Двойник - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойник | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Довольно много. Как на двери любого автомобиля.

Риццоли подкатила кресло к столу Мауры и села. Положила руки на свой выступающий живот. «Мама Риццоли — беременная и вооруженная, — заметила про себя Маура. — И надо же — именно она выступает в роли моей спасительницы!»

— Как долго ваша машина там стояла? Вы сказали, что приехали около шести.

— Но царапины могли появиться и раньше. Я не каждый день открываю пассажирскую дверь. Только если ставлю сумки или другую поклажу. Сегодня я обратила на нее внимание только потому, что автомобиль был припаркован прямо под фонарем.

— Когда в последний раз вы смотрели на эту дверь?

Маура потерла виски.

— Я точно знаю, что вчера утром все было в порядке. Когда уезжала из Мэна, я ставила свою сумку на переднее сиденье. Царапины я бы заметила.

— Хорошо. Вчера вы ехали домой. А потом?

— Всю ночь машина стояла в гараже. А сегодня утром я приезжала к вам на Шредер-Плаза.

— Где вы припарковались?

— В гараже рядом с главным управлением полиции. На Коламбус-авеню.

— Значит, всю вторую половину дня машина стояла в том гараже. А мы ездили в тюрьму.

— Да.

— В гараже круглосуточное видеонаблюдение.

— Правда? Я что-то не заметила…

— А потом вы куда поехали? После того как мы вернулись из Фрэмингэма?

Маура заколебалась.

— Доктор!

— Я ездила к Джойс О'Доннел. — Она встретилась взглядом с Риццоли. — Не смотрите на меня так. Мне необходимо было с ней встретиться.

— А меня вы собирались поставить в известность?

— Конечно. Послушайте, мне необходимо узнать как можно больше о своей матери.

Риццоли откинулась на спинку кресла, поджала губы. «Она недовольна мной, — подумала Маура. — Она ведь просила меня держаться подальше от О'Доннел, а я не послушалась».

— Как долго вы пробыли у нее? — спросила Риццоли.

— Около часа. Джейн, она рассказала мне кое-что интересное. Амальтея выросла в Фокс-Харборе. Вот почему Анна отправилась в Мэн.

— А после того как вы вышли из дома О'Доннел? Что было дальше?

Маура вздохнула.

— Я приехала прямо сюда.

— Вы не заметили, за вами никто не ехал?

— С чего бы это вдруг? У меня голова забита совсем другим.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и напряжение, вызванное визитом Мауры к О'Доннел, как будто висело между ними.

— Вы знали, что у вас сломана камера видеонаблюдения? — спросила Риццоли. — Та, что на парковке.

Маура усмехнулась. Пожала плечами.

— А вы знали, на сколько сократили наш бюджет в этом году? Эта камера не работает вот уже несколько месяцев. По-моему, даже заметно, что провода висят.

— Я имею в виду, что она бы отпугнула вандалов.

— К сожалению, не отпугнула.

— Кто еще знает о том, что камера сломана? Все ваши сотрудники, верно?

— Мне не нравится ваш намек. — Маура внезапно заволновалась. — Многие видели, что камера неисправна. Копы. Водители. Все, кто привозил сюда трупы. Достаточно лишь поднять голову, чтобы это заметить.

— Вы говорили, когда вы сюда подъехали, на стоянке стояли две машины. Доктора Костаса и Йошимы.

— Да.

— А когда выходили из здания около восьми, машин уже не было.

— Да, они уехали.

— У вас хорошие отношения с ними?

Маура хохотнула.

— Вы шутите, верно? Потому что ваши вопросы смехотворны.

— Я должна задать их.

— Но почему? Вы же знаете доктора Костаса, Джейн. И Йошиму. Не можете же вы подозревать их, в самом деле.

— Они оба были на стоянке. Проходили мимо вашей машины. Доктор Костас вышел первым, примерно в шесть сорок пять. Йошима вскоре после него, возможно, в семь пятнадцать.

— Вы говорили с ними?

— Они оба сказали, что не видели царапин на вашей машине. По идее, они должны были их увидеть. Йошима наверняка бы заметил, поскольку его машина стояла рядом с вашей.

— Мы работаем вместе вот уже два года. Я знаю его. И вы его знаете.

— Мы думаем, что знаем.

«Не надо, Джейн, — подумала Маура — Не заставляйте меня опасаться собственных коллег».

— Он проработал в этом здании восемнадцать лет, — сказала Риццоли.

— Эйб практически столько же. И Луиза.

— Вы знали, что Йошима живет один?

— Я ведь тоже живу одна.

— Ему сорок восемь лет, он никогда не был женат и живет один. Каждый день приходит на работу, а тут вы, такая близкая и знакомая. Вы оба работаете с трупами. Занимаетесь довольно мрачным ремеслом. Это предполагает некую связь между вами. Те ужасы, которые видели только вы и он.

Маура подумала о том, как много времени они с Йошимой проводили вместе в лаборатории, среди стальных столов и острых инструментов. Он, казалось, всегда предугадывал ее желания и мысли. Да, разумеется, между ними существовала невидимая связь, ведь они были единой командой. Но, снимая перчатки и бахилы, они расходились в разные стороны, у каждого была своя жизнь. Они не общались вне бюро, даже ни разу не выпили после рабочего дня. «В этом мы с ним похожи, — подумала она. — Двое отшельников, которые встречаются только у стола с трупами».

— Знаете, я симпатизирую Йошиме, — вздохнув, призналась Риццоли. — Мне противно даже думать о такой возможности. Но есть вещи, которые я должна просчитывать, это моя работа.

— Ваша работа? Она состоит в том, чтобы сделать из меня параноика? Я и так достаточно напугана, Джейн. Не заставляйте меня бояться тех, кому я должна доверять. — Маура собрала со стола бумаги. — Вы закончили с моей машиной? Я бы хотела уехать домой.

— Да, мы закончили. Но я не уверена в том, что вам стоит ехать домой.

— А что вы прикажете мне делать?

— Есть другие варианты. Вы можете отправиться в отель. Или переночевать у меня на диване. Я только что говорила с детективом Баллардом, и он обмолвился, что у него есть свободная комната.

— С какой стати вы общаетесь с Баллардом?

— Он каждый день справляется у меня, как идет расследование. Час назад звонил, и я рассказала, что случилось с вашей машиной. Он приехал посмотреть.

— Так он сейчас на стоянке?

— Да, недавно подъехал. Он очень обеспокоен, доктор. И я тоже. — Риццоли немного помолчала. — Так что вы решили?

— Я не знаю…

— Ну, у вас есть несколько минут подумать. — Риццоли с трудом поднялась на ноги. — Пойдемте, я провожу вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию