Прекрасно в теории - читать онлайн книгу. Автор: Софи Гонзалес cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасно в теории | Автор книги - Софи Гонзалес

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Одной из причин, почему мы решили заняться этим дома у Броэма, было то, что мать его находилась в эти выходные в Вегасе на девичнике у своей подруги. И меня сотню раз заверили, что мистер Броэм не так плох, когда не ссорился с женой. Пришло время узнать.

В действительности я впервые лично встретила мистера Броэма. Когда он вошел, я поразилась, насколько они не похожи с сыном. У него были редкие каштановые волосы, которые когда-то, возможно, кудрявились, и он отличался коренастым телосложением, когда сам Броэм был худощавым.

Учитывая вопрос о верности миссис Броэм, я не могла не подумать, было ли отсутствие сходства причиной трений в семье.

– Ну как дела? – спросил мистер Броэм. Потом он кивнул в мою сторону с улыбкой, такой же сдержанной, как и у Броэма. – Привет, Дарси. С днем рождения.

– Спасибо.

– Эта утка в холодильнике нужна нам? – спросил Броэм.

Его отец одной рукой облокотился на столешницу.

– В принципе, нет. Твоя мать вчера собиралась ее приготовить до того, как обзавелась другими делами.

Если читать между строк, это звучало так, будто очередная ссора произошла между ними вчера.

Броэм поковырялся в холодильнике.

– Мы можем это взять?

Мистер Броэм выпятил губу и сделал вид, что обдумывает это.

– Только если ты приготовишь правильно и часть останется мне на ужин.

Броэм усмехнулся.

– У меня когда-нибудь что-то не получалось приготовить?

Его отец махнул рукой в мою сторону.

– Это разумно, задавать такие вопросы в присутствии твоей подруги?

В этот момент Броэм залился краской. Я вмешалась, чтобы сменить тему:

– Если мы можем взять утку, то хватит на всех.

– Действуйте, – сказал мистер Броэм. – Позовете, если что-то понадобится, ладно? И не забудь о посуде. Если командир сегодня не дома, это не означает, что ты можешь расслабиться.

– Ни в коем случае.

Мне было интересно смотреть, как Броэм взаимодействует с отцом. В отличие от той ситуации, когда он столкнулся с матерью, язык его тела оставался расслабленным, и, хотя он был очень «вежливым», все же атмосфера напряжения, которая окружала его с мамой, отсутствовала. Я понимала, почему он так стремился проводить время дома в отсутствие матери. Его не-особняк даже не казался мне таким огромным и пустым.

Оказалось, что Броэм не так безнадежен в готовке, в чем его обвиняли, у него просто была плохая черта недооценивать важность времени приготовления. Так что, пока мы готовили утку и резали овощи, я объяснила и продемонстрировала, для чего нужен кухонный термометр, чтобы впечатлить Броэма. Нам потребовалось больше времени, чем мы изначально думали, чтобы поджарить все в духовке, поэтому мы поделили задачи. Броэм отвечал за печать меню и установку проектора, а я следила за декорациями.

Заднему двору Броэма не требовалось многого, чтобы превратиться в романтический рай. Сразу за задними дверями располагался огромный внутренний двор с каменной кладкой, украшенный растениями в каменных горшках, и ползучими виноградными лозами, спускающимися по стенам. В центре была беседка на четверых, прикрытая коричневым зонтиком, с видом на огромный бассейн Броэмов. Края внутреннего дворика образовывали полукруг у дома и спускались в сад несколькими широкими ступенями, освещенными теплыми желтыми наземными фонариками.

Я принялась за работу, распутывая и прикрепляя гирлянды к колоннам, поддерживающим веранду патио, и к некоторым кустам и деревьям, усеивающим сад. Я зажгла свечу в центре стола, а потом Броэм помог спрятать удлинители, чтобы они не испортили вид. Мы как раз закончили подключать мой Spotify к портативной колонке Броэма, когда пришла Рей, которую, очевидно, впустил мистер Броэм.

– Вау, – сказала она, кружась, чтобы осмотреть сад. На ней были черные кожаные брюки, бирюзовая рубашка с глубоким вырезом и белые туфли на каблуках. Казалось, Броэм успешно объяснил ей сегодняшнюю тему причудливой сексуальности. Его слова, не мои.

К счастью для нас, Рей была на сто процентов готова участвовать в том, что помогло бы ей заслужить прощение Брук, и она вцепилась в шанс прийти сегодня, когда Броэм написал ей (это пришлось сделать Броэму, потому что она по понятным причинам заблокировала меня везде, где только могла, несмотря на то, что у нас установилось в своем роде перемирие).

– Когда придет Брук? – спросила Рей, проводя кончиками пальцев по поверхности стола.

– Эйнсли должна привезти ее с минуты на минуту, – ответила я.

– Я очень рада, что она согласилась приехать.

Мы с Броэмом переглянулись.

– Ну, – сказала я. – Она не… знает, что на самом деле происходит. Она думает, что согласилась сделать сюрприз мне на день рождения и приехать увидеться со мной.

– О. – Рей помрачнела. – С днем рождения. Но… она, наверное, уйдет.

– Не думаю, что уйдет, – сказала я. – Она несчастна с тех пор… – Как я разрушила их отношения. – Как вы расстались. Думаю, что ей нужна возможность выслушать тебя.

– Кстати говоря, – сказал Броэм, оглядываясь на дом.

Он был прав. Я расслышала голоса вдалеке. Я показала Рей большой палец и последовала внутрь за Броэмом.

Брук стояла с Эйнсли в просторном коридоре, выглядя одинаково раздраженной и озадаченной.

– С днем рождения? – сказала она, когда мы вошли. – Я эм… Я никогда не пропускала ни одного твоего дня рождения. Это странно.

– Много вещей кажутся странными, – согласилась я. – Я очень рада, что ты пришла.

– Да, – сказала Брук, а потом вопросительно добавила: – К Броэму домой?

– Знаешь, – Броэм выскочил из-за моей спины, – мне только сейчас пришло в голову, что этот план включал в себя твое извинение за то, что соврала.

Брук резко повернулась к нему, широко раскрыв глаза.

Спасибо, Броэм.

– Ты здесь не из-за моего дня рождения, – поспешно сказала я. – Рей снаружи и хочет поговорить с тобой. И мы приготовили вам ужин. И шоу.

Брук моргнула.

– Рей здесь?

Она не выглядела злой.

Я снова оживилась.

– Да, она хочет поговорить. Если ты тоже, вы можете выйти и болтать сколько угодно.

Брук кивнула, потом порылась в сумке.

– Я, эм, принесла тебе подарок. Что-то вроде того.

– О, не стоило.

Она передала мне коробку; когда я ее открыла, обнаружила внутри два десятка пробников для ухода за кожей и макияжа. Я расплылась в улыбке.

– Спасибо! У меня почти не осталось запасов.

Эйнсли сунула голову в коробку и издала радостный крик.

– Кажется, что так, – посмеялась Брук. – У тебя, наверное, теперь не так много денег?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию