Не кусаться! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бём cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не кусаться! | Автор книги - Анна Бём

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Не дожидаясь ответа, Фридолин проворно выпрыгнул из кабины и сломя голову понёсся вслед за Джеком.

– Эй! Стой! Нам же было сказано ждать! – завопила Флопсон. Потом растерянно повернулась к Майли: – Его надо остановить!

Флопсон пулей вылетела из машины и бросилась за пони. Почти догнав его, она сделала отчаянный прыжок и крепко обвила его задние ноги всеми четырьмя лапами. Фридолин споткнулся и со всего маху брякнулся на землю.

– Я просто слишком любопытный, – виновато пробормотал он, пытаясь отдышаться.

Флопсон с трудом выбралась из-под пони и принялась отряхиваться. Не успела она перевести дыхание, как к ним подлетела Майли и решительно уселась Фридолину на голову.

– Знаешь, мне ведь тоже интересно, куда он пошёл, – с лукавой улыбкой сказала она. И они вместе направились дальше.

– У нас будут большие неприятности! – отчаянно воскликнула маленькая панда. И чтобы предотвратить худшее, побежала за приятелями. Не могла же она оставить их одних! Она же тут главный полицейский.

Все трое крадучись двинулись за Джеком. А тот, мелко семеня кривыми лапами, шёл вперёд, совершенно не замечая «хвоста».

На другом конце участка располагалась старая заброшенная теплица. Джек осторожно приоткрыл дверцу и зашёл внутрь.

Убедившись, что хомяк их не видит, Флопсон подбежала к теплице и прижала нос к мутному стеклу. Странно! В ней не росли ни цветы, ни другие растения. Это был настоящий склад всякого старого хлама. Чего тут только не было! Значки, машинные номера, какие-то ржавые приборы и инструменты, деревянные доски, пыльная одежда, полуразвалившаяся обувь, шурупы, игрушки, клубки шерсти, старинная посуда, пустые бутылки, банки из-под краски, внушительная стопка бумаги и груда карандашей. А ещё три телефона и механическая печатная машинка.


Не кусаться!

Сам Джек взобрался на старый пыльный стеллаж и что-то искал, перерывая полку за полкой. Обернувшись, он с ужасом обнаружил, что за ним наблюдают. Флопсон мысленно отругала себя – она не учла, что теплица прозрачная.

– Что вы тут потеряли? – Джек ощетинился, а его маленькие лапы сжались в кулачки.

Флопсон отчаянно попыталась спасти ситуацию. Выдавив из себя самую ласковую улыбку, на какую только была способна, она приветливо помахала Джеку.

– Привет! Мы только хотели спросить, не нужна ли тебе помощь?

Фридолин с изумлением уставился на неё.

– Да нет же! Это неправда! – возразил он. – Нам было безумно интересно, куда он пошёл.

Флопсон с раздражением закатила глаза.

– Ах, пони, ну кто тебя за язык тянул! – Она метнула на Фридолина укоризненный взгляд.

– А что я такого сказал? – удивился тот.

– Я с вами больше не разговариваю! – возмутился Джек, демонстративно скрестив лапы на груди. – Ни-ко-гда! Поняли?

Не обращая на него внимания, Майли влетела в теплицу и с любопытством огляделась:

– Ой, а что это всё такое?

– ВСЁ ЭТО – мой самый-самый тайный тайник! – угрюмо процедил Джек. – Здесь хранятся мои самые-самые ценные сокровища. И сюда ещё никто никогда не заходил.

– Неправда! – вмешался Фридолин. – Мы зашли! – Он довольно улыбнулся.

– Я имел в виду, что ДО вас сюда ещё никто никогда не заходил! – рявкнул Джек. – А теперь вы всё испортили. Теперь мой самый-самый тайный тайник уже не самый-самый тайный.

– Ты же только что сказал, что больше никогда не будешь с нами разговаривать. Или я ослышался? – уточнил Фридолин.

Флопсон тихо застонала и раздражённо пнула его локтем. Но пони вновь ничего не понял и бодро продолжил:

– А что, разве я не прав? Он же сам только что заявил, что никогда больше не будет с нами разговаривать. Потому что мы увидели его самый-самый тайный тайник и он больше не самый-самый тайный.

Джек обиженно скрестил лапы на груди и молча отвернулся.

– Знаешь, я никогда не встречала более бестактного животного, чем ты, – Флопсон в отчаянии всплеснула лапами.

– Здорово! – просиял Фридолин. – Значит, я нечто особенное! Неповторимое! Хотя бы в чём-то я самый лучший!

– Да, ты лучший в дисциплине «Как с треском сесть в лужу»! – возмутилась Флопсон.

– В какую лужу? Где тут лужа? – Фридолин растерялся. Потом махнул копытом и радостно улыбнулся: – Ну и ладно! Всё равно, в какой дисциплине. Главное, я лучший! – С этими словами он гордо прошествовал в самый-самый тайный тайник. Окинув теплицу восторженным взглядом, он вынес свой вердикт: – Как же тут красиво!

Майли и Флопсон на секунду потеряли дар речи. Потом переглянулись и, не удержавшись, прыснули от смеха.

– Стой! Не трогай ничего! – в ужасе завопил Джек.

Но было уже поздно. Любопытство оказалось сильнее Фридолина, и он с воодушевлением бросился исследовать теплицу. При этом он вёл себя как слон в посудной лавке – постоянно задевал какие-то предметы и всё переворачивал.

Майли тоже решила осмотреться. Сделав несколько кругов, она уселась на стеллаж и строго взглянула на Джека.

– Тут полный бардак! – с укором сказала она. – Почему ты не наведёшь порядок в своём самом-самом тайном тайнике?

И только Флопсон всё ещё робко стояла на пороге, не решаясь зайти внутрь.

Джек пристально посмотрел на неё. Взгляд его смягчился.

– Да заходи, чего уж там, – он снисходительно махнул лапой. – Хоть поможешь мне. Я никак не доберусь до карандашей. Можешь приподнять печатную машинку?

Одним прыжком Флопсон оказалась в теплице и тут же радостно бросилась помогать Джеку. Разобравшись с карандашами, они перерыли ворох проводов и обнаружили там рулон липкой ленты.

Внезапно Флопсон увидела предмет, очень напоминающий детскую горку. С радостным воплем она ринулась к нему и тут же скатилась.

– Эй, осторожнее! – воскликнул Джек. – Это моё самое-самое ценное сокровище!

– Ой, прости. – Флопсон виновато отпрыгнула в сторону и с интересом уставилась на сокровище. Это была длинная зелёная табличка из какого-то металла. И на ней виднелись белые буквы.

– Даже не пытайся прочесть, что там написано, – грозно предупредил Джек. – Там написано ДЖЕК! И точка.

– Да нет же. – Флопсон с интересом разглядывала надпись. – Представляешь, тут тоже написано ПОЛИЦИЯ. Как и на нашем автомобиле.

Хомяк угрюмо уставился на неё и сжал лапы в кулачки.

– Нет! Тут написано ДЖЕК! – он злобно топнул лапой.

К ним подлетела Майли и ласково защебетала:

– Ну милый, прекращай уже пререкаться! Флопсон сказала, что тут написано ПОЛИЦИЯ. Значит, так оно и есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению