Телохранитель для невесты - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Телохранитель для невесты | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Сэм глубоко вздохнул и сделал шаг назад, лишь бы не находиться к ней так мучительно близко. Он не мог сохранять ясность мысли, пока она рядом. Ее аромат, ее прикосновения отвлекали его внимание. Он повернулся и как ни в чем не бывало налил себе чашку кофе, отметив про себя, что руки все равно немного трясутся. Это все она.

— Я должен сосредоточиться на расследовании, — стараясь не смотреть на Нину, продолжил он. — Мне надо найти Спектера. Это лучшее, что я могу сделать, чтобы обеспечить твою безопасность, — делать свою работу, и делать ее хорошо.

Нина ничего не ответила.

Сэм повернулся к ней: Нина отрешенно смотрела на сервированный к завтраку стол — столовые приборы, салфетки, стаканы сока и небольшую розетку кленового сиропа. И в который раз ощутил укол совести. «Наконец я нашел женщину, которая мне небезразлична, которую я могу полюбить, но делаю все, чтобы ее оттолкнуть».

— Хорошо, — спокойно сказала она. — Что ты предлагаешь, Сэм?

— Думаю, нужно привлечь еще одного человека для твоей охраны. Кого-то, лично с тобой не связанного.

— А мы с тобой, значит, лично связаны?

— Ну а как еще сказать?

Она покачала головой:

— Мне все больше кажется, что нас вообще ничего не связывает.

— Ради бога, Нина! Мы спали друг с другом. Куда уж дальше можно зайти?!

— Ну, есть люди, для которых секс — не более чем физический акт, и все, — сказала она, вопросительно посмотрела на Сэма.

«Есть люди… Уж не меня ли она имеет в виду?» — подумал он.

Черт возьми! Он уже боялся, куда может завести этот запутанный разговор. Она нарочно дразнила его, заставляя признаться, что это было нечто большее, нежели просто секс. Он же не мог сказать правду — не хотел показать, как боится ее потерять.

Впрочем, он знает, что надо делать.

Сэм подошел к телефону в углу кухни. Надо позвонить Куперсмиту и попросить его прислать еще одного человека для охраны. Он собрался поднять трубку, когда телефон неожиданно зазвонил.

— Наварро, — кратко ответил он.

— Сэм, это я.

— Доброе утро, Джиллис.

— Утро? Вообще-то давно перевалило за полдень. Я уже почти доработал свою смену.

— Да-да. Я готов залезть под стол от стыда.

— Не помешало бы. У нас на час дня назначено опознание подозреваемого. Коридорные из пяти разных отелей. Можешь привезти Нину Кормье взглянуть на них? Ну, то есть если она сейчас у тебя.

— Да, она здесь, — подтвердил Сэм.

— Я так и подумал. Тогда жду в час, договорились?

— Мы приедем. — Сэм повесил трубку и пригладил пятерней еще влажные волосы. О боже! Уже полдень? Вот это он разленился. Это же вопиющая безответственность! Все его бесконечные мучения по поводу их с Ниной отношений, которые все равно обречены зайти в тупик, снижали его эффективность как полицейского. Если он не будет делать свою работу, первой пострадает она.

— Что сказал Джиллис? — поинтересовалась Нина.

Сэм повернулся к ней:

— На час дня запланировано опознание подозреваемых. Хотят, чтобы ты посмотрела на нескольких коридорных. Поедешь?

— Конечно. Я хочу как можно скорее покончить с этим, как и ты.

— Отлично.

— Ты все-таки прав насчет того, чтобы поручить мою безопасность другому полицейскому. Думаю, так будет лучше, — сказала она и посмотрела ему в глаза. В ее взгляде он прочел спокойную решимость. — У тебя есть более важная работа, чем быть моей нянькой.

Сэм счел за благо не спорить и промолчал. Но когда Нина вышла из кухни, оставив его одного наедине с накрытым к завтраку столом, подумал: «Ты ошибаешься. Для меня нет ничего более важного, чем заботиться о тебе».

По другую сторону зеркального окна стояли восемь человек. Все они смотрели прямо перед собой. Было заметно, что каждый чувствует себя не в своей тарелке.

Нина внимательно осмотрела форму каждого из них, в надежде заметить хотя бы какую-нибудь зацепку, что-то такое, что могло бы показаться знакомым. Любая мелочь могла оказаться полезной.

Но нет. Она отрицательно покачала головой:

— Я не вижу здесь той самой формы.

— Вы абсолютно в этом уверены? — спросил Джиллис.

— Совершенно. Ни одна из них не похожа на ту, что я видела.

Она услышала за спиной вздох плохо скрытого разочарования. Его издал Норм Лиддел, окружной прокурор, стоявший рядом с Джиллисом. Сэм промолчал.

— Я вот что вам скажу — это пустая трата моего времени, — недовольно заявил Лиддел. — Это все, до чего ты додумался, Наварро? Опознание гостиничного персонала?

— Нам известно, что на Спектере было некое подобие униформы, похожей на форменный костюм коридорного, — терпеливо объяснил Сэм. — Мы просто хотели, чтобы она попробовала вспомнить.

— Нам также повезло найти полицейский рапорт о том велосипедном происшествии, — добавил Джиллис. — Позвонил сам велосипедист. По-моему, он опасался, что на него могут подать в суд, и поэтому решил сразу признаться, что сбил человека у тротуара. Судя по всему, Спектер переходил дорогу в неположенном месте, когда его сбили на Конгресс-стрит.

— Конгресс-стрит? — нахмурился Лиддел.

— Как раз рядом с отелем «Пайниер», — уточнил Сэм. — Именно там, насколько известно, губернатор планирует провести весь день послезавтра. Если не ошибаюсь, его пригласили произнести речь на каком-то небольшом бизнес-семинаре.

— Думаете, мишенью Спектера является губернатор?

— Не исключаю такой возможности. Я уже отдал приказ обыскать и проверить отель, особенно люкс губернатора.

— А что с персоналом отеля?

— Мы исключили их из поиска по возрасту и росту. У всех пальцы на месте. Вон тот, номер три, — ближе всего к Спектеру по описанию. Но и у него, как видите, целы все пальцы. Мы просто хотели, чтобы Нина взглянула на форму, в надежде на то, что, может быть, она что-то вспомнит.

— Но ведь среди этих людей нет Спектера.

— Нет, мы осмотрели руки всех присутствующих. У каждого по десять пальцев.

Нина посмотрела на номер три. Он был одет в форму коридорного: красный пиджак и черные брюки.

— Так одеты все коридорные отеля «Пайниер»? — спросила она.

— Да, — подтвердил Джиллис. — А что?

— Не думаю, что это та самая форма, которую я видела.

— Что с ней не так?

— На мужчине, который обратился за медицинской помощью в наше отделение, был зеленый пиджак, я это точно помню. Такого темно-зеленого оттенка. Однозначно не красный.

Джиллис покачал головой:

— Вот ведь незадача. В «Холидей инн» персонал одет в красное. В «Мариотте» носят зеленое, но он расположен слишком далеко от места происшествия с велосипедистом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию