Дракон глубокой заморозки - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Лебеда cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон глубокой заморозки | Автор книги - Ульяна Лебеда

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Обиженно шмыгнув носом, я предпочла смолчать, так как и сама это понимала.

Через десять минут, с недоумением покрутив в пальцах украшение, Линнер с сомнением прицокнул и указал на дракончика – Считаешь меня похожим на эту птичку? Тогда твое воображение оставляет желать лучшего, Клотерия. Не желаю быть птеродактилем.

– Черт возьми, Камден! Не стоит принимать меня за идиотку. Просто нажми на камень.

Совершив предложенную мной манипуляцию, он на мгновение удивлённо вскинул брови, а затем отвратительно промурлыкал – Мм, теперь понятно почему ты не захотела с ним расстаться. Парень и верно, великолепен.

Взглянув в его смеющиеся серые глаза, я невольно улыбнулась – Угу, особенно он хорош тем, что не может мне возразить.

– Ну вот, я подозревал, что перстень с подвохом.

– Линнер, нельзя ли быть хоть чуточку серьёзней? Разве не удивительно, что твое лицо проявилось в камне?

– Неа, однажды я уже видел нечто подобное.

И лишь после его слов, я осознала какой предмет напоминает мне перстень. Медальон. Тот самый, подаренный мне неизвестным. С идентичными камнями и огранкой.

– Где ты видел такой камень, Линнер?

Немного помедлив, он вдруг положил на столик между нами, перстень и заторопился – Поговорим об этом позже, Вардино. Не сейчас. Я найду тебя, когда буду готов.

Через мгновение его и след простыл. Спрятав безделушку в карман, я задумчиво нахмурилась. Дракон сбежал не просто так, явно есть нечто, чем он не торопится со мной делиться. Как только речь зашла о камнях, как дракон предпочел испариться, ибо невольно проговорился о чем-то, что не было предназначено для моих ушей.

И касаемо того куска мрамора из холла, остатки которого отнесли на задний двор. Хотелось бы поподробнее узнать откуда он взялся и кто затащил его в гостиную. Чем черт ни шутит, может Лиз права и зомби действительно вырвался на свободу?

Бросив рассеянный взгляд в окно столовой и заметив приближающуюся Ториэтту, я испытывая муки совести и стыда, поспешно подскочила и выскользнула через заднюю дверь. Сейчас мне вовсе не хотелось выслушивать ее жалобы по поводу отсроченного торжества. Голова была занята совершенно другим – как можно скорее добраться до второго этажа и сравнить украшения.

– Лиз, где я могу найти информацию по тому, кто был захоронен в склепе?

Девушка задумчиво взъерошила и без того торчавшие в разные стороны пряди – Нигде. Все, что касалось истории Грандхолла, находилось в школьной библиотеке. А она, как ты понимаешь, тю-тю.

– Как насчёт книжной лавки Бернса?

– Нереально. А тебе зачем, если не секрет?

– Хотела узнать про перстень. Кому он принадлежал. И знаешь что ещё? Я встретила в парке Алекса.

– Ого. И где он сейчас? В кабинете Аткинс?

– В том то и дело, что нет. Полукровка отказался возвращаться в Грандхолл. Но Алекс ищет кольцо.

– Хм, и откуда ему известно об этой безделушку? Насколько я помню, о перстне знаем лишь мы двое.

– Трое. Я рассказала Линнеру.

– Ну точно! Куда же без него.

– Я подумала, что раз на камне есть его изображение, то Камден имеет право знать

– И что глубокомысленно изрёк мудрый дракон?

– Да ничего путного. Ухмылялся и острил.

– Все как обычно. Однако, мне все это не по нраву. Сбежавшие мумии, пропавшие перстни, бродящий в парке фейри, слишком чересчур даже для меня.

– И это ещё не всё. Тот медальон, что мне подарили и кольцо, они явно из одного комплекта.

– Час от часу не легче. А что твой вампирский мальчик? Временно затаился?

– О боже, Лиз да с чего ты взяла, что он вампир?

– А почему бы ему им не быть? – она хохотнула и запрыгнув на кровать, продолжила – Парень может оказаться кем угодно. Да и вообще, ты окружена странными личностями, Клео. Начиная с Камдена и заканчивая вот этим вот кровопивцем.

Вернувшись в комнату и уже в сотый раз за последние дни разложив перед глазами оба украшения, я выдохнула – Что то должно быть общего. И оно есть, но только я никак не могу уловить что именно. Куда же ты запропастился, загадочный даритель медальона. Именно сейчас, когда ты нужен просто позарез!

Ничего не поделаешь, иного выхода я не вижу, придется очень постараться и препереть к стене Кима, надеюсь он прислушается к Алоиз и согласиться нам помочь.

15

– Кимерли ни за что не скажет, даже мне. Не стоит и начинать.

– Но Лиз, если мы не найдем связи между двумя украшениями, то никогда не узнаем что произошло.

Лиз на секунду замялась, а затем выдавила – За братом есть один должок, но мне бы не хотелось использовать ошибку Кима в собственных целях. Это подло.

Взглянув на растерянную подружку, я вздохнула – Ладно, ты права. Я придаю слишком много значения этим безделушкам. Прости. И забудем. Хорошо?

Девушка вдруг усмехнулась и хитро прищурилась – Однако, я могу другое. Хитростью выведать секрет братца. В этом мне нет равных, и Ким уже много раз попадался на крючок, включая переезд в Грандхолл. Но нужно немного потерпеть, я не могу вот так сразу придумать причину, по которой меня вдруг заинтересовал мальчик —вампир.

– Он не вампир.

– Да брось, кем ещё ему быть. Однако, Кимерли не придет в восторг от моей увлечённости и постарается отговорить свою неразумную сестричку от опасной интрижки.

– Черт, что ты задумала Лиз?

– Скоро узнаешь, Клотерия. Но могу заверить, ты будешь в полном восторге. Кстати, внизу дожидается Тори. Советую спуститься как можно скорее, она явно не в духе. А пока ты пытаешься притворяться невинной овечкой перед сестрой, я поищу Кимерли. Увидимся в холле, Кло.

Воодушевлённая обещанной помощью Алоиз, я поспешила вниз, где меня дожидалась Ториэтта. Как и сказала Лиз, сестрица была явно не в хорошем настроении.

– Ты забыла, что мы каждый день встречаемся в гостиной после полудня? Это настораживает, Клео! Тем более у меня накопилась дюжина вопросов и большая их половина тебя не порадует.

Ну вот. Так я и думала. Скорчив унылую мину, я подсела на ближайший к сестре, пуфик – Что то случилось?

– Шутишь? От отмены бала до странного исчезновения полукровки? Считаешь это в порядке вещей? Да в последнее время все с ног на голову перевернулось!

Мысленно с облегчением выдохнув, оттого что разговор пойдет не о Линнере, я послушно закатила глаза – И не говори, сплошные неприятности. Надеюсь, вскоре все наладится и жизнь снова войдёт в привычную колею.

С подозрением покосившись в мою сторону, Тори буркнула – Надеюсь ты больше не делаешь никаких глупостей, наподобие лазанья из окон по ночам и дружбы с Камденом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению