Бешенство - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бешенство | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Эй ты, сука долбаная! Выметайся из будки!

Она молча разжала руку. Трубка упала и повисла, раскачиваясь и стукаясь о стенки будки. Словно в каком-то сне она вышла, почти не видя все еще поносившего ее мужчину, не разбирая его слов. Она просто двинулась прочь.

Мне нельзя домой. Нельзя домой. Ни сейчас, ни потом.

Она шла наугад, не разбирая дороги, не чувствуя, как переставляет ноги в туфлях на высокой платформе и спотыкается. Душевная боль заглушила все телесные страдания.

Она даже не заметила приближения Роми.

Удар в челюсть заставил ее отлететь к стене здания. Она ухватилась за оконную решетку и повисла на чугунном узоре, чтобы не упасть. Она не сообразила, что произошло; поняла только, что Роми орет на нее, а в голове звенит от боли.

Он схватил ее за руку и втолкнул в дверь. В вестибюле он снова ударил ее. На этот раз Молли упала, распластавшись на ступеньках.

– Где, твою мать, ты шлялась?

– Я… по делам…

– У тебя была назначена встреча, забыла? Они хотят знать, почему ты не явилась.

Молли сглотнула и уставилась на ступеньку, не осмеливаясь поднять глаза на Роми. Оставалось только надеяться, что он проглотит эту ложь.

– Я забыла, – пробормотала она.

– Что?

– Говорю, забыла.

– Ах ты сучка безмозглая! Я же сказал тебе утром, где ты должна быть!

– Сказал.

– У тебя башка дерьмом набита вместо мозгов!

– Мне нужно было кое-что обдумать.

– Ладно, они еще ждут. Быстро тащись в машину!

Она вскинула голову:

– Но я не готова…

– Не готова? – Роми расхохотался. – Да все, что от тебя нужно, – лечь и задрать ноги.

Он рывком поднял ее и толкнул к двери:

– Пошла! Они прислали за тобой свой гребаный лимузин.

Она, спотыкаясь, вышла на улицу.

Черный автомобиль ждал ее у тротуара. Силуэт водителя едва был виден сквозь темное стекло.

– Давай, полезай.

– Роми, мне нехорошо. Я не хочу.

– Не морочь мне голову. Лезь в машину! – Он открыл дверь, запихнул ее на заднее сиденье и захлопнул дверь.

Автомобиль отъехал.

– Эй! – крикнула она шоферу. – Я хочу выйти!

От переднего сиденья Молли отделяла плексигласовая перегородка. Она принялась барабанить по пластику, пытаясь привлечь внимание водителя, однако тот не реагировал. Она посмотрела на крохотный динамик в перегородке и похолодела. Она вспомнила этот автомобиль. Однажды Молли уже ездила в нем.

– Эй! – крикнула она. – Мы знакомы?

Водитель даже не повернул головы.

Она откинулась на спинку кожаного сиденья. Та же машина. Тот же водитель. Она помнила этот светлый, почти серебристый затылок. В прошлый раз, когда он завез ее в Дорчестер, там ждал еще один человек, мужчина в зеленой маске. А еще там был стол с ремешками.

Ее испуг сменился настоящей паникой. Она глянула вперед и увидела, что машина приближается к перекрестку. Последнему перед поворотом на скоростную автостраду. Она уставилась на светофор, моля: «Только бы красный! Только бы красный!»

В этот момент их подрезала какая-то машина. Шофер ударил по тормозам, и Молли швырнуло вперед. Позади них взвыли клаксоны и заскрежетали шины.

Молли распахнула дверь и выскочила из автомобиля.

– Вернись! – заорал водитель. – А ну вернись немедленно!

Она прошмыгнула между двумя работавшими на холостом ходу машинами и выбралась на тротуар, грохоча своими платформами по асфальту. Чертовы каблуки едва не подвели ее. С трудом удержав равновесие, она побежала по улице.

– Эй!

Молли обернулась и обомлела: блондин оставил автомобиль возле обочины и бросился вслед за ней, лавируя в потоке гудящих машин.

Она бежала, неуклюже топоча и спотыкаясь из-за неудобных туфель. Пробежав несколько домов, Молли оглянулась.

Шофер нагонял ее.

«Ну почему меня не оставят в покое?»

Она действовала инстинктивно, как любой преследуемый – убегала.

Рванув направо, она свернула на узкую улочку и побежала по мощенному камнем тротуару вверх, в сторону Бикон-Хилл. Пробежав лишь несколько десятков метров в гору, она запыхалась. У нее разболелись икры – из-за дурацких туфель.

Она оглянулась.

С трудом взбираясь на холм, водитель продолжал преследование.

Новый приступ паники заставил Молли двигаться быстрее. Она свернула налево, затем направо, все дальше углубляясь в лабиринт Бикон-Хилл. Она уже не останавливалась, чтобы посмотреть назад; Молли и так чувствовала, что он там.

Ее ноги уже покрылись синяками и саднили от свежих мозолей и натертостей.

«Мне от него не убежать».

Свернув еще раз за угол, она заметила свободное такси у тротуара. И бросилась к нему.

Шофер очень удивился, увидев, как Молли запрыгнула на заднее сиденье и захлопнула дверь.

– Эй, я занят! – рявкнул он.

– Поезжайте. Езжайте же!

– Я жду оплаты. Вылезай из моей машины.

– За мной гонятся. Пожалуйста, вы не могли бы немного проехаться по округе?

– Никуда я не поеду. Вылезай или я вызову полицию.

Молли осторожно подняла голову и выглянула в окно.

Стоя всего в нескольких метрах от автомобиля, ее преследователь осматривал улицу. Она снова спряталась.

– Это он, – прошептала Молли.

– Да плевать мне, кто это. Я вызову полицию.

– Отлично. Валяйте! Впервые в жизни мне действительно не помешает эта чертова полиция.

Она услышала, как водитель потянулся к рации, затем вполголоса выругался и положил ее обратно.

– Так вы зовете или как?

– Не хочу связываться с полицией. Почему бы тебе просто не убраться подобру-поздорову?

– А почему бы вам не прокатиться по округе?

– Ладно, ладно, – примирительно буркнул водитель, снял машину с ручника и отъехал от бровки. – Что это за парень?

– Он вез меня куда-то, а я не хотела ехать. Вот я и смылась.

– А куда вез?

– Не знаю.

– Знаешь что? Мне и не нужно об этом знать. Я не хочу ничего знать о твоей заполошной жизни. Я хочу только, чтобы ты убралась из моей машины. – Он свернул к обочине и остановился. – А теперь уматывай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию