Ближе некуда - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Леру cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ближе некуда | Автор книги - Юлия Леру

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Он смотрел на меня так, словно ожидал, что я сейчас упаду к нему в объятья, и только эта уверенность, это почти торжество в его взгляде удержали меня от еще одного шага вперед. Вместо этого я вздернула голову и посмотрела на него с яростью и болью.

— И теперь ты пришел. Ты пришел, чтобы сказать мне это? Я могла умереть на той планете, Лакс. Моя жизнь висела на волосе, и спас меня Керр. Я страдала от лихорадки, и держал меня за руку Корт. Я едва не сгорела при побеге, и опять же, Корт вытащил меня из пламени. А где был ты все это время?

Почему ты был так далеко, когда был мне так нужен?

— Я пытался спасти мир, — сказал он, и оттого, чтобы это была чистая правда, мне стало еще больнее.

— Тебе нужно было спасать свою любовь. А ты просто сбежал от меня, закрывшись щитом равнодушия и решив за нас обоих, что для нас лучше. Ты трус, Лакс.

Я была неправа, я знала, что я неправа, и я говорила странные и нелогичные слова и делала вовсе не то, что хотела, но только это помогало мне удержаться и не сдаться тому, что я видела в его глазах сейчас. Потому что я знала, что даже если сейчас я поддамся этой слабости и позволю себе сделать то, что пока еще так отчаянно хочет сделать, по крайней мере, половина моего сердца, ничего не изменится.

Но ведь он это тоже знал.

— Я не могу позволить тебе разрушать меня, — сказала я. — Прости. Я больше не стану.

— Одн-на, — сказал он, не двигаясь с места.

— Терн, — сказала я. — Ничего не изменилось. Ты вампир, я человек. Наша любовь с самого начала была обречена, и ничего не изменит даже смерть Ли-ры.

Он смотрел на меня, и в глазах его отражалась тьма, холодная бездна, в которую готова была упасть моя душа. А потом они потускнели, как будто бы кто-то взял и просто выключил в его сердце свет.

— Ты сильнее меня, — сказал он. — Ты всегда была сильнее.

Я молчала. Лакс подошел ко мне, и я не отстранилась, когда он взял мое лицо в свои холодные руки и всмотрелся в выражение моих глаз.

— Я люблю тебя, — сказал он. — И всегда буду любить.

Он поцеловал меня в щеку — леденящее прикосновение губ, которое будет со мной всегда — и вышел, а я так и осталась стоять посреди комнаты, думая о том, что только что произошло.

Я не побежала за ним, хотя очень хотела. Я не окликнула его, хотя могла. Я любила его — да, любила, и с этим ничего нельзя было поделать, но он пришел не за тем, чтобы остаться со мной, и я не попросила его остаться.

Стук в дверь оторвал меня от невеселых размышлений. На сей раз это действительно оказался Корт, и по выражению моего лица он почти сразу все понял. Войдя и закрыв за собой дверь, он повернулся ко мне и внимательно посмотрел мне в глаза.

— Это же младший сын Владыки, да?

Я кивнула.

— И ты не забыла, что он вампир.

— Да.

— И ты знаешь, что случается с теми, кто подпускает вампиров слишком близко.

У меня не было сил даже разозлиться на это напоминание. Не теперь, когда я только что рассталась с тем, кого тоже буду всегда любить, так надолго. Возможно, даже навсегда.

Корт протянул мне руку, и я взялась за нее. Уже знакомая вспышка полыхнула за закрытыми глазами, а потом он меня отпустил и сказал:

— Ты так и не дала мне обещания, Стил. Я хочу, чтобы ты знала, что больше я не буду ничего у тебя требовать. В обещании больше нет смысла.

Он не объяснил мне смысла своих слов, да я и не просила. Когда Корт ушел, я снова забралась в постель и уснула, так крепко, как будто не спала, по меньшей мере, несколько дней.

Аудиенция у вампиров была назначена на восемь, но уже в половине восьмого мы втроем стояли у высокого здания с кучей разнообразных вывесок на фасаде. Парикмахерская, зубной врач, нотариус, салон красоты. Вот туда-то нам и было надо.

Салону красоты отводился целый этаж этого многоэтажного здания. Двери лифта не отворились перед нами, пока Корт не вставил в специальный паз тонкую пластиковую ключ-карту. Только тогда створки разъехались, открывая нашим взглядам просторный коридор.

В кадках у стен стояли растения. Освещение было холодное и пронзительно-тусклое, как будто кто-то очень здорово экономил на мощности лампочек. Нам нужно было дойти до самого конца коридора — только там была дверь, ведущая, как сказал нам Корт, в зал заседаний.

В коридоре было пусто, очевидно, мы пришли раньше всех, ну, или, по крайней мере, в числе первых. Цоканье моих каблуков отдавалось эхом в узком пространстве коридора, обнаженные руки покрылись мурашками.

— Тут совсем нет охраны, — шепнула я Керру, вцепившись в его руку.

Он подмигнул.

— Все на доверии. Кроме того, не забывай, в каком ты мире. Из каждой цветочной кадки на нас наверняка смотрит камера.

Мы остановились перед дверями всего на мгновение. Я не успела даже пригладить волосы — Корт толкнул створки, и они распахнулись.

Огромное помещение уже наполовину было заполнено людьми и нелюдьми всех мастей. Я увидела Ининджера и Лакса в глубине зала, там, где стояли кресла для наблюдателей. Они что-то горячо обсуждали, но, увидев нас, прервали обсуждение и поспешили навстречу.

Пока мы стояли и ждали их, у меня было время оглядеться. По правую руку от меня на помосте стояли в ряд пять кресел черного цвета, и пять — белого. Чуть впереди возвышалась трибуна с микрофоном, очевидно, место докладчика.

Слева располагались ряды кресел, расположенные по тому же принципу, что и кресла на помосте — ряды черных кресел по одну сторону, ряды белых — по другую. У стен стояли цветы, и среди них к своему удивлению я обнаружила дэлаконии. Наверняка здесь хорошо работали кондиционеры, иначе я бы уже почувствовала их резкий запах.

На белых креслах пока никто не сидел, черные буквально на моих глазах заняли пятеро рослых вампиров в деловых костюмах.

Лакс и Ининджер приблизились, в их глазах застыло одинаковое выражение беспокойства.

— Приветствую, — сказал Ининджер, оглядывая меня. — Стилгмар Аргентджен. Не думал, что мы с тобой еще встретимся в обитаемых мирах.

— Приветствую, Ининджер, — сказал Корт, склонив голову. — Не думал, что мы с тобою встретимся за пределами Белого мира.

На губах Ининджера мелькнула холодная улыбка.

— Кортвайндайре Андайре Айре. Рад, что все обошлось.

Ангелу и Ининджеру, видимо, было, за что друг друга не любить. А вот Лакса Корт поприветствовал сердечно, задал пару вопросов о делах Белого мира, пожелал удачи с демоническим ребенком.

— Вам тоже удачи, — сказал Лакс, не отрывая взгляда от меня и от моей руки, лежащей на локте Керра. — Она нам сегодня пригодится.

Нам было велено усесться на первый ряд белых кресел. Вампиры занимали черные кресла, и с удивлением и страхом вскоре я поняла, что их гораздо больше, чем нас. Кроме Корта на заседании присутствовало всего три ангела. Вампиры заняли черные кресла и часть белых. Остальные белые кресла заняли люди, такие же, как я, Керр и Лакс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению