Пять сестер - читать онлайн книгу. Автор: Чинция Джорджо, Елена Арабаджи cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять сестер | Автор книги - Чинция Джорджо , Елена Арабаджи

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– А тебе не пришло в голову, почему он не предложил обратиться в полицию? Я была одна на улице. Со мной могло произойти все что угодно. Однако он даже не заикнулся о том, чтобы вызвать карабинеров, – заметила Клелия уверенным тоном.

Федерико вздохнул, опустился на стул и принялся массировать виски.

– По правде говоря, об этом я не подумал, – признал он.

– Он боялся, что все узнают, в какой ад он превратил мою жизнь.

– Клелия, Умберто – твой муж. Карабинеры попросту бы вернули тебя к нему. Это твой долг. Чего ты хочешь от меня? – спросил он наконец надтреснутым голосом.

Клелия ответила после короткой паузы:

– Папа, я хочу жить отдельно от мужа. Ты должен мне в этом помочь.

Федерико медленно поднял глаза на дочь.

– Ты сама не понимаешь, о чем просишь, – сухо бросил он.

– Еще как понимаю, – возразила та.

– Ты даже понятия не имеешь, с какими трудностями тебе придется столкнуться: получить развод очень тяжело, и еще неизвестно, как такое решение отразится на твоем будущем. Я уже стар, Клелия. Естественно, если ты действительно этого хочешь, я буду защищать тебя до последнего. Но ты еще так молода, ты не вынесешь, когда от тебя отвернутся вчерашние друзья. Не забывай, что и закон не на твоей стороне!

– Папа! – начала Клелия. – Нет ничего страшнее, чем быть женой Умберто Дзукки. Ничего! Я готова пойти работать, бороться с законом, терпеть лишения, потерять уважение тех, кто считает себя лучше… Я согласна потерять все, кроме свободы.

Федерико тяжело вздохнул и, закрыв лицо, покачал головой:

– Клелия, неужели ты не понимаешь, что то, от чего ты отказываешься, и есть свобода? От тебя все отвернутся, как от прокаженной… Если тебе вообще удастся добиться раздельного проживания.

– Я не могу жить с этим человеком, – перебила его Клелия.

– Такое решение может стать непреодолимым препятствием, если в будущем ты снова захочешь выйти замуж… – начал было Федерико, но запнулся. По его отмеченному горем и годами лицу скатилась скупая слеза.

– Да меня приводит в ужас только одна мысль о том, что он снова ко мне прикоснется! Мне все равно, папа, но я вычеркну этого человека из своей жизни, с твоей помощью или без.

– А если ты…

– Беременна? Я справлюсь сама. Мама осталась одна со мной на руках, когда мой родной отец бросил нас, но ты все равно на ней женился, – заметила Клелия.

– Маддалена… – вздохнув, пробормотал Федерико, стараясь сдержать слезы. Для него Клелия была не просто приемной дочерью. Она была источником радости, частичкой Маддалены. Федерико понял, что проиграл эту партию. Раз уж Клелия решила уйти от мужа, ее ничто не остановит, тем более его запрет. Поэтому ему ничего не оставалось, как поддержать дочь в такой непростой ситуации.

– Хорошо, я сейчас же позвоню Аурелио Де Санктису, – в конце концов сказал он.

– Кто это?

– Мой адвокат. Узнаем, что по этому поводу говорит закон. Не надейся, что все решится в два счета. Ты пройдешь все круги ада бюрократии, прочувствуешь на собственной шкуре несправедливость законов… Но я буду рядом.


Клелия воспряла духом. После разговора с отцом перед ней замаячил лучик надежды. После обеда они направились к адвокату Де Санктису. Уверенная в том, что их судьбы с Умберто больше не пересекутся, Клелия больше не испытывала страха. Она была готова на все, только бы ни от кого не зависеть, и с нетерпением ждала возможности продемонстрировать свои намерения.

Отец помог ей выйти из машины, когда автомобиль остановился на улице рядом с виа Кола-ди-Риенцо.

– Клелия, ты не передумала? – спросил он, протянув дочери руку.

Улыбнувшись, Клелия кивнула:

– Нет! Идем!

– Ты смелая девушка. Маддалена гордилась бы тобой, – произнес Федерико, глядя на нее с восхищением. То немногое, что Клелия рассказала о поведении мужа, убедило его целиком и полностью поддержать ее решение.

Рука об руку они стали подниматься по ступенькам в контору адвоката. Было всего четыре часа пополудни, но из-за прошедшего дождя и тяжелых туч стемнело раньше срока.

– Почти пришли, – произнес отец, когда они очутились во внутреннем дворике роскошной постройки конца девятнадцатого века. Контора адвоката Де Санктиса находилась на втором этаже.

Секретарь с милой улыбкой пригласила их в кабинет для совещаний. Глубоко вздохнув, Клелия решительно направилась по коридору. По центру кабинета стоял внушительный стол из орехового дерева, а вокруг него – мягкие стулья. Кабинет был пуст. Сняв верхнюю одежду, Клелия с отцом расположились за столом.

– Добрый день, достопочтенный депутат Белладонна! – раздался мужской голос у них за спиной. Поднявшись, Федерико поздоровался с адвокатом, а затем обернулся к дочери. Клелия широко распахнула глаза. Ей хватило пары секунд, чтобы узнать стоявшего перед ней человека. Да и по веселому блеску в глазах адвоката Клелия догадалась, что он тоже ее узнал. Вне всяких сомнений, это был он.

– Клелия, позволь представить тебе адвоката Аурелио Де Санктиса, – произнес Федерико. – Аурелио, это моя дочь – Клелия Белладонна.

– Здравствуйте, – смущенно поздоровалась Клелия.

– Как поживаете, синьора? – спросил адвокат, даже не притворяясь, что видит ее впервые.

– Спасибо, хорошо. А вы? – промямлила Клелия. Аурелио Де Санктис был тем самым человеком, который остановил ее на улице накануне.

Сердце девушки едва не выпрыгнуло из груди, когда он поднес ее руку к губам.

– Вы знакомы? – недоумевающе спросил Федерико.

– Прекрасная одинокая синьора! – с улыбкой воскликнул адвокат. – Какой сюрприз встретить вас здесь!

– Интересно, где вы познакомились? – спросил Федерико, нахмурив лоб.

– Папа, я столкнулась с адвокатом на виа Салария, когда шла к Адели Фенди, – пояснила Клелия, стараясь не пересекаться взглядом с пристально смотревшим на нее адвокатом. – Увидев, что я одна, он любезно предложил проводить меня.

– Ах! Благодарю, Аурелио! – воскликнул отец с признательностью в голосе.

– Благодарить меня не за что, – улыбнувшись в ответ, произнес адвокат. – Ваша дочь отказалась от моей помощи. Надо признать, на ее месте я бы тоже хорошенько подумал. Нельзя доверять незнакомцам.

– Я ни капельки не сомневалась в вашем благородстве, – возразила Клелия, присаживаясь.

– Все-таки вы поступили мудро, не доверившись мне, – проговорил Аурелио, жестом указав Федерико на стул.

Адвокат был хорош собой и производил впечатление серьезного человека, знающего свое дело. Интуиция подсказывала Клелии, что ему можно доверять. То, что они встретились снова, было знаком судьбы.

– Итак, чем могу быть вам полезен? – спросил Аурелио.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию