Колибри - читать онлайн книгу. Автор: Диана Килина cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колибри | Автор книги - Диана Килина

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Долгое молчание повисло в воздухе. Потом Никита громко вздохнул и по полу заскрипел стул. Когда он прикоснулся к моему плечу, я невольно вздрогнула и подняла на него глаза.

– Просто… – он внимательно посмотрел на меня, а потом нахмурился, – Не поступай так больше.

Я кивнула. Он наклонился и прикоснулся губами к моему лбу. Потом отстранился и сказал:

– Я люблю тебя, Лиса–Алиса.

Я ответила ему кивком головы и отвернулась к окну.

По стеклу забарабанили капли дождя. Этот удивительный город, который так точно улавливает моё настроение.

***

Зайдя в салон самолёта, я оглядела сидения быстрым взглядом и спокойно выдохнула. Тёплая ладонь легла мне на талию, подталкивая вперёд. Когда я уселась на своё место напротив иллюминатора, я сразу пристегнулась и вжалась в обивку кресла. Никита сел рядом и вытянул ноги. Он взял мою руку и крепко сжал. Я ответила усталой улыбкой.

Самолёт начал движение в сторону полосы, а потом замер, получая разрешение на взлёт. Пилот заговорил спокойным голосом из динамиков, стюардесса начала рассказывать про кислородные маски, спасательные жилеты и аварийные выходы. Я закрыла глаза, и открыла их только тогда, когда мы уже поднимались над озером. Посмотрев на ровную водную гладь, я невольно улыбнулась, запоминая это зрелище. Когда очертания города скрылись под облаками, я выдохнула в иллюминатор одними губами:

– Je t'aime.

Это была единственная фраза на французском языке, которую я смогла запомнить за эти две недели.

Декабрь, 2016

Со мною вот что происходит:

Ко мне мой старый друг не ходит,

А ходят в мелкой суете разнообразные не те.

И он не с теми ходит где–то

И тоже понимает это,

И наш раздор необъясним, и оба мучимся мы с ним.

 

Со мною вот что происходит:

Совсем не та ко мне приходит,

Мне руки на плечи кладёт и у другой меня крадёт.

А той – скажите, Бога ради,

Кому на плечи руки класть?

Та, у которой я украден, в отместку тоже станет красть.

 

Не сразу этим же ответит,

А будет жить с собой в борьбе

И неосознанно наметит кого–то дальнего себе.

Евгений Евтушенко, 1957

ГЛАВА 37

I feel something so right

Doing the wrong thing

I feel something so wrong

Doing the right thing

Глубокий бас прорывался из динамиков моей машины, и я невольно раскачивала головой в такт музыке. Мои губы сами собой протягивали слова песни. Конечно, меня не радовала эта версия данного трека, но ничего не попишешь – в машине валялось только два диска: альбом Макса Барских «По Фрейду» и записи дабстепа Никиты. Я, естественно, выбрала второе.

I could lie, could lie, could lie

Everything that kills me makes me feel alive

 

Мой телефон благополучно утонул в унитазе три недели назад, когда я не уследила за ним, и Тео схватил трубку со стола, решив поиграть в кораблики. Новый мобильник я решила пока не брать, потому что уже вышла новая модель айфона и Никита, мой муж, пообещал мне его купить в Англии. Он уехал на сборы на целый месяц. А мне пришлось вернуться в Таллинн, чтобы помочь маме. Она сломала ногу.

Я стою на светофоре, и мои внутренности в буквальном смысле скрючивает от мощного звука. Я никогда не любила электронную музыку, но, признаться честно, начала привыкать к дабстепу. Что–то было в этих ударных. К тому же, я моментально проснулась. В общем, невольно трясу головой и вытягиваю шею, подпевая обрывкам песни:

Lately I been losing sleep

Dreaming about the things that we could be

 

Повернув голову, я увидела, что молодой парень в машине слева от меня улыбается во весь рот белозубой улыбкой. Он подмигнул мне, а я залилась краской и пожала плечами. Подняв большой палец вверх, паренёк одобрительно кивнул:

– Хороший вкус, – проговорили его губы, и я невольно растянулась в улыбке.

Светофор подал зелёный знак, и я тронулась, сворачивая направо по Тартускому шоссе в сторону салона красоты. Раз уж я приехала в родной город, пора привести свою голову в порядок. В Хельсинки бешеные цены на парикмахерские услуги, так что за последние два месяца моя непослушная грива стала длиннее на пару сантиметров, стрижка совершенно потеряла форму, и предательские рыжие корни окончательно убили весь гламор, который я навела на свою несчастную шевелюру. В Женеве моя причёска имела хоть какой–то вид. Сейчас она выглядит отвратительно.

При воспоминании об этом городе, я судорожно сглотнула.

С недавних пор Женева – моё стоп–слово. Я туда никогда не вернусь, и, наверное, это к лучшему. Как и в Вегасе, всё, что было в Женеве – останется в Женеве. Как–то так.

«Je t’aime» – прошептал до боли знакомый голос в моей голове, и я нервно дёрнулась, заезжая на парковку. Поставив машину, я потрясла головой, и выключила зажигание. Музыка прекратилась, и я осталась сидеть в полной тишине. Обрывки воспоминаний волной накрыли меня, и я положила голову на сложенные на руле руки. Прошептав только: «Но ведь ты же сильнее меня; сильней и увереннее», я снова покачала головой, открыла дверь и выползла на улицу.

Меня мгновенно обдало морозным воздухом, и я выдохнула, выпуская пар из лёгких. Закрыв машину, я взяла талончик на парковку в автомате, и поплелась к небольшой стеклянной двери на углу дома.

Колокольчик радостно поприветствовал меня, когда я входила. В салоне никого не было, кроме моего парикмахера. Я решила подстричься в восемь утра. Спасибо Алевтине, что она согласилась подняться в такую рань.

– Алиса, здравствуй, – проворковала мамина подруга и широко улыбнулась.

Она держала в руках чашку кофе, и мой рот мгновенно начал выделять обильную слюну. Алевтина прищурилась и подмигнула мне:

– Я тебе оставила. Бери чашку, и садись. Как твои дела?

– Нормально, – сказала я, снимая пальто и водружая его на вешалку, – Мы не опоздаем?

– Нет, следующий клиент только в одиннадцать. Времени предостаточно, – она вытянула длинные ноги в узких джинсах и отпила свой кофе, – Сливки в холодильнике.

Я потянулась к полке над мойкой в углу помещения, и налила свеженький кофе из кофеварки. Потом наклонилась, и залезла в маленький холодильник, доставая оттуда пачку сливок. Приготовив себе свой «завтрак», я прошлёпала по мраморному полу, оставляя слякоть, и плюхнулась на диванчик рядом с Алевтиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению