Чудеса продолжаются - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сухинин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудеса продолжаются | Автор книги - Владимир Сухинин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

«Сколько ж надо тренироваться, чтобы вот так вот выходить?» — подумал Антон.

— Идемте! — позвал рыцарь Антона и первым пошел вслед за потянувшимися к выходу мужчинами. Женщины остались чинно стоять у стен.

Пиршественный зал был относительно небольшим. он мог вместить не больше пяти шести десятков людей. Два стола составленные буквой «Т».

В торце сели барон его жена и два сына. Оба по правую руку от барона. По левую, от жены барона села девушка. Она опустила глаза к полу и так сидела.

— Ваше место, сэр, прошептал рыцарь, — после владетельных рыцарей и передо мной. Я сяду, вы садитесь по левую от меня руку.

Антон кивнул.

Уселись.

На столе, покрытом красной бархатной скатертью находились яства. На больших блюдах — зажаренные поросята, гуси, цыплята, перепелки, фрукты, между ними стояли кувшины с вином, элем, Горками белели тонкие лепешки и много, много еще, от чего разбегались глаза. Единственное, чего не было, так это столовых приборов.

Жемайло засучил рукава. Антон повторил за ним.

Когда мужчины расселись согласно «табелю о рангах» на одной стороне стола, в зал вошли женщины и стали рассаживаться на другой стороне. Напротив Антона села миловидная брюнетка лет двадцати пяти с большими по-детски наивными глазами. Ее волосы, уложенные в замысловатую прическу, украшала нитка жемчуга. Дама посмотрела на Антона и улыбнулась. Антон улыбнулся в ответ и слегка склонил голову.

Рыцарь, нагнувшись к уху Антона прошептал:

— Это вдова сквайра Фиршта, Эвелина. У нее большое поместье в пятнадцати льга от города и дом в городе… И вам, как новому вассалу, надлежит сказать первым здравницу барону, будьте готовы.

Антон впервые услышал, что надо будет говорить тост и растерянно заморгал. Рыцарь увидел его растерянность и подмигнул ему. Не робейте. Говорите от души.

«Ага, от души! — подумал Антон, — еще скажу чего неподобающего»…

На их перешептывание с интересом смотрела вдова.

Пока Антон думал, что же сказать, распорядитель пира, возвысив голос, потребовал наполнить кубки. Слуги обошли столы и наполнили серебряные кубки. Дождавшись, когда у всех будут полны кубки, распорядитель продолжил. Его милость Барон Газан Рейдаранский приветствует всех гостей у себя за столом. Воздадим же славу и глубочайшее почтение радушному хозяину. У нас появился новый вассал, ему дадим слово.

«Ну прямо, тамада, да и только», подумал Антон и получил тычок в бок. — Не спи, сквайр. — прошептал рыцарь Жемайло.

Антон взял в руки серебряный кубок и поднялся.

— У нас мужчины много не говорят, — произнес он в полной тишине под прицелом десятков пар глаз. — За благородство, силу, мужество и ум барона Газана Рейдаранского! Да не иссякнут сии добродетели в потомстве его! — и первым опрокинул кубок в рот. Выпил все до дна. Перевернул кубок и поставил на стол вверх дном. Мужчины выпили, а жена барона захлопала в ладоши.

— Какое прекрасное пожелание, — произнесла она. Прямо по-рыцарски. А скажите, сэр Антей, почему вы перевернули кубок?

Антон продолжал стоять.

— По нашим обычаям, миледи, мы должны выпить чашу вина за хозяина стола полностью и, что бы, никто не усомнился в этом, мы переворачиваем чашу верх дном.

— Какой интересный обычай! — вновь радостно произнесла баронесса, а барон расплылся в довольной улыбке.

Рыцарь потянул Антона за черкесску, принуждая того сесть. Антон сел и с облегчением выдохнул.

— А вы мастак говорить, сэр Антей. — прошептал рыцарь. — Такую здравицу произнесли, что многие за столом позавидовали. Вот оно, греческое воспитание, его не пропьешь. Вы закусывайте…

Антон вытащил кинжал и под удивленным взглядом вдовы с размаху отрубил кусок от поросенка. Наколол его и положил к себе на тарелку.

Сэр рыцарь еду брал руками. Вдова тоже. Антон понимал, что платком пользоваться здесь нельзя. Засмеют и опозорят. Поэтому, придумал как есть и не испачкать руки. Он оторвал кусок тонкой лепешки и отрезав от своего куска мясо, обернул его лепешкой и не пачкая рук, стал откусывать.

— Вы так интересно едите, сэр сквайр, — обратилась к нему вдова, у которой от выпитого уже заблестели глазки.

— Сэр Антей, миледи, к вашим услугам, — представился Антон. Рыцарь скосил удивленно глаза на него, но промолчал.

— Леди Эвелина, вдова, — представилась женщина и захлопала длинными ресницами. Рыцарь не выдержал и фыркнул.

— Как странно? — спросил Антон, чтобы поддержать беседу.

— Ну, кинжалом…не руками.

— Ах, это? Мы, казаки, руками берем четыре вещи. Золото, хлеб, оружие и женщин, — произнес разгоряченный самогоном Антон. Рыцарь от услышанного поперхнулся, а вдова закатила глазки.

— Как интересно. — Томно проговорила она. — Сэр Антей, хотела бы я стать вещью в ваших руках… Например, оружием, — добавила кокетливо она.

— Леди Эвелина, вы сама оружие с вашей красотой, — ответил ей Антон.

— Ой, ну что вы! — прикрылась веером вдова.

— Ну, ты, брат, и горазд! — восхищенно проговорил Жемайло. — сколько лордов подбивало к ней клинья и она всех отвергла, а ты за один кубок …Вот что значит имперское воспитание.

Сидевший через одного человека слева от Антона рыцарь, громко проговорил:

— Хвастун… Оружие! Женщины! Много ли ты женщин держал в руках? — пьяным голосом спросил он.

Веселье было в полном разгаре. Пили и ели без тОстов. Антон не прислушивался к тому, что говорили другие, он переглядывался и переговаривался с Эвелиной.

— Вы так красиво едите, — сделал вдова комплимент Антону.

Тот же рыцарь, уже громче ответил ей.

— Он маменькин сыночек, который боится замарать свои ма-ахонькие ручки…

Эвелина бросила на рыцаря недовольный взгляд. Антон тоже услышал оскорбительные слова. Повернулся к говорившему и стараясь увидеть того через грудь сидящего вельможи, произнес с участием:

— Вы сэр как-то плохо о себе говорите. Мне даже, жалко вас стало…

За ближайшими местами установилась тишина. Оскорблявший Антона рыцарь открыл рот, не зная, что ответить. Эвелина не выдержала и прикрылась веером. У сэра Жемайло от смеха выскочила перепелка изо рта и поскакала по столу. Рядом раздались несмелые смешки. Вельможа будучи уже в хорошем подпитии, заржал, как конь.

На смех обратил внимание барон.

— Вы чего там так смеетесь? — спросил он зычным, властным голосом. Все тут же замолчали.

— Это сэр Антей нас рассмешил, — ответила за всех Эвелина и не смогла скрыть распирающего ее смеха.

— Да-а? Сэр Антей развеселите и нас.

Антон посмотрел на коварную брюнетку и поднялся. Поднял к потолку глаза, думая, что же такое сказать и неожиданно решил рассказать анекдот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию