Прячем лица в дыме - читать онлайн книгу. Автор: Лина Николаева cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прячем лица в дыме | Автор книги - Лина Николаева

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Найдер не смотрел по сторонам и уверенно шагал, переходя дорогу прямо перед паромобилями, будто не знал правил. Друг был молчалив, и Раз не торопился нарушить это приятное молчание.

Он отстал от оша на шаг и то и дело цеплялся взглядом за латунные таблички на углах домов. Весь Арионт был построен в приятной математической точности: улицы одинаковой длины тянулись параллельно и перпендикулярно друг другу, и на каждой из них было от ста до ста двадцати домов.

Найдер и Раз дошли до улицы Ривана. Друг постучал в дверь пятнадцатого дома, и ему открыл тощий мужчина со строгим лицом. Он заметил, что видит перед собой оша, и лицо помрачнело, но борясь с собой, он поклонился. Выбора у него не было — люди со стороны сюда не приходили.

Здание на «Ривана 15» официально называлась «Дом переговоров». Его хозяина ценили за умение хранить тайны и свои, особые понятия о чести. В Дом приходили только по приглашению, а отправить его могли лишь богатейшие люди Киона.

Раз ещё не видел заказчика, но уже чувствовал, что дело плохо пахнет. Какой-то богач или аристократ решил нанять двух парней из Цая — ну конечно, конечно, ничего такого. Бояться не стоит. Дело не выйдет за рамки обычного. Раз вздохнул. Сам ведь настоял.

Открывший дверь принял у них одежду, затем провёл по длинному коридору с тёмными обоями и изящными золотыми светильниками. Все двери были плотно закрыты, из-за них не доносилось ни звука, хотя полоски света выдавали, что внутри кто-то есть. Наверное, хозяин позаботился, чтобы случайные прохожие не слышали звуков.

Гости переглянулись.

— Вот тебе и наши правила, — буркнул оша себе под нос.

Раз кивнул ему.

После трёхлетнего заточения в мире врачей, боли и таблеток он сбежал. Долго искал работу в Кионе, но все отказывали, завидев тощего бледного парня — ну какой от такого прок? Ещё и без документов!

Так продолжалось около месяца, пока Раз не оставил свою веру в честный труд и не пошёл в Цай. Там он нашёл Найдера. Тому было девятнадцать, он только пережил убийство отца и всеми силами старался удержать «Вольный ветер» — единственное наследство. Но дело не ждало ничего хорошего. Парня из народа оша презирали и обходили его таверну стороной — все, кроме таких же оборванцев. Между тем, короли Цая не переставали зариться на выгодное место.

Найдер и Раз начали выползать из грязи вместе, шаг за шагом. Так, где-то между воровством и грабежами они выработали свои правила: никогда не брать заказы у аристократов, никогда не связываться с учёными и никогда не лезть в политические дела.

Столкнувшись со всем этим первый раз, они жестоко поплатились и дали себе обещание не касаться подобного. А сейчас вдруг решили не то что нарушить табу — грубо растоптать и выбросить. Ещё и сами побежали за заказчиком, хотя до этого отказали ему — настоящий удар по профессиональной гордости и чести.

Что же, война всегда меняла людей. Даже если это война против королей Цая, просто за право быть.

Слуга завёл в кабинет и, поклонившись, вышел. Комната, обставленная не вычурной, но дорогой кожаной мебелью, выглядела идеальным примером дома, где каждый знает себе цену, но не кричит о ней. Стены, обшитые тёмными деревянными панелями, явно хорошо удерживали звуки, чтобы ни один хитрец не стал свидетелем приватной беседы. Даже окон в кабинете не было — только глухие стены.

С чёрного кресла поднялся высокий юркий мужчина.

— Найдер Джомали, — его губы тронула лёгкая улыбка. — Раз Алван. Спасибо, что пришли.

Кантор Ризар, как он назвал себя, сжал ладони на уровни груди. Раз холодно посмотрел на него, губы Найдера дёрнулись, точно он пытался сдержать усмешку. Надо же, их удостоили приветствия, какое было принято у аристократов. Вот это честь!

Ни Раз, ни Найдер не сделали ответного жеста. Ещё одно их правило — не притворяться даже перед самым денежным заказчиком. Те должны видеть, кого нанимают.

— Присаживайтесь, — Кантор, не показывая раздражения или смущения, гостеприимно указал на кресла напротив.

Решив поиграть в хозяина, он наполнил два стакана янтарной жидкостью из квадратного графина и с дружелюбной улыбкой протянул вошедшим. Разу это не понравилось.

Кантор был одет в хорошо скроенный костюм из плотной дорогой ткани, зелёные глаза смотрели спокойно, но хитро, взглядом он словно прощупывал гостей. Чужак держался с достоинством, хотя Раз не сомневался: это не заказчик, а его доверенное лицо — тот не посчитал необходимым действовать напрямую. И если Кантор Ризар решил изобразить добряка, чтобы заслужить доверие двух преступников из Цая, дело не просто плохо пахнет — воняет на всю округу.

Найдер взял стакан и сел, Раз опустился в соседнее кресло. Он принюхался: миндаль и шоколад. Это был хороший, дорогой виски, привезённый с запада — может, даже с Кирийских островов, славящихся производством крепкого алкоголя. Такой полагалось медленно вдыхать, смаковать по капле и оценивать каждую нотку — вместо этого Найдер сделал большой глоток, а Раз сразу отставил стакан, не прикоснувшись к напитку.

— От кого вы, дан Ризар? — спросил оша, сцепив руки перед собой.

Кантор откинулся на спинку кресла, и газовые рожки осветили его лицо — гладко выбритое, с тонкими чертами, ровным тоном кожи. Да, такой явно крутился не среди простых людей и делал всё, чтобы соответствовать им.

Мужчина был, скорее, секретарем, помощником, исполнителем — слова разные, а суть одна. И явно он умел играть. Таких людей Раз называл «шесть-девять». Никогда не поймёшь, кто они: то ли мягкая шестёрка, то ли твёрдая девятка.

Ризар снова одарил гостей лёгкой улыбкой и ответил:

— Скажем так, я представляю интересы друга, который пока предпочитает остаться в тени, — Найдер кивнул — с таким они сталкивались не раз. — Как я и говорил при нашей прошлой встрече, моему другу необходимо получить кое-какие бумаги — научные записи об одной разработке.

— А как я говорил при нашей прошлой встрече, мы специализируемся не на бумагах.

Раз хорошо знал эту игру. Сопротивляясь, Найдер, во-первых, пытался получить больше информации, во-вторых, понять, насколько важен, богат или опасен заказчик, в-третьих, набить цену.

— Вы обладаете изрядной скромностью, Найдер. Позвольте сказать, я наслышан о делах, с которыми вас связывают. Вашего имени не знает ни полиция, ни канцелярия, но улицы слухами полнятся. Ваша, — Кантор сделал паузу. — карьера началась три года назад, верно? За это время у вас появился хороший послужной список.

Найдер нахмурился.

Да, Кантор — или тот, на кого мужчина работает — явно неплохо постарался. Должно быть, он пролез в самую глубь Цая, чтобы узнать о тёмных делах, которые велись на улицах северного района. Вопрос был в том, кто этот «послужной список» выдал. И за сколько.

— Не буду перехваливать вас или вашего друга: вы не являетесь лучшими, но вы одни из лучших.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению