— Ну и нахальные же зверюги, — проворчал он, хлебая ладонью из фонтана. — Хоть бы поздоровались для начала. — Он огляделся, в очередной раз восхищенно выругался, потом наклонился над Ройгом. — Тыидти-то можешь?
— Не знаю, — ответил тот вяло, мечтая о том, чтобы тот заткнулся и отстал. Звон в ушах мешал сосредоточиться. Следовало встать и убраться подальше от агрессивных тварей, но апатия накатила с новой силой, и он перекатился на спину, закрыв глаза. Быстро из его ловушки они не выберутся…
— Жрать-то как хочется… — продолжал бормотать Рек. — Сапог бы с голодухи сгрыз… — он с сожалением посмотрел на свои разбитые, изношенные сапоги. — А может, этих в пищу употребить? — прикидывал он задумчиво. — На вид-то они вроде ничего, а то что худые, так это к лучшему, бульон диетический получится…
Ройг зажал рот рукой, подавив приступ рвоты.
На закате ночного солнца они выбрались, наконец, на свет божий. Тэйн уже предполагал, что окажутся они где-то поблизости от огромного горного массива, занимавшего треть восточного континента, по отрогам которого проходила граница Майра, но то, что он увидел, превзошло его самые смелые ожидания. Горный хребет, чьи пики были затянуты серебристо-сиреневыми облаками, закрывал полнеба, крутые склоны, поросшие кое-где редким хвойным кустарником, обрывались в долину горной реки, берега которой заросли деревцами хнума, чьи длинные кудрявые ветви оплетали вывороченные течением валуны. Там, в долине, прямо по склону, он увидел множество разбросанных по обеим сторонам реки домишек, из труб которых поднимались тоненькие струйки дыма. Холодные океанские ветра обошли стороной эту мирную долину, листва и травы здесь потемнели, но не увяли, хотя воздух был по-зимнему стыл и влажен. Предстоял еще спуск по склону, покрытому высокой травой, чуть тронутой зимней желтизной, и объяснение с теми, кто встретит их в поселении, но Ройг был уверен, что это уже не Майр. Не Майр, а значит, у них есть шанс выбраться отсюда живыми.
27. Непрошеный спутник
(Сезон Холода, Ард Эллар — Майр, Улле — Неллим)
— Судно отплывает через пять дней, — сказал Жевр Ас-Варден, и отец удовлетворенно кивнул, не отрываясь от ужина. — У меня выкуплена каюта на верхней палубе и места в общих каютах на нижней, — продолжил он, глядя на порозовевшую от волнения Лейт. — Капитан, конечно, говорил, что может подождать, но не дольше, чем до рассвета. Рейсов сейчас очень мало, в порту неспокойно. Я и с этими-то с трудом договорился. Пришлось заплатить вперед, — вздохнул он.
Он приехал сегодня днем, точно в те сроки, о которых говорил ей старый иллар, и с теми, кого она видела в хэльде — двумя охранниками, которых он нанял до Улле и обратно. Один из них оказался мастером карны Дороги. С собой он привез двух арритов — один предназначался Лейт, другой шел с поклажей, на него планировалось навьючить мешки с приданым.
Вечером в парадной столовой был накрыт богатый стол, за который мать пригласила всех, в том числе и сопровождающих.
— Ты уж прости, милая, что не получится здесь погулять, — заявил Ас-Варден, глядя на Лейт с таким видом, будто она уже была его собственностью. — Не успеем к отходу судна — застрянем в Неллиме надолго. Сейчас найти лоцмана — проблема. Почти все были илларами Мейра, посбегали кто куда, а риалларцы дорого берут. Рейсов через пролив стало раз в десять меньше, каюты выкупают заранее. Завтра с утра сходим с тобой в святилище, проведем обряд исразу же поедем.
Лейт вопросительно посмотрела на отца. Тот согласно кивнул.
— Я очень беспокоился насчет дороги, когда услышал эти новости, — сказал он. — Раз так, надо ехать, не мешкая. Ничего, отпразднуешь в Дарнейте, — улыбнулся он дочери. — Да и завтра с утра у нас будет немного времени. Успеешь еще покрасоваться в своем заветном платье, — он усмехнулся добродушно и покровительственно, глядя, как она робко тянется к бокалу редкого здесь сахди.
Лейт перевела взгляд на мать. Та явно была недовольна, однако прилюдно возражать не стала. С отцом она будет спорить вечером, перед сном. Может статься, что на следующий день он изменит свое мнение на прямо противоположное вчерашнему. Хотя… Жевр, наверное, прав. Безопасность важнее.
— У тебя все собрано, доченька? — спросила мать, и Лейт поразилась, как потерянно прозвучал ее голос. — Помочь тебе?
— Почти все, — ответила она тихо. — Но от помощи я не откажусь.
После ужина они с Хортом и Жевром спустились во двор, к стойлам. Лейт хотела посмотреть предназначенного ей аррита и попробовать оседлать его. Ездить верхом она, конечно, умела, но весьма посредственно. Ее научил старший брат, скорее на всякий случай, чем преследуя какую-либо цель. Лейт боялась, ей все время казалось, что гордое животное обязательно ее сбросит.
Аррит, которого привел Жевр, оказался спокойной серой кобылкой. Она охотно съела из ее рук кусочек булки и, пока Лейт пристраивала седло, терпеливо и задумчиво косилась на нее меланхоличным карим глазом. Девушка быстро привыкла и освоилась, сделав несколько кругов по двору и позволив жениху снять ее с седла.
Когда с улицы кто-то постучал в ворота, Лейт вздрогнула — было уже достаточно поздно для визитов и гостей. Хорт пошел открывать боковую калитку. Она услышала низкий, слегка охрипший мужской голос. Хорт впустил во двор высокого широкоплечего мужчину, одетого как большинство местных, в коричневую меховую куртку до бедер, суконные, со вставками кожи, брюки для верховой езды и высокие сапоги с отворотами. К широкому кожаному поясу крепились ножны меча. Головного убора, несмотря на холодную погоду, у него не было. Волосы были острижены непривычно коротко, шею укутывал широкий шарф с местной вышивкой.
Взгляд позднего гостя скользнул по Ас-Вардену и его спутникам, на несколько мгновений задержался на Лейт и снова вернулся к Ас-Вардену. Лейт смутилась до неловкости: было в его взгляде что-то откровенно оценивающее. Гость склонил голову в приветствии на майрский манер и обратился к Жевру.
— Прошу разрешения присоединиться к вашей компании по дороге до Неллима. Мне нужен проводник карны Дороги и место на корабле до Дарнейта. Любое, хоть в трюме, хоть на палубе. Я готов оплатить услуги вашего проводника и помощь при посадке на судно. Кроме того, учитывая неблагополучную обстановку, я готов взять вас под свою защиту по дороге до Неллима и на риалларской земле.
Выглянувший из-за его спины Хорт казался худеньким и щуплым по сравнению с гостем.
— Жевр, это тот человек, что мы с отцом нашли на дороге. Это я ему сказал, что вы уезжаете в Дарнейт, — проговорил он торопливой скороговоркой. Вины в его голосе Лейт не услышала.
Ас-Варден молчал, неторопливо и внимательно разглядывая гостя.
— Я, уважаемый, ни в чьей защите не нуждаюсь, — холодно ответил он. — И не намерен путешествовать в компании подозрительных незнакомцев. Обстановка на дорогах Майра не располагает к знакомствам. Грабят, — в голосе Ас-Вардена зазвенел металл. — Как знать, не станешь ли ты наводчиком, дружок.