Тайный брак - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мишина cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный брак | Автор книги - Соня Мишина

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Эйлерт задумался. Будучи сильным боевым магом, он привык охранять себя сам. Но теперь боевые заклятия Дома Ночи стали ему недоступны. Рукопашному бою он почти не обучен, да и с оружием давно не упражнялся. 

― Такки, темплар, ― он медленно, через силу кивнул. ― Я привык сражаться в команде. Пара товарищей по оружию мне не помешает. 

Обговорив еще несколько незначительных вопросов, главный храмовник выдал Эйлерту новый амулет связи и полный кошель золота ― на дорогу, представил ему двух темпларов-охранников. Их звали Витт и Валь. 

― Принесите клятву верности наследнику, ― приказал храмовник воинам. 

Те по очереди преклонили перед Эйлертом колена и произнесли ритуальные слова, связавшие их жизни с жизнью будущего короля. 

― А теперь я бы хотел отправиться в крепость, ― закончив с разговорами, объявил Эйлерт. ― Там, у целителей, лежит мой друг и брат, мор Дэгри. Мне необходимо увидеться и поговорить с ним. А еще, темплар, я прошу вас постараться разузнать что-либо о судьбе рейвы Анналейсы Ренсли, урожденной Дагейд. Она владела гончарной лавкой в квартале мастеровых, но уже дней семь, как продала ее меглеру Шимону Швабру и уехала в неизвестном направлении.

Озвучивая эту просьбу, Эйлерт так стиснул оказавшуюся у него в руках глиняную кружку, что та не выдержала и с громким треском рассыпалась на осколки, не повредив, к счастью, ладоней мага. 

― Я запомнил твою просьбу, наследник, ― кивнул главный темплар, сделав вид, что не заметил раздавленной посудины. ― Обещаю разузнать как можно больше об этой женщине. Как нам быть, если мы отыщем ее?

― Выручить из беды, если с ней приключилось что-то нехорошее, и дождаться меня! ― распорядился Эйлерт. 

― Она дорога тебе? ― не выдержал, проявил любопытство темплар. 

― Она ― моя жена, ― сказал правду Эйлерт. ― Но я предпочитаю, чтобы до времени наш брак оставался тайной для остального мира. 

― Мы сохраним твою тайну, наследник, пока ты сам не решишь иначе, ― заверил главный храмовник. 

Еще четверть хвали, последние сборы, прощания ― и Эйлерт Дьярви Вебранд, наследник трона Лантерры, вышел из ворот храма Четырех в сопровождении двух темпларов ― Витта и Валя, и направил свои стопы в крепость Шарсола. Теперь он уже не знал, что важнее ― отыскать синеглазку или спешить к королю.

***

В крепость Эйлерт с Виттом и Валем прошли без проблем, отдав на входе положенную плату: по серебряной монетке за человека. 

― Прогуляйтесь по рынку, прикупите, что необходимо для дальней дороги, ― распорядился сын Дома Ночи, выдавая темпларам по золотой монете на брата. ― А мне нужно наведаться к целителям. Закончите с покупками ― ждите у входа в банк. 

Темплары послушно отправились в торговые ряды. 

Эйлерт отыскал по памяти отдельный вход с улицы в целительские палаты, заглянул в кабинет гарнизонного целителя. 

― Кто вы, что вам нужно? ― целитель с подозрением уставился на посетителя, лицо которого было скрыто капюшоном по самый кончик носа. 

― Позвольте мне увидеться с мором Дэгри, мор целитель. ― Эйлерт не спешил открывать лицо. Чем меньше людей знает, что он остался жив, тем безопаснее. 

― Вы уверены, что он пожелает вас видеть?

― Уверен. Скажите, что его спрашивает воин с белыми наручами. ― Эйлерт задрал рукав и показал целителю подарок Анналейсы. 

― Приметная вещица, ― хмыкнул целитель. ― Хорошо, спрошу. Ждите здесь. 

Он вышел и почти сразу вернулся. Кивнул:

― Я провожу. 

Мор Дэгри нашелся в палате напротив кабинета целителя. Истощенный, с заострившимися скулами, рассветник, тем не менее, выглядел оживленным и нетерпеливым. 

― Оставьте нас, мор целитель. Обещаю: посетитель не причинит никому вреда! ― поклялся рассветник, и целитель, недовольно посопев носом, все же ушел. 

Эйлерт тут же скинул капюшон. В три длинных шага подошел к высокой койке с приподнятым головным концом. Встретился взглядом с округлившимися глазами друга. 

― Доброго здоровья, брат, ― ухмыльнулся кривовато. 

― Жив! Жив, дарх тебя возьми! Я уж и не надеялся!.. ― Рассветник схватил Эйлерта за руку, притянул к себе, обнял одной рукой. В горле мора Дэгри отчетливо булькнуло, на ресницах проступила влага. Изуродованное лицо друга его явно испугало, но не оттолкнуло ни на толику. ― Сядь и говори. Как ты выбрался? Как выжил?!

― Если я хоть что-то понимаю, то мою жизнь спасло драконье яйцо, в которое ты меня и закинул. Скорлупа перевернулась маковкой вверх и превратилась в укрытие от взбесившихся тварей и их огня. Пока я отлеживался в полубреде, твари перебили друг друга, а уцелевшие убрались из Гнездовья. 

Эйлерт подробно изложил другу все, что помнил. Вынул из поясной сумки свиток в деревянном пенале, вложил в руку мора Дэгри:

― Здесь подробный отчет о самом сражении, как я его запомнил, о свойствах скорлупы драконьих яиц, о том, как устроено Гнездовье. Передашь командиру крепостного гарнизона. Копию я лично доставлю королю. 

― Собираешься в столицу? ― напрягся мор Дэгри. ― Это может быть опасно!

― С чего ты взял? ― насторожился Эйлерт. 

― Кьярвел уже там. Мы держим связь. 

― Он сумел что-то выяснить? 

― Кое-что. Боюсь, тебе это не понравится. ― Лицо Дэгри помрачнело на глазах.

― Говори! ― потребовал Эйлерт, хотя сердце сжалось в предчувствии болезненного укола. 

― Похоже, кому-то очень не хотелось, чтобы ты, как один из двух сильнейших магов Дома Ночи, вошел в Совет вместо своего дяди.

― Хочешь сказать, что брат моего отца так держится за место в Совете, что решил пойти против главы рода и его сыновей? ― не поверил Эйлерт. 

Мор Дэгри с сожалением посмотрел на друга, покачал головой:

― Твоему отцу ты тоже не нужен в Совете. В Гнездовье тебя отправили с его согласия.  Это странно и подозрительно. Такое возможно, только если существует сговор между членами Совета ― всеми или некоторыми. А ты мог им помешать. 

― Помешать ― в чем?  ― Эйлерт невольно потер рукой грудину, за которой все сжалось и заледенело. 

Он чувствовал себя преданным и не мог представить, ради какой-такой великой цели собственный отец мог послать его, Эйлерта, на верную смерть. Хуже того! Мать, нэйта Валкаста, всегда была в курсе всех интриг и тайн мужа. Значит, и она отвернулась от младшего сына, согласилась пожертвовать им… для чего?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению