сын Баргура спокойно произнес – Ты знаешь я не отойду. Стреляй, это будет лучшее что ты можешь сделать для меня.

Угрожающе ступив вперёд, Андэр прорычал – Люк, не зли меня! Это неверное решение, уж поверь!

– Возможно. Или нет…

– Черт возьми, порой ты нереально бесишь!

– Как и ты, но если вспомнить что предрекала Марта, все кусочки сложаться в единую картину.

Стрелок вновь чертыхнулся – Ладно. Пусть она забирает свои ведьминские штучки и убирается из нашего дома. Когда Карл вернётся, он сам решит что делать с ведьмой.

Поняв что братец пошел на попятную, большеглазый развернулся и одним махом сгребая в сумку склянки сдернул с крюка и сунул мне в руки парку – Идём, не стоит испытывать терпения Андэра. Когда он на взводе его разум отключается.

Оказавшись снаружи, я дрожащая от волнения и испуга, кое как натянула верхнюю одежду и не глядя в сторону брата Райта пропищала – Спасибо. Однако сын Седрика не обязан защищать меня. Это неправильно, Андэр прав. Не следует навлекать на себя гнев остальных.

Парень вдруг усмехнулся, почти также как и его брат – Моё имя Люк. Так меня зовут. Не Седрик, а Райт.

В замешательстве примолкнув я глупо кивнула не зная чего ожидать от ещё более странного, чем Андэр, парня.

Люк же проговорил – Он злится. Но не на тебя. А на себя самого. И на это есть множество причин. Сомнение в правоте Линнера одна из них.

На секунду позабыв о правилах я с изумлением подняла глаза и встретившись со взглядом Райта, замерла как и в прошлый раз. Но сегодня в его глазах отражались не звёзды, а расстроенное жалкое лицо ведьмы Мартинес, глупой девчонки весьма несдержанной на язык.

Так мы и стояли не менее минуты изучающе наблюдая друг за другом, пока Люк не выдохнул – Идём, я провожу тебя до границы Тенмаха, в незнакомых местах достаточно просто заблудиться, тем более уже стемнело. Не переживай Френсис, Андэр остынет. Он всегда так – быстро вспыхивает и также быстро гаснет. По поводу, цирконы…Ты уверена, что почувствовала именно ее?

Не осмеливаясь озвучить вслух собственную правоту, я пожала плечами, парень же покачал головой и медленно протянул – Я тебе верю. Верю, что ты не ошиблась. А если это действительно так, то дела в Тенмахе обстоят куда как хуже чем мне представлялось.


Зима отступала. Медленно, но верно сдавала свои позиции. Морозы уже так не донимали, чего нельзя сказать о собственных мыслях, роящихся в голове. Скоро вернутся поселенцы. Они вернутся, но думаю, далеко не все.

После случая в доме Андэра, я не видела того несколько дней, но затем стрелок вернулся. И как ни в чем ни бывало свистом выгнав меня наружу, сухо пробурчал – Свободна.

Люка я так больше и не встретила, хотя ещё время от времени заходила в поселение и узнала бы издали его прихрамывающую походку. Младший Райт как сквозь землю провалился.

В конце апреля, весьма поредевший отряд Карла Линнера, наконец пересёк границу Тенмаха.

Усевшись на ступени крыльца я вслушивались в звучавшие в отдалении голоса, приветствующие выживших.

Вот и пришло время ведьме Мартинес собираться в путь. Я выполнила своё обещание. Осталась в поселении вплоть до прихода солдат. Хотелось бы конечно знать жив ли Нейт, но не думаю что кто то обрадуется заявись я сейчас в Тенмах. Всё сочтут мой приход дурным предзнаменованием.

Потеребив кончик головного платка я выдохнула – Упадок зовёт меня, я яственно слышу голос города. Не стоило так далеко уходить, бросать прежнюю пусть и не такую оживленную,

но куда более спокойную жизнь. Остовы древних машин покрытых ржавчиной и грязью, разруха, тлен совсем не то, что лесной воздух поселения. Но я сыта им по горло.


Но мечтаниям было не суждено сбыться. На рассвете следующего дня сыны Седрика Баргура вошли в мое временное пристанище и не говоря ни слова отвели в Тенмах, к дому Карла.

Честно сказать я не испытала ни удивления ни особого страха, подсознательно ожидая подобного исхода ещё с первого дня как появилась в поселении. Меня больше не трогали ни проклятия ни град камней которые метко бросали в меня поселенцы.

Я— чужачка, опасная и презренная. И готова принять истину такой, какой она является. Но когда Линнер озвучил обвинение, мне хватило сил промолчать – Колдовство и пособничество Авлеру!

Как ожидаемо…

Глава поселения прознав, что дочь Маргарет сомневается в полезных свойствах цирконы, решил таким способом поквитаться со мной. А кто станет верить лживому языку ведьмы? Потому смысла в оправданиях я не видела.

Мне связали руки и обрезали волосы.

Втолкнули в сырое промозглое нутро погреба и заперли, словно дикую неуправляемую зверушку. На все про все хватило и одного часа. Кто станет разводить канитель, когда дело идёт о ведьме?

Немного помучившись, но сумев освободить руки я слепо зашарила в кромешной темноте пока не натолкнулась на влажную стену. И упёршись лбом в ее прохладную поверхность, глухо пробормотала – Линнер напуган. Он вынесет смертельный приговор, это ясно по высосанным из пальца обвинениям. Никто не упомянул о цирконе. Но именно она причина моих бед. Карл знает, как действует трава, если употреблять ее в пищу. Дарит бесплодие. Я стала опасна для главы поселения, а опасность стоит немедленно устранить.

Опустившись на холодное бетонное покрытие я закрыла глаза и принялась усиленно размышлять. Не знаю сколько времени мне пришлось просидеть, но очнулась оттого, что дверь подземелья со скрежетом отворилась и прищурившись от яркого света факела, я наконец смогла различить фигуру вошедшего.

Окинув взглядом мое скрюченное у стены тело, Карл презрительно процедил – Надеюсь, ты осознаешь, что благодаря предъявленным обвинениям, будешь предана огню, ведьма.

– С чего вы взяли, что я оказывала какую-либо помощь Авлеранцам? Да и как мне было это сделать, когда все свое время я проводила здесь, в Тенмахе?

– Мы предоставили тебе кров и сохранили жизнь, но ради чего? Как ты отплатила за это, наглая тварь? Натравила на нас убийц.

Неожиданно успокоившись, я расслабленно проговорила – Это ложь, и вы и я об этом знаем. Истинная причина почему я нахожусь здесь совсем в ином…

– Закрой рот! Какой вес имеет твое слово против моего? Хочешь знать? Абсолютно никакого! Всё знают, что ты погубила сотню сынов, ведьма! Ни один из ста тридцати юношей не вернулись в поселение после твоего предательства.

На что я устало выдохнула – Зачем вы это делаете? Травите свой собственный народ?

– Молчать! Я пришел объявить приговор, а не слушать нелепые обвинения. Твои бредни жалки, как и ты сама!

– То, что вы даёте людям, прикрываясь заботой, ведёт их к бесплодию. Я прекрасно знаю на что способна циркония, если ее смешать с водой. Думаю и вам об этом известно, не хуже чем мне. Но зачем? Какой во всем смысл? Это вы чудовище. Вы, а не я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению