Четыре фигурки на свадебном торте - читать онлайн книгу. Автор: Соня Лемармот cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четыре фигурки на свадебном торте | Автор книги - Соня Лемармот

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — со смешком выдохнула она.

— Но он ведь гей? — Это звучало скорее как утверждение, чем вопрос.

Энджи не могла понять, то ли он действительно что-то знает о брате, то ли просто дразнит ее. Только… ей всегда казалось, что жених слишком сдержанно ведет себя с ней. Энджи покосилась на «клона», пытаясь понять, врет он или серьезен. Но этот поганец сделал невинные глазки и даже скалиться перестал.

Нет, она не хотела ему верить. Не может такого быть! Братец Шона просто издевается.

— Зачем ему жениться, если он не любит женщин? — задала она вполне резонный вопрос.

— Чтобы никто не догадался, что он любит мужчин.

Энджи тряхнула головой, отметая прочь все его глупые слова. Нужно было уходить сразу и не слушать его бред. И, уж тем более, не стоило даже на секунду сомневаться в женихе. А сомнения и испуг так и не покинули ее до конца.

Она отвернулась, решив для себя, что этому человеку больше слова не скажет и уйдет сию минуту. Но тут среди кустов мелькнула фигура Шона, он свернул на дорожку и быстро стал приближаться к ним.


Глава 6. Встреча братьев

Энджи смотрела, как Шон быстро приближается к ней. Но, стоило ему увидеть брата, как спокойное выражение лица сменилось настороженным, затем возмущенным, а потом, к большому удивлению девушки, взгляд жениха полыхнул настоящей яростью.

Поравнявшись с Энджи, Шон вдруг схватил ее за руку и отдернул от брата, толкнув себе за спину, и стал надвигаться на него. Энджи была поражена грубостью жениха по отношению к ее драгоценной персоне, — Шон никогда раньше так себя не вел. Но сейчас он был в бешенстве, и она не понимала причину: не мог же он видеть их поцелуй, иначе, прибежал бы раньше.

— Стив… Убери от нее свои лапы! — Шон вдруг схватил брата одной рукой за рубашку на груди.

От такого напора даже наглый Стив опешил, но быстро справился с собой и презрительно скривился.

— Так я ее не трогаю, — протянул он, с неудовольствием косясь на руку брата, мнущую ткань его рубашки. — Это ты от меня убери свои лапы.

Энджи таращилась на близнецов, невольно сравнивая их. Теперь, когда они стояли рядом, она видела, что братья не так уж и похожи. Стив, кажется, был даже выше ее жениха, и более худощавый. В отличие от прямого взгляда Шона, «клон» чуть наклонял голову и смотрел пристально, исподлобья.

Как? Как она могла их перепутать???

— Я слышал, вы ругались, — Шон сильнее сжал пальцы на ткани.

Стив не выдержал и оттолкнул брата. Тот отступил и сквозь зубы процедил:

— Что ты за человек?! Так и хочется тебе по морде съездить!

— Что же тебя останавливает?

— Не при ней, — Шон кивнул в сторону Энджи.

— А вот это правильно! — одобрил его решение Стив, одарив презрительным взглядом. — Не стоит падать в грязь лицом перед невестой. — И вид при этом у него был настолько самодовольный, что даже у Энджи кулаки зачесались.

Фраза подействовала на Шона, точно красная тряпка на быка, и он кинулся к брату, занося кулак. Стив быстро перехватил его руку и, оказавшись у Шона за спиной, резко заломил ее. Шон попытался вырваться, но брат потянув руку еще выше.

Энджи смотрела на происходящее огромными от ужаса глазами. Она поднесла ладони к губам, но, не выдержала, и кинулась любимому на выручку.

— Что ты делаешь? — закричала она и со всей силы стукнула Стива по спине кулаком. — Отпусти его!

— Пусть успокоится, — жестко бросил Стив. Выражение лица его изменилось, от прежнего весельчака не осталось и следа, — глаза мужчины холодно блестели, и их выражение не сулило ничего хорошего брату.

Шон морщился от боли, но упрямо дергался. Стив с трудом удерживал брата и заламывал его руку все выше. Энджи испугалась, что он сейчас ее сломает.

— Отпусти его! — закричала она и ногтями вцепилась в руку Стива, которой он удерживал брата, расцарапав ее до крови. Энджи никогда в своей жизни не дралась, она и не подозревала, что на такое способна.

Мужчина удивленно посмотрел на нее и послушно разжал пальцы, а сам отступил в сторону. Шон резко обернулся к нему, зло сверля взглядом.

— Убирайся из этого дома! — выпали он. — Здесь приличные люди собрались и таким, как ты, здесь делать нечего!

Стив любовался на царапины, и хмыкнул, услышав последние слова.

— Не обижайся, ты сам напросился. Скажи спасибо, что я не отделал тебя при невесте. Разжирел ты, братик, за своим письменным столом, — небрежно бросил он, а потом веско добавил: — Я приехал к матери и уеду, когда пожелаю. Не нравится — можешь сам выметаться вместе со своими приличными людьми.

Шон злобно сопел некоторое время, буравя брата взглядом, а потом сказал:

— Держись от моей невесты подальше!

Не дожидаясь ответа, он схватил Энджи за руку и быстро зашагал прочь, уводя ее за собой.

Энджи не выдержала и обернулась. Стив смотрел им вслед. Поймав ее взгляд, он сложил губки бантиком и, полуприкрыв глаза, послал ей воздушный поцелуй. Это был очень чувственный и горячий поцелуй, наполненный обещаниями райского блаженства. Правда, в ответ Стив получил разъяренный взгляд. Энджи гордо отвернулась, всем своим видом стараясь выказать наглецу презрение, но показать королевское достоинство оказалось не так-то просто: ей приходилось бежать, чтобы поспевать за женихом.

Глава 7. Вопросы без ответа

Шон очнулся лишь у дома. Он не помнил, как проделал путь из сада — перед глазами все стоял образ брата. Эмоции зашкаливали, и все, как на подбор, неприятные. А ведь он не хотел ругаться со Стивом. Специально настраивал себя на спокойный разговор. Хотел включить вежливость на полную катушку, как советовала мать. Да, он готов был «прогнуться», лишь бы брат уехал. Теперь тот ни за что не уберется отсюда.

Ну что Стив за человек? Довел Энджи!

Шон нашел ее быстро: услышал, как она ругается с кем-то. Когда же он добрался до фонтана, Энджи и Стив разговаривали уже более спокойно.

Ну почему брат не может нормально общаться с людьми? Зачем он заявился сюда? Всю свадьбу ему испортит!

***

Страсти потихоньку улеглись. Энджи и Шон сидели в тени террасы и потягивали холодный лимонад.

— Ты недавно приехал? — спросила она, рассматривая жениха. Пиджак он где-то оставил, но серые брюки наверняка были от делового костюма. Белая рубашка и галстук подчеркивали строгий стиль. И классическая стрижка на пробор, и прямой взгляд, — все, как и положено, — на месте.

— Да, заезжал на работу, а потом сразу сюда.

— В выходной? — она нежно ему улыбнулась, а сама все думала, как же подойти к волнующему ее вопросу: Шон явно не желает говорить о брате, а она не хотела его снова злить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению