Смертницы - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертницы | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Ты ведь самое прелестное существо на свете, так ведь, Реджина?

Джейн взглянула на мать.

— Мы еще не выбрали ей имя.

— Но все равно придется как-то ее называть. Почему бы не именем твоей бабушки?

— Понимаешь, имя должно соответствовать ей. Если уж девочке придется носить его всю жизнь, нужно, чтобы оно ей подходило.

— Реджина — красивое имя. Оно означает королева.

— Чтобы она и вела себя как королева?

— Ну хорошо, как ты хочешь назвать ее?

Джейн бросила взгляд на книгу с именами, лежавшую на столике. Налив себе свежего кофе, она снова принялась листать страницы, чувствуя, как подступает отчаяние. «Если я сейчас же не выберу имя, придется признать свое поражение и назвать дочку Реджиной», — подумала она.

«Иоланта. Изольда. Зерлена».

О Боже. Имя Реджина нравилось ей все больше. Девочка-королева.

Она отложила книгу. Нахмурилась, вновь потянулась к книге и раскрыла ее на букве М. Отыскала имя, которое попалось ей на глаза прошлой ночью.

«Мила».

И снова холодок пробежал по спине. «Я знаю, что слышала это имя прежде, — пронеслось у нее в голове. — Но почему оно вызывает во мне дрожь? Мне нужно вспомнить. Это важно…»

Телефонный звонок встревожил ее. Она бросила книгу, и та упала на пол.

Анжела нахмурилась.

— Ты что, будешь отвечать?

Джейн вздохнула и сняла трубку. Это был Габриэль.

— Надеюсь, я не разбудил тебя.

— Нет, я как раз пью кофе с мамой.

— Ничего, что я позвал ее?

Она взглянула на Анжелу, которая понесла ребенка в детскую сменить подгузники.

— Ты гений. Я тебе никогда об этом не говорила?

— Думаю, мне следует почаще приглашать маму Риццоли.

— Я проспала целых восемь часов. Ты даже не представляешь, насколько все изменилось после этого. Мой мозг снова включился в работу.

— Тогда, возможно, ты готова воспринять то, что я тебе скажу.

— Что такое?

— Мне звонил Мур.

— Да, я уже знаю.

— Мы сейчас здесь, на Шредер-Плаза. Джейн, они нашли соответствие с помощью поисковой системы изображений. В базе данных АТО [2] обнаружена гильза с идентичным следом бойка.

— Постой, о какой гильзе мы говорим?

— О той, что была найдена в больничной палате Алены. После того как она застрелила охранника, на месте преступления была обнаружена только одна гильза.

— Да, он был убит из своего же оружия.

— И только что стало известно, что этот пистолет использовали и раньше.

— Где? Когда?

— Третьего января. Массовое убийство в Эшбурне, штат Вирджиния.

Джейн так вцепилась в трубку, так крепко прижала ее к уху что слышала собственное сердцебиение. «Эшбурн. Джо хотел рассказать нам про Эшбурн».

Анжела вернулась на кухню с ребенком на руках. Кудряшки на голове девочки напоминали черную корону. Реджина, девочка-королева. Имя вдруг показалось как нельзя более подходящим.

— А что нам известно об этом массовом убийстве? — спросила Джейн.

— Досье у Мура на столе.

Джейн взглянула на мать.

— Мама, мне нужно ненадолго уехать. Ничего?

— Езжай. Нам очень хорошо вдвоем. Разве не так, Реджина? — Анжела наклонилась и потерлась о носик ребенка. — А совсем скоро у нас будут водные процедуры.

— Дай мне двадцать минут. Я буду, — пообещала Джейн Габриэлю.

— Нет. Встретимся где-нибудь в другом месте.

— Почему?

— Не стоит здесь говорить об этом.

— Габриэль, что происходит, черт возьми?

Последовала пауза, и издалека до нее донесся голос Мура. Затем Габриэль вернулся на линию.

— Приходи в бар Дойла. Встретимся там.

24

Она даже не стала принимать душ, просто наспех оделась в то, что попалось под руку — мешковатые брюки для беременных и майку с вышитой на животе надписью «Мама-коп», которую ей презентовали коллеги-детективы. По пути в Ямайка-Плейн она съела два тоста с маслом. Последний разговор с Габриэлем встревожил ее, и, останавливаясь на светофорах, она поглядывала в зеркало заднего вида, обращая внимание на автомобили сзади. Не этот ли зеленый «Таурус» она видела в нескольких кварталах отсюда? И не тот ли это белый фургон, что был припаркован напротив ее дома?

Бар Дойла был давно облюбован полицейскими бостонского управления, и вечерами здесь было не протолкнуться. Но сейчас, в три пополудни, у стойки бара сидела лишь одинокая женщина с бокалом белого вина, а на экране телевизора под потолком мелькали сюжеты местных новостей. Джейн прошла через бар в обеденный зал, стены которого напоминали об ирландском наследии Бостона. Газетные вырезки о клане Кеннеди, Типе О'Ниле [3] и других знаменитых жителях Бостона висели здесь с незапамятных времен и уже пожелтели, а ирландский флаг, водруженный над одним из столов, приобрел грязновато-желтый никотиновый оттенок. В этот час затишья между обедом и ужином занятыми оказались только два стола. За одним из них устроилась пожилая супружеская пара — явно туристы, судя по разложенной на столе карте Бостона. Риццоли прошла мимо них и устремилась к угловому столу, где ее ожидали Мур и Габриэль.

Джейн примостилась рядом с мужем и взглянула на папку, лежавшую на столе.

— Ну и что вы хотели мне показать?

Мур не ответил, лишь поднял взгляд и механически улыбнулся завидев приближение официантки.

— Здравствуйте, детектив Риццоли. Вы опять похудели, — приветствовала ее официантка.

— Ну, не такая худая, как хотелось бы.

— Я слышала, у вас родилась девочка.

— Да, совсем не дает спать по ночам. Возможно, сегодня мне впервые удастся поесть спокойно.

Официантка рассмеялась и достала из кармана блокнот.

— Ну, тогда давайте накормим вас.

— Я буду только кофе и ваш фирменный яблочный пирог.

— Чудесно. — Официантка взглянула на мужчин. — А вам, ребята?

— Нам кофе, и все, — отозвался Мур. — Мы просто посидим и посмотрим, как она ест.

Они хранили молчание, пока официантка разливала кофе. Только после того как она принесла яблочный пирог и удалилась, Мур подвинул папку к Джейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию