Норби - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Валентинов cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Норби | Автор книги - Андрей Валентинов

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Этого тоже оставьте здесь, — добавила начальница, кивая в сторону Антека. — В прошлый раз я ему кое-что обещала. Он же не американский гражданин, не так ли?

Кобура расстегнута, но Антек понимал — не успеет. В крайнем случае, завалит кого-то одного. Янки же и бровью не повел.

— Итак, немецкоязычная банда атакует летательный аппарат, в котором находятся граждане США, Франции и Польши. Радиограмму в наше посольство я уже отправил, там у рации круглосуточный пост. Если думаешь, парень, что ты Джесси Джеймс, решивший с утра пораньше ограбить железнодорожную компанию, то это твоя бо-о-ольшая ошибка. С Британией мы как-нибудь договоримся, а ваш Тауред раскатаем в тесто для бурито. Убирайтесь!

Тон Антеку понравился. Главному Янки еще бы сигару в зубы! Но и так хорошо. Гости вновь переглянулись, затем начальница кивнула в сторону «такси».

— Есть другой вариант. Нас здесь вообще не было. Через несколько дней какой-нибудь фермер найдет обломки и несколько трупов.

Махнула рукой, и где-то совсем рядом заговорил пулемет, возле «такси» колыхнулась трава. И почти в тот же миг аппарат оторвался от земли и всплыл в темное небо, став вначале неясным пятном, затем и вовсе сгинув.

Антек улыбнулся. Молодец она, фройляйн Фогель!

Шеф-пилот попытался сдернуть оружие с плеча, но спутница остановила его резким жестом.

— Не надо! Никуда не денутся.

Янки рассмеялся.

— А куда нам деваться? «Такси» уже приземлилось у вас за спинами. Пока мы тут болтаем, мой парень режет ваших пулеметчиков.

Бывший гимназист оценил «моего парня». Гости же явно занервничали, хотя постарались не подавать виду. Шеф-пилот быстро оглянулся, затем посмотрел на свою спутницу. Та пожала плечами.

— Обойдемся без резни. Мы хотели провести полицейскую акцию, а вы желаете войны. Ладно! Но учтите, воевать с вами будет не Тауред. Пошли, Николас!

Прежде чем повернуться и сгинуть в темноте, она не забыла кивнуть Антеку.

— Встретимся, Земоловский!

Когда вокруг стало пусто, Антек украдкой вытер вспотевший лоб. Неужели просто взяли и ушли? Тауред не воюет с землянами, но чтобы так, без боя!..

— По-нашему это будет «shakedown», — рассудил Янки, застегивая пиджак. — Если по-немецки, то «наезд». Гангстеры пытались. To play chicken with us. Как бы это перевести?

Бывший гимназист удивился.

— Чего тут переводить? На слабо взять пытались. И еще грозились войной.

Господин Корд взглянул в темное небо.

— Да, я слышал.

* * *

«Такси» спустилось на землю минут через двадцать. За это время Антек успел сильно прозябнуть, но старался не подавать виду. Главный Янки не сказал больше ни слова, стоял, все так же расставив ноги, и о чем-то думал, время от времени посматривая в небо. Наконец, в самом зените вспыхнул белый огонек. Бывший гимназист облегченно вздохнул.

— Oh la la! — воскликнул господин Бенар, когда панели «такси» открылись. — Мы все видели, у двоих были ранцы, еще двое приехали на авто. К счастью, прибор ночного видения у нас есть, а вот у них — нет. Все сели в машину и убрались на север.

— А мы куда? — поинтересовалась фройляйн Фогель. — Садиться во дворе американского посольства, по-моему, перебор.

Главный Янки пожал плечами.

— Сначала — вверх.

Профессор поспешил закрыть панели и, облегченно вздохнув, поднял машину в воздух. Антек поглядел вниз, где тонула во мгле неровная степь. Загадочного «ночного видения» у гостей нет, а вот рация наверняка имеется.

Поднимались недолго. Уже через пару минут господин Бенар завозился у пульта, кинул взгляд на экран, а затем посмотрел вверх, сквозь прозрачный колпак кабины.

— La la! La!.. Oh mon dieu! [58]

Вначале Антек ничего не заметил, но потом сквозь тьму проступило нечто еще более темное. Неяркий свет вечерних звезд исчез, скрывшись за густой тенью, заслонившей полнеба. Война? Кажется, она и есть.

— «Поларис», — негромко проговорила Фогель. — Транспорт-3. Значит, он все-таки летает.

11

Железное корыто размером с половину штата Род-Айленд висело прямо над нашими головами. У Соединенных Штатов Америки нет внешней разведки, мы слепые и глухие. Умники из разведывательного отдела Главного штаба уверены, что «Поларис» — ржавая руина, способная только на небольшие подскоки. И двигатели работают плохо, и с управлением англичане никак не могут разобраться. А кто-то еще надеется, что мы отсидимся за океаном. Повесить бы эту махину над Конгрессом, может, начали бы мозгами шевелить!

Из черной железной тучи ударила белая молния. «Такси» вздрогнуло, клюнуло носом.

— Вниз! — выдохнул я. — Долетались.

Когда аппарат повис над самой травой, я ткнул пальцем в прозрачную панель.

— Когда откроется, оружие за борт. Патроны тоже.

Колобок что-то пискнул, но я не стал его слушать. Расстегнул кобуру, вытащил испанца «Руби», мысленно с ним попрощавшись. Жаль, даже пострелять не довелось! Фогель и поляк передали мне свои пистолеты. Когда дело было сделано, я поглядел вверх. «Поларис» тоже снизился, нависая над нами тяжелой горой. Не улететь, не убежать.

Я окинул взглядом свою маленькую армию. Генерал Джексон не дожил до Аппотомакса. [59]Счастливый человек!

— Пойду один. Что бы ни случилось, сопротивления не оказывайте. Орите погромче и тычьте им в нос паспорта.

Антек, странный парень, улыбнулся, и мне стало не по себе. Ему я помочь не смогу, то, что парень в бегах, у него на лбу написано.

— Мистер Земоловский! Если сможете убежать, бегите.

Поляк почему-то поглядел на Анну и молча покачал головой.

Все! Генерал Грант уже приехал в здание суда. Разбиты мои ноги, так хочется в Техас, но Дяде Джо нужны мы, он ожидает нас.

Я перебрался через борт и спрыгнул вниз.

* * *

Ночь уже наступила, и я застегнул пиджак на все пуговицы. Поправил шляпу и шагнул вперед, решив на всякий случай отойти подальше. Если я под прицелом, остальным пропадать ни к чему. Но молния не ударила, вместо нее прямо под брюхом «Полариса» загорелся маленький огонек, словно из железных недр выпустили светлячка. С минуту повисев неподвижно, он дрогнул и принялся расти. Сначала стал фонариком, потом светящимся изнутри блюдцем. Спускался беззвучно, только ветер поднялся, зашелестев в траве. Я прикинул, сколько человек внутри «блюдца». Едва ли больше трех, совсем маленькое, в половину нашего «такси».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию